Квадрат плечи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ослабление интенсивности излучения по закону обратных квадратов - inverse-square spreading
370 квадратных футов - 370 square foot
квадратичный момент - quadratic moment
квадратная труба - square tube
квадратное уравнение четырех переменных - quaternary quadratic
квадратный импульс - square impulse
квадратный корень из статистики хи-квадрат - chi-statistic
квадратный план - square plan
магический квадрат над полем - magic square over a field
средний квадрат для столбцов - column mean square
Синонимы к квадрат: материал, степень, клетка, прямоугольник, квадратик, металлопрокат, круглый четырехугольник
Антонимы к квадрат: колесо, круг, квадратный корень
Значение квадрат: Равносторонний прямоугольник.
взвалить на плечи - shoulder
быть голова и плечи выше - be head and shoulders above
атлант расправил плечи - Atlas Shrugged
волосы по плечи - shoulder-length hair
взвалить на чьи-л. плечи неприятную миссию - to saddle smb. with an unpleasant task
плечики для - hangers for
мягкие плечики - padded hangers
падают на плечи - fall on your shoulders
на чьи плечи - on whose shoulders
набор одного и Rsquo; S плечи - the set of one's shoulders
Синонимы к плечи: рамена, закорки, плечища
Нейл Дьюмонт был высоким, нескладным, анемичным светским молодым человеком, плечи которого опустились под бременем слишком многих знаменитых предков. |
Neil Dumont was a lanky, anemic society youth, with shoulders stooped under the burden of too many illustrious ancestors. |
He stood, breathed deeply and shouldered his pack. |
|
Burrich gripped my shoulders and turned me to the fire. |
|
Из коридора донесся низкий мужской голос, и Тень выпрямился на диване, расправил плечи. |
He heard a deep male voice in the corridor, and he sat up straighter. |
У него были длинные волнистые темные волосы, коротким плащом спадающие на плечи. |
He had long, curling, dark hair, which fell around his shoulders in a short mantle. |
Птица опустилась, схватила его за плечи и подняла в воздух. |
The bird descended, seized hold of him by the shoulders, bore him aloft. |
Без малейшего колебания я притянул Джиллиан к себе за плечи и страстно поцеловал в губы. |
Without the slightest hesitation I grabbed her by the shoulders, drew her close, and brought our mouths together in a passionate embrace. |
Ее руки нежно скользнули по его волосам, обняли мускулистые плечи и погладили их. |
Her hands passed through his hair, dropped to his well-muscled shoulders, rubbed there for a time, then led him back to a seated position. |
Маг набросил пивафви на плечи, подошел к двери палатки и выглянул из нее. |
He picked up his piwafwi, whose elegance he'd obscured with a minor illusion, swirled it around his shoulders, walked to the doorway of the stall, and peeked out. |
He hauled down his coat and shook it out, draped it over his arm. |
|
Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину. |
He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink. |
Его волосы обрамляли лицо густыми медными волнами, ласкали широкие плечи. |
His hair lay in rich coppery waves around his face, caressing his broad shoulders. |
Пара цепких ног появилась из зелени, схватила эльфа за плечи и резко дернула вверх. |
A pair of prehensile feet dropped out of the greenery, gripped it by the shoulders, and pulled it upward sharply. |
Марвин снял с колышка у двери запачканный кожаный плащ, набросил себе на плечи и завязал. |
Marwyn snatched a stained leather cloak off a peg near the door and tied it tight. |
Дети карабкались на его плечи, держась руками за его волосы. |
The children used to climb on his shoulders with their hands in his hair. |
Or around the shoulder, over their coat like a shawl. |
|
Сестра Гудула, - разжалобившись, сказала Жервеза и расстегнула свою суконную накидку. -Вот вам покрывало потеплее вашего. Накиньте-ка его себе на плечи. |
Come, said Gervaise, seized in her turn with an impulse of charity, and unfastening her woolen cloak, here is a cloak which is a little warmer than yours. |
