Как люди, которые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
смотреть как - look on as
быть избранным (как) - be elected (as)
как прямая, как стрелка - as straight as an arrow
как уверенно - as sure as
упрямый, как мул - stubborn as a mule
как магия - like magic
голодный как собака - hungry as a wolf
не так как - not like
всегда так будет как бывало - always will be as it used
орал как резаный - screaming bloody murder
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
люди с ограниченными физическими возможностями - physically disabled
пожилые люди - older people
те люди - those people
никчемные люди - worthless men
безоружные люди - unarmed people
все люди доброй - all people of good
как люди взаимодействуют - how people interact
застрахованные люди - insured people
в то время как многие люди - whereas many people
что эти молодые люди - that these young people
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
которые были изменены - which were changed
брокеры, которые - the brokers who
варианты, которые будут рассмотрены - options to be considered
вещи, которые я не мог - things i could not
дети, которые будут подняты - children to be raised
дети, которые не живут - children who do not live
друзья, которые не являются - friends who are not
иностранные граждане, которые не делают - foreign nationals who do not
Есть еще люди, которые - there are still people who
Есть уроки, которые можно извлечь - there are lessons to be learned
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
Сегодня ценителями фресок Лоренцетти становятся не правители, а управляемые, люди, которые смотрят на эти аллегории и понимают их. |
Today, the audience for Lorenzetti's frescoes is not the governing but the governed, the individual who stands in front of his allegories and walks away with insight. |
People, who know many languages are called polyglots. |
|
Они основали газеты, и вот, впервые в истории США, новости, которые люди получали, полностью шли через призму либо Республиканской, либо Федералистской партий. |
They founded newspapers, and so for the first time in US history, the news that people received came entirely through the lens of either the Republican or the Federalist party. |
Да, я имею в виду, если вы хотите, вы можете как бы, знаете, делать это где угодно, знаете, если вы по пути на работу вы можете делать это, но в целом люди, которые занимаются этим отправляются в определенное место и тренируются там, и затем, а затем перемещаются в другое место. |
Yeah, I mean if you wanted to, you could kind of you know do it anywhere, you know if you're on your way to work you could do it, but generally the people who practise would go to a particular spot and practise there and then and then move on elsewhere. |
Люди посылают открытки или Рождественские поздравления членам семей и друзьям, которые вдали от дома. |
People send cards or Christmas greetings to family and friends away from home. |
Генетики будут говорить вам, что люди бедны из-за генов, которые заставляют их жить в нищете. |
So geneticists will try to tell you that poor people are poor because their genes make them poor. |
Люди переезжали в быстро растущие города, такие как Лондон и Сан-Франциско, и местного банкира заменили крупные корпорации, которые не знали нас лично. |
People moved to fast-growing cities such as London and San Francisco, and a local banker here was replaced by large corporations that didn't know us as individuals. |
Конечно, есть люди, которые с шести лет знают, что они хотят быть докторами, или летчиками, или пожарниками, но большинство из нас не находят времени для принятия решения о выборе профессии. |
There are individuals, of course, who from the time they are six years old know that they want to be doctors or pilots or fire fighters, but the majority of us do not get around to making a decision about an occupation or career. |
Что касается меня, я полагаю, что наши учителя – настоящие профессионалы и просто хорошие люди, которые помогают нам справляться с различными трудностями и относятся к нам уважительно. |
As for me, I consider our teachers to be highly qualified persons and simply good people, who help us to cope with various difficulties and treat us with respect. |
Все люди, которые тайно собрались в темных коридорах, были опытными бойцами. |
All the men who had been quietly gathering in the dark corridor appeared to be experienced fighters. |
There are people who hate going shopping. |
|
Возможно Дели, из-за разницы в культуре и памятники, которые находятся там и люди и, смотреть на культурные различия, как мы живем и как они живут. |
Probably Delhi, because of the difference in culture and the monuments that are there and the people, and looking at the cultural differences of how we live and how they live. |
И эти видео, которые я вам показала,— это люди, которые предлагают новые решения. |
And these videos that I have shown you, these are the people who are coming up with new kinds of solutions. |
Другие значимые аспекты, которые были упомянуты мистером Гресси те, что молодые люди посещают кинотеатры добровольно и что престиж кинозвёзд также очень важен. |
Anothersignificant aspects which were mentioned by Mr. Gressey are that young people attend cinema voluntary and that the prestige of the movie stars is also very important. |
Люди, которые продолжают проводить время в зоне обучения, продолжают развиваться. |
But the people who continue to spend time in the learning zone do continue to always improve. |
Люди которые слышат голоса в голове приписывают их внешним источникам. |
People who hear voices in their heads want to ascribe them to outside sources. |
