Качество здравоохранения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: quality, character, grade, degree, property, capacity, class, brand, kind, sort
повышение качества перевода - translation quality improvement
процедуры контроля качества - quality control procedures
анализ качества - analysis of the quality
болт более низкого качества - lesser quality bolt
были более высокого качества - were of higher quality
высокого качества науки - high-quality science
известного качества - of known quality
в зависимости от качества - depending on the quality
внедрение системы менеджмента качества - implementation of a quality management system
эффективность системы менеджмента качества - the effectiveness of the quality management system
Синонимы к качество: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, особенность, характер, символ, персонаж, знак
Антонимы к качество: количество
Значение качество: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
безопасности общественного здравоохранения - public health safety
Департамент здравоохранения провинциального - provincial health department
глобальное здравоохранение и внешнее - global health and foreign
здравоохранения для детей - health care for children
Министерство здравоохранения и социального - ministry of public health and social
охват общественного здравоохранения - public health coverage
наше здравоохранение - our health care
наук здравоохранения - healthcare sciences
частное и общественное здравоохранение - private and public health care
такие области, как здравоохранение - such areas as health
Синонимы к здравоохранения: лечебный
Одной из основных причин распространения этой болезни является низкое качество функционирования систем здравоохранения в тех частях Африки, где она встречается. |
One of the primary reasons for the spread of the disease is the low-quality, functioning health systems in the parts of Africa where the disease occurs. |
Правительство планирует повысить качество здравоохранения в стране путем повышения осведомленности о ВИЧ / СПИДе, малярии и других заболеваниях. |
The government plans to increase the quality of healthcare in the country by raising awareness of HIV/AIDS, malaria, and other diseases. |
В рамках исследования качества жизни Numbeo изучает стоимость жизни, покупательную способность, качество жилья, качество воздуха, уровень преступности, здравоохранение и время в пути на работу. |
Numbeo surveys cost of living, purchasing power, housing, air quality, crime rates, healthcare and traffic commute times in its quality of life index. |
Учитывая огромное влияние ожирения на расходы по здравоохранению, продолжительность жизни и качество жизни, это тема, которая заслуживает срочного внимания. |
Given the huge impact of obesity on health-care costs, life expectancy, and quality of life, it is a topic that merits urgent attention. |
Мы начинаем измерять качество нашего здравоохранения по тому, как быстро мы можем получить к нему доступ. |
We start to measure the quality of our health care by how quickly we can access it. |
Они не могут пользоваться услугами здравоохранения так часто, а когда они это делают, то имеют более низкое качество, хотя, как правило, они испытывают гораздо более высокий уровень проблем со здоровьем. |
They are unable to use health care as often and when they do it is of lower quality, even though they generally tend to experience a much higher rate of health issues. |
Студенты выпускаются с обязательством обеспечить и сохранить качество и справедливость в сфере здравоохранения для своих общин. |
Students graduate with a commitment to providing and preserving quality and equity within healthcare for their communities. |
Наконец, департамент по здравоохранению создал систему, позволяющую статистически оценить качество оказываемой им помощи. |
Finally, the health department created a system to gauge statistically the quality of the care it was delivering. |
В области здравоохранения качество жизни часто рассматривается с точки зрения того, как определенное заболевание влияет на пациента на индивидуальном уровне. |
Within the field of healthcare, quality of life is often regarded in terms of how a certain ailment affects a patient on an individual level. |
And every five days we have built a new health centre. |
|
В 1990 году Уотсон был назначен руководителем проекта Геном человека в Национальном институте здравоохранения, который он занимал до 10 апреля 1992 года. |
In 1990, Watson was appointed as the Head of the Human Genome Project at the National Institutes of Health, a position he held until April 10, 1992. |
Карликовость-важное агрономическое качество пшеницы; карликовые растения дают толстые стебли. |
Dwarfing is an important agronomic quality for wheat; dwarf plants produce thick stems. |
Как видите, для меня это довольно болезненная тема, и я очень хочу понять, почему имеет место нежелание защитить и поддержать систему здравоохранения и безопасности для коренного населения? |
So as you can see, this is a frustrating topic for me, and I really try to understand: Why the reluctance to protect and support indigenous health systems and security systems? |
Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали. |
Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago. |
Департаменты парков и здравоохранения тесно сотрудничают на выездных мероприятиях и вырабатывают инициативы. |
Parks and Health work closely on outdoor programs and exercise initiatives. |