У тебя хорошая память, - сухо заметил я и накинул было на плечи свой новый соболий плащ, но тотчас же швырнул его Понсу, чтобы он убрал плащ. |
You have a good memory, I commented drily, as I essayed a moment to drape my shoulders with the new sable cloak ere I tossed it to Pons to put aside. |
Посажу его на плечи и несу, а захочет промяться, - слезает с меня и бегает сбоку дороги, взбрыкивает, как козленок. |
I hoist him on to my shoulder and carry him. When he wants to stretch his legs, he jumps down and runs about at the side of the road, prancing around like a little goat. |
Лично я считаю, что он для тебя староват, но если снять рубаху, плечи у него будут что надо. |
Sweetie, I think he's a little old for you, but when he had his shirt off he had creamy shoulders, which is OK |
Just wriggle your shoulders like this and then let go. |
|
Его седая шевелюра, напоминающая длинные средневековые мужские стрижки, поднималась надо лбом и падала на плечи, оставляя на воротнике хлопья перхоти. |
His rich white hair rose over his forehead and fell to his shoulders in the sweep of a medieval mane. It left dandruff on the back of his collar. |
А я ноги на плечи, да и сюда. |
Well, I picked up my heels, and came here. |
Испуганная Зося схватила старика за колючие плечи и быстро потащила в комнату. |
Worried, Zosya grabbed her grandfather's prickly shoulders and pulled him into the room. |
Под ложечкой замирает, все в тебе восторженно трепещет, плечи и руки покалывает. |
It is a feeling in the stomach, a delight of the nerves, of the forearms. |
Солнце покрывало загаром его белые плечи на берегу реки, при купании, при священных омовениях, при жертвенных обрядах. |
The sun tanned his light shoulders by the banks of the river when bathing, performing the sacred ablutions, the sacred offerings. |
These straps are really digging into my shoulders. |
|
Обе смотрели в окно, украдкой бросая взгляды на плечи и голову Фарфрэ. |
Both stole sly glances out of the window at Farfrae's shoulders and poll. |
Он отпустил Марби, и тот сначала растер плечи, а потом и шею. |
He released Marbie, who rubbed first his shoulder then his neck. |
Вот показались его плечи и колено, но он снова соскользнул вниз, виднелась одна голова. |
Now he got his shoulder and knee up, and again he seemed to slip back until only his head was visible. |
Бэ-Квадрат, я нуждаюсь в вашей материально-технической поддержке. |
B Square, I'll be depending upon you for logistics support. |
Он вынимал часы, совал их под нос Балаганову, поднимал плечи и опять набрасывался на Бендера. |
He took out his pocket watch, thrust it in Balaganov's face, and then went after Bender again. |
Не тот, где он всех убивает, чтобы спасти деревья, а где выкручивает всем плечи. |
Not the one where he kills everybody to save the trees, but the one where he dislocates all their shoulders. |
Не забывайте расправить плечи. |
Remember to straighten your shoulders, thus. |
Не обращая внимания на его реплику, женщина продолжала: - Ну что ж, фигура хорошая, широкие плечи, бедер почти нет. |
His figure is rather good, though. She continued as if he hadn't spoken. She walked around him again. Very broad shoulders, almost no hips at all. |
Ты не можешь открывать плечи, открывая колени, что-нибудь облегающее. |
You cannot have bare shoulders, exposed knees, anything form-fitting. |
Опустить голову или расправить плечи? |
Square my shoulders or keep my head down? |
Мы должны расправить плечи, посмотреть Хадсону в глаза и извиниться. |
All we gotta do is square our shoulders, look Hudson straight in the eyes and apologize. |
He helped her with her thin waterproof and saw she was tidy. |
|
Он притянул ее к себе и, чувствуя, что женщину не держат ноги, обхватил ее за плечи. |
He pulled her towards him and feeling that her legs were giving way under her, put his arm round her shoulders. |
Ты будешь класть ноги на подушку, я буду массировать тебе плечи, |
You can put your feet up, I'll do shoulder rubs, |
Можешь нести его, - сказал дружелюбно и обнял за плечи. |
You can carry it, he said kindly, putting his arm around his brother's shoulders. |
She took her by the shoulders and shook her. |
|