Родители это люди, которые способствуют развитию личности ребенка и к тому же они должны оставаться самыми близкими друзьями для своих детей. |
Parents are people who contribute to the development of the child's personality and besides they must remain the closest friends for their children. |
Это истории, которые люди выдумывают и пересказывают, а потом начинают в них верить. |
It's just a story that people invent and tell one another and start believing. |
Я подумал, если я размещу философские твиты, люди решат, что я разделяю эти взгляды, но в некоторых ответах, которые я получил, было много сложных акронимов, которые мне не понятны. |
I thought if I put on philosophical tweets out there people will think I'm with it, but some of the responses I got from those tweets were extremely confusing acronyms which I didn't understand. |
Но нам не следует забывать, что за всю историю языка всегда существовали учителя или люди, имеющие отношение к истокам изучения языка, которые предлагали реформы в орфографии, которые осознавали, что в ней довольно часто встречаются обстоятельства, мешающие распространению знаний. |
But we shouldn't forget that throughout the history of our language, it has always been teachers or people involved in the early learning of language who promoted spelling reforms, who realized that in our spelling there was often an obstacle to the transmission of knowledge. |
Как однажды сказала мне моя тетя, она сказала: Люди, которые живут в Нью-Йорке, даже если они здесь только год, они чувствуют, что они владеют этим местом, и я думаю, что это потому, что Нью-Йорк - это скорее больше событие, чем место, где все меняется и становится чем-то новым все время, и я думаю, что именно поэтому он притягивает творческих людей и очень вдохновляет. |
As my aunt once said to me, she said, 'People who live in New York, even if they've only been here for one year, they feel like they own the place,' and I think that it's because New York is almost more of an event than a place, where everything's changing and becoming something new all the time, and I think that's why it draws creative people and it's very inspiring. |
Это невероятно талантливые люди, которые умеют воссоздавать реальность. |
These are individuals that are incredibly talented at being able to recreate reality. |
Мне нравится этот актер, потому что его герои — это сильные личности, мудрые люди, которые достойны восхищения. |
I like this actor because the characters he plays are strong personalities, wise people who are worthy of my admiration. |
В журналистике, как и в других профессиях, много увлеченных работой людей, которые занимаются любимой работой, но есть люди, работающие исклюительно за деньги. |
In journalism like other professions there are keen on their work people who do favorite job, but there are people who only work for money. |
The people who are hunting us depend on technology. |
|
Многие люди, которые посещают аббатство, хотят почтить память таких великих людей, как Уильям Шекспир, Чарльз Дарвин, Исаак Ньютон, Роберт Бернс, Бернард Шоу, Лорд Байрон, Вальтер Скотт, Джеффри Чосер, и многих других. |
Many people who visit the Abbey want to commemorate such great men as William Shakespeare, Charles Darwin, Isaac Newton, Robert Burns, Bernard Show, Lord Byron, Walter Scott, Geoffrey Chaucer, and many others. |
Именно так происходит с B и V, которые, как думают многие люди, никогда не различались в испанском произношении. |
That's how we have B's and V's that, contrary to what many people believe, were never differentiated in Spanish pronunciation. |
Есть люди, которые хотят предъявить ей уголовное обвинение. |
There are people who want her indicted on criminal charges. |
Очень скоро я сдам мои выпускные экзамены в школе и после прощальной вечеринки в конце июня я буду прощаться с моими учителями, которые очень хорошо образованные люди с широким кругозором и глубокими знаниями предметов. |
Very soon I'll pass my final exams at school and after a farewell party at the end of June I'll say goodbye to my teachers who are very well-educated people with broad outlook and deep knowledge of the subjects. |
Люди разных возрастов могут выбрать упражнения, которые будут соответствовать им. |
People of different ages can design exercises that will fit them. |
Люди приносят домой ветви ивы, которые были благословлены в церкви. |
People bring home willow branches which have been blessed in church. |
Who heeds a call to action. |
|
Есть в Весле многие умные люди, которые разделяют мои страхи. |
There are knowledgeable men in Oar who fear the same things I do. |
Что ещё хуже, для некоторых форм рака, таких как рак яичников, печени или поджелудочной железы, хороших методов скрининга просто не существует, то есть часто люди ждут, пока не проявятся физические симптомы, которые служат показателями уже поздних стадий заболевания. |
Still worse, when it comes to some forms of cancer, such as ovarian, liver or pancreatic cancer, good screening methods simply don't exist, meaning that often people wait until physical symptoms surface, which are themselves already indicators of late-stage progression. |
Он подумал о тех роковых контактах, которые люди имели с другими расами на далеких планетах. |
He thought of all the fateful meetings men must have had with other races on far-off worlds. |
Люди, которые разрабатывали эту систему, наверняка не предусмотрели такого варианта, какой используем мы. |
The people who designed the system couldn't possibly have expected the approach we're going to use. |
And I don't like people who play games. |
|
