Как они пытаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как в воду опущенный - down in the mouth
видеть как - see as
быть избранным (как) - be elected (as)
поливать как из ведра - pour down in buckets
это было незадолго до того, как - it was a little time before
быть в долгу как в шелку - be deep in debt
возникающий как нечто новое в дополнение к прежнему или известному - It is emerging as something new in addition to the remains or known
как изменить - how to change
как слышно - they heard
получающий ежегодную ренту (как источник дохода) - annuitant (as a source of income)
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
быть там, где они - be where they are
везде они идут - everywhere they go
где они выросли - where they grew up
где они должны - where they should
как долго они живут - how long do they live
как они делают - how are they doing
как они начинают - as they begin
как только они закончат - once they finish
в котором они могли бы - in which they could
всякий раз, когда они выбирают - whenever they choose
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
весело пытаются - have fun trying
даже не пытаются - don't even try
пытаются иметь - were trying to have
пытаются сделать вид, - try to pretend
многие пытаются - many are struggling
пытаются залечить - are trying to heal
пытаются дать - are trying to give
пытаются продать - try to sell
пытаются защитить - attempt to protect
пытаются так трудно - are trying so hard
They're trying to forge a lasting peace, and so am I. |
|
Наши блоки пытаются поставить в трясину - кровавая болотистая местность. |
Our blokes are trying to fight in bogs - bloody marshland. |
Они пытаются понять тайну рабочих отношений мужчин и тех людей, которые нападают на них. |
They try to understand the mystery of the men's work relations, and the men that attack them. |
Просто мои родители пытаются наконец расстаться |
My parents are just trying to make a point. |
Когда история заканчивается, друзья Бенгтсона-прогрессисты пытаются завербовать де Чироло, чтобы присоединиться к их планам классовой революции. |
As the story ends, Bengtsohn's fellow Progressives try to recruit de Chirolo to join their plans for a class revolution. |
Служащие пытаются остановить ускоритель частиц, но контроль над системой до сих пор не восстановлен. |
Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system. |
Они будто пытаются расфасовать весь курорт по маленьким бутылочкам. |
It's like they're taking the entire spa retreat and putting into individual bottles. |
В экономической сфере страны, несмотря на растущие цены на нефть, пытаются преодолеть экономический спад. |
Economies are struggling to overcome economic downturns amid rising energy prices. |
Теперь большинство организаций, которые пытаются передать информацию во внешний мир, разнообразному набору аудиторий привыкли к этим переменам. |
Now most organizations that are trying to send messages to the outside world, to the distributed collection of the audience, are now used to this change. |
Симптомы обычно восстание достаточно сильны, насколько родители пытаются диктовать образ жизни не обсуждали этот вопрос с ребенком. |
Symptoms of the rebellion are usually strong enough, as far as parents are trying to dictate lifestyle is not discussing the issue with the child. |
В моём кабинете пытаются избавиться от чёрное плесени. |
My office is being treated for black mold. |
По его словам, деятельность любых структур, которые пытаются влиять на технологически сложные и небезопасные процессы, в том числе добычу энергоносителей, опасна. |
According to him, the attempt of any structures to affect technologically complex and dangerous processes, including the production of energy sources, is a hazardous activity. |
И если американцы уничтожат созданный своими руками порядок — не потому что не могут его сохранить, а просто потому что не пытаются — это будет больше, чем позор. |
It will be more than a shame if Americans were to destroy what they created — and not because it was no longer possible to sustain but simply because they chose to stop trying. |
Man, why does every uncle I know try to screw me? |
|
Роботы узнали, что несколько людей выжили... и что они пытаются вернуть мир себе. |
The robots discovered a few humans had survived... and were intent on reentering the world. |
Тут ещё осталось несколько человек. Пытаются продолжить вечеринку. |
There's still a few stragglers trying to keep the party going. |
Мои люди пытаются обезвредить бомбу. |
All right, my people is working on disarming the bomb. |
В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить отключку, наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений. |