Но меня выписали потому, что, как начали выяснять мои родные, такое понятие как долгосрочность просто-напросто отсутствует в системе здравоохранения. |
But the system has moved me on because, as my family started to discover, there is no long-term concept in the health care system. |
Вообще в городе существуют большие трудности со снабжением учреждений здравоохранения. |
In fact, there is a major difficulty in delivering supplies to the health centres in the town. |
Только это обеспечивает неизменимое высокое качество нашедо продукта. |
This ensures that you receive a constantly high pallet quality. |
Широкая общественность, здравоохранительные органы и природоохранные НПО, вероятно, будут заинтересованы в том, чтобы эта информация включалась в РВПЗ. |
The general public, health authorities and environmental NGOs will likely be interested in including this information in the PRTR. |
Оратор отметил, что имеет место озабоченность в отношении того, что правительства под давлением обстоятельств могут прибегнуть к сокращению своих затрат на здравоохранение, особенно в азиатских странах. |
He noted that there is concern that governments may face pressure to cut their health spending, especially among Asian countries. |
Нет, поскольку такая услуга позволяет женщинам быть наравне с мужчинами. и когда женщина хорошо образована, когда у нее есть работа, то качество жизни улучшается, как и продолжительность жизни. |
Yes, because these kind of services help women to be the equal of men, and when a woman is well-educated, when she work, she have a better quality of life, so she will have a better life expectancy. |
Не похоже что Агенство здравоохранения ООН рекомендует официальное запрещение поездок. |
The U.N. health agency is not likely to recommend official travel restrictions. |
Никогда не предполагала, что качество звука может быть хорошим. |
But I'd never have guessed the sound quality could be this good. |
Если рыба в океане исчезнет, это станет самой большой проблемой общественного здравоохранения с которой люди когда-либо сталкивались. |
If we lose access to fish in the sea, we will be causing the biggest public health problem human beings have ever faced. |
Ты борешься с такой страстью, весь в защите тех, кого любишь, почетное качество, то, которое я не ожидал(а) зная репутацию, которая бежит впереди тебя |
You struggle with such passion, all in defense of the ones you love, an honorable quality, one which I had not anticipated, given the reputation which precedes you. |
Это ответственность за качество продукции. |
It's product liability. |
Влага оказывает различное воздействие на различные продукты, влияя на конечное качество продукта. |
Moisture has different effects on different products, influencing the final quality of the product. |
Я просто очень обеспокоен тем, что это может остаться незамеченным на некоторое время и снизить общее качество статьи. |
I'm just really concerned that this might go unnoticed for a while and lower the overall quality of the article. |
Федерация общественного здравоохранения Цинциннати, созданная в 1917 году, была первым независимым советом здравоохранения в американском городе. |
The Cincinnati Public Health Federation, established in 1917 was the first independent health council in American City. |
Бережливое производство направлено на то, чтобы вернуть или превзойти качество ремесленного производства и устранить неэффективность массового производства путем ликвидации отходов. |
Lean manufacturing aims to bring back or exceed the quality of craft production and remedy the inefficiency of mass production through the elimination of waste. |
Перкуссия приобрела жуткое хроматическое качество благодаря цифровым эффектам, таким как растяжение/сжатие во времени, сдвиг высоты тона, привидение и обратный стиль психоделии. |
The percussion took on an eerie chromatic quality through digital effects like time-stretching/compression, pitch shifting, ghosting, and psychedelia style reverse. |
В национальном обследовании здравоохранения сообщения об ожирении были довольно распространены по всему миру, без каких-либо серьезных выбросов. |
In the National Health Survey, obesity reports were fairly common across the board, with no major outliers. |
Размеры и качество помещений для рабов Эрмитажа превосходили стандарты его времени. |
The size and quality of the Hermitage slave quarters exceeded the standards of his times. |
Пожалуйста, оставьте свои комментарии и помогите нам вернуть статью в хорошее качество. |
Please leave your comments and help us to return the article to good article quality. |
Доступ к хирургической помощи все чаще признается в качестве неотъемлемого аспекта здравоохранения и, следовательно, превращается в нормативное производное права человека на здоровье. |
Access to surgical care is increasingly recognized as an integral aspect of healthcare, and therefore is evolving into a normative derivation of human right to health. |
Успехи в области здравоохранения привели к резкому росту населения, что затруднило предоставление социальных услуг. |
Advances in public health caused an explosion of population growth, making it difficult to provide social services. |
В настоящее время он является вице-проректором по глобальным инициативам Пенсильванского университета и заведующим кафедрой медицинской этики и политики в области здравоохранения. |
He is the current Vice Provost for Global Initiatives at the University of Pennsylvania and chair of the Department of Medical Ethics and Health Policy. |