Ах, какая мучительная, какая тяжкая ночь спускалась на плечи этой женщины! |
Ah! a fine night to kick the bucket, this dirty night which was falling over her shoulders! |
Большой размах рук, сильные плечи и спина, мощные ноги и, что более важно, у тебя есть ритм. |
You have the arm span, you have the power in your shoulders and your back and your legs and more importantly, you have the rhythm. |
Один встаёт на плечи другого, чтобы перебраться через выступ, а потом втаскивает наверх товарища. |
The first man stands on the other's shoulders to get over the lip and then pulls the other up. |
Как и экструзия, металл проталкивается через отверстие матрицы,но поперечное сечение полученного продукта может поместиться через квадрат 1 мм. |
Like extrusion, metal is pushed through a die orifice, but the resulting product's cross section can fit through a 1mm square. |
Кроме того, если фигура поднята и выпущена на другой квадрат, ход должен стоять, если это законный ход. |
In addition, if a piece is picked up and released on another square, the move must stand if it is a legal move. |
Если бы пирс, на котором находится синяя сфера, был вытянут на один квадрат, он идеально совпал бы с квадратом, на котором находится красная сфера, создавая оптическую иллюзию. |
If the pier that the blue sphere is on were extended by one square, it would align perfectly with the square the red sphere is on, creating an optical illusion. |
Рабочая территория лесозаготовок представляла собой квадрат и была окружена лесной поляной. |
The working territory of logging presented by itself a square and was surrounded by forest clearing. |
Руки каждого танцора были обхвачены за плечи тех, кто стоял по бокам от него, и круг вращался так быстро, что танцоры иногда отрывались от Земли. |
Each dancer’s arms were around the shoulders of those flanking him, with the circle spinning so fast that dancers were sometimes lifted off the ground. |
Египетский прибор, датируемый 1500 годом до н. э., похожий по форме на изогнутый Т-образный квадрат, измерял ход времени по тени, отбрасываемой его перекладиной по нелинейному правилу. |
An Egyptian device that dates to c. 1500 BC, similar in shape to a bent T-square, measured the passage of time from the shadow cast by its crossbar on a nonlinear rule. |
But this is a square with side c and area c2, so. |
|
Скользящий Т-образный скос, также известный как конический Калибр или ложный квадрат, является регулируемым калибром для установки и передачи углов. |
A sliding T bevel, also known as a bevel gauge or false square is an adjustable gauge for setting and transferring angles. |
Такие числа не имеют подлинной интерпретации степеней свободы, а просто обеспечивают приблизительное распределение хи-квадрат для соответствующей суммы квадратов. |
Such numbers have no genuine degrees-of-freedom interpretation, but are simply providing an approximate chi-squared distribution for the corresponding sum-of-squares. |
Во время боя бойцы принимают высокую позу стоя и лапают друг друга за головы, плечи и грудь. |
During fighting, the combatants adopt a high standing posture and paw at each other's heads, shoulders and chests. |
Гальяно использовал осиную талию и округлые плечи, модернизированные и обновленные ссылками на оригами и другие японские влияния. |
Galliano used the wasp waist and rounded shoulders, modernised and updated with references to origami and other Japanese influences. |
Ответственность за планирование и организацию этих усилий легла на плечи Берримана. |
Responsibility for planning and organising the effort fell to Berryman. |
Иллюстрации самого Брозмана включали в себя ряд рисунков Галта в разделе, посвященном обсуждению Атлант расправил плечи. |
The illustrations by Own Brozman included a number of drawings of Galt in the section discussing Atlas Shrugged. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «квадрат плечи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «квадрат плечи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: квадрат, плечи . Также, к фразе «квадрат плечи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.