While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves. |
В лаборатории все еще пытаются расшифровать голос с аудио, но, по всей видимости, стихотворение Божья коровка, божья коровка, насчитывает несколько различных версий, вплоть до 1744. |
Well, the lab's still trying to unscramble the voice on the audio, but apparently the poem, Ladybug Ladybug, has several different versions dating all the way back to 1744. |
All over the world, radio operators are trying to reestablish contact. |
|
Мы должны рассказать правду о том, что случилось с этими людьми в Испании... которые пытаются защитить правительство которое избрал народ. |
We need to tell the truth of what is happening to these people in Spain, these people who are trying to defend their democratically-elected government. |
I'd hate to see where they try and bite you in the cheap seats... |
|
They are trying to win over Through you, I know you will not do this |
|
Знаешь, сколько народу пытаются сбыть подобные вещи через eBay? |
Do you know how many people are trying to unload this stuff on eBay? |
Они пытаются выдавить меня отсюда и у них получается. |
They're trying to put me out of business, and it's working. |
Узнайте, какие он принимал лекарства незадолго до смерти, сообщал ли он врачу о своих подозрениях, будто его пытаются отравить. |
Find out what medicines Mr Abernethie was taking at the time of his death and before. Find out if Richard Abernethie ever said anything to his doctor about fancying himself being poisoned. |
Потому что они пытаются держать зарядный механизм торпед максимально функциональным. |
That's because they're trying to get the torpedo chambering mechanism on-line. |
Чжу Баджие и Ша Вуцзин пытаются спасти своего хозяина, но не могут справиться с демоном. |
Zhu Bajie and Sha Wujing try to save their master but are no match for the demon. |
Железный Человек считает, что все еще есть работа, которую нужно сделать, и большинство людей Икс пытаются возобновить нормальную жизнь. |
Iron Man believes there is still work to be done, and most of the X-Men try to resume normal lives. |
Эти колоды пытаются развернуть быстрые угрозы, защищая их с легким разрешением и нарушением достаточно долго, чтобы выиграть. |
These decks attempt to deploy quick threats while protecting them with light permission and disruption long enough to win. |
- Это места, где люди пытаются решить действительно сложные задачи. |
' These are places where people are trying to work out really difficult stuff. |
Мошенники или те птицы, которые пытаются прихорашиваться, не прихорашивая других, не конкурируют и, таким образом, исключаются из этих отношений. |
Cheaters, or those birds that try to be preened without preening others, do not compete and thus are excluded from these relationships. |
Греки, постоянно меняющие слово вторжение, могут только означать, что они пытаются спровоцировать ответную реакцию, и им нельзя позволить продолжать. |
A Greek constantly changing the word to invasion can only mean they are trying to provoke a response and must not be allowed to continue. |
Таким образом, конфликтующие стороны пытаются использовать средства массовой информации для получения поддержки от своих избирателей и разубеждения своих оппонентов. |
By this means, conflict parties attempt to use the media to gain support from their constituencies and dissuade their opponents. |
Сериал посвящен разноцветным птицам, которые пытаются спасти свои яйца от зеленых свиней, своих врагов. |
The series focuses on multi-colored birds which try to save their eggs from green-colored pigs, their enemies. |
Для тех теорий, которые пытаются сделать несколько сразу, смотрите статью Теория всего. |
For those theories that attempt to do several at once, see the article theory of everything. |
Экспертные системы пытаются дублировать работу экспертов-людей, применяя способности к рассуждению, знания и опыт в определенной области. |
Expert systems attempt to duplicate the work of human experts by applying reasoning capabilities, knowledge, and expertise within a specific domain. |
Версии Пикассо и Мунка не столько пытаются обратиться к оригинальному контексту как таковому, сколько противопоставить современные проблемы проблемам Дэвида с точки зрения стиля. |
The versions of Picasso and Munch are less trying to refer to the original context in itself than to confront modern issues with those of David, in terms of style. |
Афроцентрические аргументы не основаны на каких-либо научных фактах, и они пытаются установить свою аргументацию, основанную на том, как выглядят некоторые 3000-летние статуи. |
The Afrocentric arguments are not based on any scientific facts, and they are tring to establish their argurmnt based on how some 3000 years old statues look like. |