Блюменауэр сказал, что еще в апреле 2008 года тогдашний губернатор Палин поддержал консультирование по вопросам конца жизни в рамках Дня принятия решений в области здравоохранения. |
Blumenauer said that as recently as April 2008 then-governor Palin supported end-of-life counseling as part of Health Care Decisions Day. |
Низкий уровень влажности, время хранения и случаи механических повреждений могут серьезно повлиять на качество плодов, что негативно скажется на спросе на них. |
Low humidity levels, storage time, and incidences of mechanical damage can severely affect the quality of the fruit which would negatively affect the demand of such. |
Было подтверждено, что сперма, отсортированная с помощью этих методов, имеет более высокое качество, чем несортированная. |
It has been verified that sperm sorted using these techniques is of superior quality than unsorted. |
Зрелость, качество и время сбора плодов можно оценить на основе спектрального анализа. |
Fruit maturity, quality, and harvest time may be evaluated on the basis of the spectrum analysis. |
К 2016 году системы здравоохранения в Германии и Великобритании прекратили их использование. |
By 2016, healthcare systems in Germany and the United Kingdom had eliminated their use. |
Im general, I think the quality of this article can be improved. |
|
Использование различных параметров модели и различных размеров корпуса может значительно повлиять на качество модели word2vec. |
The use of different model parameters and different corpus sizes can greatly affect the quality of a word2vec model. |
В 2017 году король Салман распорядился, чтобы женщинам был разрешен доступ к государственным услугам, таким как образование и здравоохранение, без необходимости получения согласия опекуна. |
In 2017, King Salman ordered that women be allowed access to government services such as education and healthcare without the need of consent from a guardian. |
ВОЗ руководит Альянсом исследований в области политики и систем здравоохранения, направленным на совершенствование политики и систем здравоохранения. |
WHO runs the Alliance for Health Policy and Systems Research, targeted at improving health policy and systems. |
Обзор Министерства здравоохранения и социальных служб США показал незначительную разницу между мелатонином и плацебо для большинства первичных и вторичных нарушений сна. |
A review by the US Department of Health and Human Services found little difference between melatonin and placebo for most primary and secondary sleep disorders. |
Кроме того, расходы на здравоохранение и образование имеют относительно низкую отдачу от мер ОЭСР, хотя в обеих областях были достигнуты улучшения. |
Also, health care and education spending have relatively poor returns by OECD measures, though improvements have been made in both areas. |
Если звук слова подчеркивается в процессе кодирования, то сигнал, который следует использовать, также должен подчеркивать фонетическое качество слова. |
If the sound of the word is emphasized during the encoding process, the cue that should be used should also put emphasis on the phonetic quality of the word. |
Он снижает качество спермы и поэтому является одной из основных причин бесплодия или снижения фертильности у мужчин. |
It decreases the sperm quality and is therefore one of the major causes of infertility or reduced fertility in men. |
Это цвета флага Арагона, которые символизируют щедрость, добродетель и качество. |
These are the colours of Aragon's flag, which symbolize generosity, virtue and quality. |
Качество воды контролируется и сообщается на специальном веб-сайте. |
Water quality is being monitored and reported on a dedicated web site. |
Многократные световые эффекты одного и того же изображения повышают контрастность, но качество изображения снижается при последовательных ожогах. |
Multiple LightScribes of the same image increases contrast, but the image quality decreases with successive burns. |
Пораженные брюссельские капусты проявляют черную пятнистость, что снижает их рыночное качество. |
Affected Brussels sprouts show black spotting, which reduces their market quality. |
В качестве недостатков рассматриваются плохое воспроизведение звука, ненадежное качество сигнала и негибкость доступа. |
Poor sound reproduction, unreliable signal quality, and inflexibility of access are seen as disadvantages. |
Например, директор хотел бы знать истинное качество подержанного автомобиля, который продает продавец. |
For example, the principal would like to know the true quality of a used car a salesman is pitching. |
Они сочетают в себе высокое качество продукции с высокой гибкостью в отношении дизайна. |
They combine a high-quality product with high flexibility regarding design. |
Были проведены тысячи исследований по медитации, хотя методологическое качество некоторых из них оставляет желать лучшего. |
Thousands of studies on meditation have been conducted, though the methodological quality of some of the studies is poor. |
Раздел истории должен сравнивать качество статьи с конкурирующей статьей для QED. |
Previously, the Sharia Law could still apply to the real estate assets owned by the non-Muslims. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «качество здравоохранения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «качество здравоохранения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: качество, здравоохранения . Также, к фразе «качество здравоохранения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.