В наше время люди, которые путешествуют по делу,пользуются в основном воздушным транспортом, так как это самый быстрый способ путешествия. |
Nowadays people who go on business mostly travel by air as it is the fastest means of travelling. |
Люди, которые управляют нашей ядерной политикой, лгут, хитрят и обманывают своих жён. |
The men who steer our nuclear policy lie, cheat and deceive their wives. |
Люди которые показывают подлинную вину и раскаяние более верятно признаются. |
People who show genuine guilt and remorse are more likely to confess. |
Это полностью зависит от самой коммуны, как часто люди вместе завтракают, обедают и ужинают, я знаю некоторые, которые каждый вечер ужинают вместе на протяжении уже сорока лет. |
While it's completely up to each group how frequently they have common meals, I know some that have eaten together every single night for the past 40 years. |
А есть люди, которые идут из магазина в магазин в поисках товаров лучшего качества и более низких цен. |
And there are people who go form store to store looking for goods of better quality and lower price. |
Я работал над версиями Multics, известными как интерпретируемые компьютерные языки, которые использовали люди в некомпьютерных сферах, чтобы делать свои расчёты, находясь за компьютерными терминалами. |
I worked on the Multics versions of what are known as interpreted computer languages, that are used by people in noncomputer fields to do their calculations while seated at a computer terminal. |
Есть люди, которые предпочитают спокойный способ провести их свободное время. |
There are people that prefer calm way of spending their free time. |
Поддерживать этот разговор стало моей миссией в жизни: я продолжаю рассказывать о своём романе, чтобы люди, не страдающие этим недугом, могли узнать и могли всегда помнить, что это вполне нормально — взаимодействовать с такими, как мы, и что если они не выстраивают стену предвзятости и отторжения, мы, так же как и они, можем преодолеть трудности, которые подбрасывает нам жизнь. |
And so I have made it my life journey to keep these conversations going, and I keep confessing about my affair so that those people who do not have the diagnosis might know and might have a constant reminder that it is alright to engage with people like us, that as long as they pull down the walls of stigma and exclusion, that we, just like them, can be able to take anything life throws at us. |
Обнаружилось что существовали основные модели того что люди чувствовали о себе, которые соответствовали категориям Маслоу. |
It revealed there were underlying patterns in the way people felt about themselves which fitted Maslow's categories. |
26 декабря , в День подарков , люди традиционно дарят друг другу рождественские подарки , которые раньше присылали в коробках . |
On December 26, the Boxing Day, traditionally people give each other Christmas presents, which used to come in boxes. |
Исследования показывают, однако, что молодые люди, которые не делают достаточно упражнений, часто страдают от сердечных приступов. |
Research shows, however, that young people who don't take enough exercise often suffer from heart attacks. |
Гуляя по тропинкам, можно набрать букет цветов или просто посмотреть и сфотографировать такие, которые другие люди могут увидеть лишь в красной книге. |
Walking along the paths, you can collect a bunch of flowers or just watch and take picture of other ones, which are in The Red Book. |
В нашем обществе есть люди , которые всю свою жизнь отдают работе , для них работа является любимым занятием и смыслом жизни . |
There are some people in our society who devote all their life to their work, so their work is their hobby and the sence of their life as well. |
Всего за несколько часов эти люди превратились в новую категорию мы; есть мы, засевшие в этих окопах по обе стороны, погибающие без какой-либо причины, и есть они — представители безликой силы за линией фронта, которые используют нас как пешек. |
And all it took here was hours for these men to develop a completely new category of us, all of us in the trenches here on both sides, dying for no damn reason, and who is a them, those faceless powers behind the lines who were using them as pawns. |
Последовали жестокие репрессии, которые только ослабили позиции власти. |
Its outcome generated repercussions which only injured the loyalist stance. |
Достаточно хотя бы вспомнить и ощутить вкус мандаринов, запах шерстяных варежек, на которые налипли катышки снега, бабушкины блинчики с мёдом. |
It is enough to remember and feel at least taste of tangerines, a smell of woolen mittens to which have stuck snow, grandmother`s fritters with honey. |
Они смогут поддержать те связи, которые мы установили с окрестными жителями. |
They could continue some of the relationships we've already established with the community. |
Я видел собак с параличом, которые живут полноценной жизнью благодаря использованию колес. |
I've seen dogs with paralysis live a full life with the use of wheels. |
У вас есть родственники, которые приютят вас в Америке? |
Do you have relatives who will give you shelter in America? |
Джейн приклеила или замотала клейкой лентой все ветци в машине, которые могли грохотать. |
Jane had taped or glued everything on the car that would rattle. |
Скажите мне последовательность чисел, которые нужно ввести в этот прибор. |
Tell me the sequence of numbers to enter in this device. |
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как люди, которые».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как люди, которые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, люди,, которые . Также, к фразе «как люди, которые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.