Пытаясь быть хорошими женами и матерями, четверо друзей также пытаются выяснить, почему их друг покончил с собой. |
While trying to be good wives and mothers, the four friends also try to find out why their friend committed suicide. |
В Тринидаде, штат Колорадо, Фрэнк и Эвболл пытаются убить Скарсдейла и Фоули, но подрываются, когда Фоули убивает Скарсдейла. |
In Trinidad, Colorado, Frank and Ewball attempt to kill Scarsdale and Foley, but are undermined when Foley kills Scarsdale. |
Согласно этой теории, люди менее цивилизованные, которые пытаются произвести впечатление в обществе, удаляются. |
People of less civility who try to make a mark in the community are removed, according to the theory. |
Дело не в том, что они пытаются и не могут дать полный список. |
It is not that they are trying and failing to give a complete list. |
Команда получает одно очко за каждое слово, которое они делают, и затем соперники пытаются побить этот счет. |
In both The Dolls and The Heartbreakers, Thunders influenced younger punk rock guitarists who adopted his look and choice of guitar. |
Кэрри и Сол получают доказательства, которые они искали, а затем пытаются спасти Данте, дав ему противоядие. |
The company owns a test site in Texas and operates three launch sites, with another under development. |
Однако есть маргинальные группы, которые пытаются тривиализировать преступления гитлеровского периода, сравнивая немецкие потери с Холокостом. |
However, there are fringe groups who attempt to trivialize the crimes of the Hitler period by comparing German losses to the Holocaust. |
По прибытии в город его встречают трое местных жителей, которые пытаются убить его. |
Upon arriving in the town he is greeted by three locals who try to kill him. |
Для крупных компаний, которые пытаются выйти на новые рынки, контрактное производство может быть хорошим выбором. |
For large companies that are trying to extend into new markets, contract manufacturing may be a good choice. |
Как только они узнают правду о загробной жизни, они пытаются помочь другим улучшить свое моральное поведение. |
Once they learn the truth about the afterlife, they try to help others improve their moral behavior. |
Появляются три агента и пытаются задержать Тринити в перестрелке с ней и Эшем. |
Three Agents appear and attempt to apprehend Trinity in a shoot-out with her and Ash. |
У меня есть несколько человек, которые пытаются оспорить эту статью. |
I have some people who are trying to dispute this article. |
Вот почему разные люди задают вопросы и пытаются исправить их год за годом. |
That's why different people ask questions and try to fix them, year after year after year. |
Но некоторые любители пытаются смешать соционику и эзотерические знания. |
But some amateurs are trying to mix socionics and esoteric knowledge. |
Похоже, что некоторые редакторы здесь пытаются подвергнуть цензуре и контролировать эту страницу разговора. |
It seems like some editors here are attempting to censor and control this Talk page. |
Арбитражный комитет вынес решение в пользу проявления снисходительности к субъектам BLP, которые пытаются исправить то, что они считают ошибками или несправедливым материалом. |
The Arbitration Committee has ruled in favor of showing leniency to BLP subjects who try to fix what they see as errors or unfair material. |
Это предупреждение также появляется, когда сотрудники пытаются получить доступ к YouTube, MySpace, азартным играм или порнографическим сайтам. |
This warning also appears when employees try to access YouTube, MySpace, gambling or pornographic websites. |
Барбосса использует меч Черной Бороды, чтобы освободить Черную Жемчужину из заточения в бутылке, и они пытаются использовать его, чтобы убежать от Салазара. |
Barbossa uses Blackbeard's sword to release the Black Pearl from its imprisonment in a bottle, and they attempt to use it to outrun Salazar. |
Я видел, как рецензенты с мнениями пытаются управлять проблемой и даже не знают политику MOS или AP stylebook или что-то подобное. |
Have seen reviewers with opinions try to drive an issue and not even know the MOS policy or AP stylebook or the like. |
Сегодня изгнанные Чагосцы все еще пытаются вернуться, утверждая, что принудительное изгнание и лишение собственности было незаконным. |
Today, the exiled Chagossians are still trying to return, arguing that the forced expulsion and dispossession was illegal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как они пытаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как они пытаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, они, пытаются . Также, к фразе «как они пытаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.