Когда она узнала, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда она узнала, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when she found out that
Translate
когда она узнала, что -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- узнала

I learned

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



До того момента, когда я узнала, что могу не только контролировать Берсерков, но могу и создавать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then that I found out I could not only control the Berserkers, but I could create them.

Когда она поступила к нему на работу, то узнала, что здоровые аппендиксы было не единственное, что он удалял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that was before she went to work for him and found out that healthy appendixes weren't the only things he removed.

Или когда ты узнала, что не можешь иметь детей, ты признала поражение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or when you learned you couldn't have kids, did you just throw in the towel?

Нам известно, что она ушла из вашего агентства, когда узнала, что приём препаратов поощрялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that she led the march away from your agency once she discovered that drug use was being encouraged.

Я узнала, как называется состояние деда, когда мне было уже за двадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't have a name for my grandfather's condition until I was in my 20s.

Но мадам Козлевич давно уже скончалась от горя, когда узнала, что сын ее Адам начинает приобретать известность как вор-рецидивист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Madame Kozlevich had passed away a long time ago-from grief, when she found out that her son Adam was gaining notoriety as a thief.

Радость ее стала еще больше, когда она узнала, что сохранило жизнь ее возлюбленному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor, that her happiness was heightened, on learning from the astonished spectators, how her lover's life had been preserved-as it might seem miraculously.

Но когда я узнала, что она была зависима от таблеток ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I found out that she was a pill-addicted shoplifter...

Это произошло, когда я узнала об отмене торгов, но не смогла тебе дозвониться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came to happen when I found out the dark pool had been canceled and I couldn't reach you.

Мы однажды поехали с классом в поход, И когда приехали, я узнала это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went on a school outing, and when I reached the place I already knew it.

Она уже слишком стара, чтобы перемещаться между станциями, но когда она узнала, что вас нашли, в общем, в этом вся Мерф Купер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is far too old to be transferring from another station but when she heard that you'd been found well, this is, uh, Murphy Cooper we're talking about.

Когда ты узнала, что не сможешь иметь детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you know you were sterile?

Я узнала, что когда затронуты основополагающие вопросы, для большинства людей уступить - это не выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned that when people have a fundamental issue at stake, for most of them, giving in is not an option.

Представляю себе ее облегчение, когда она узнала, что вы патриотка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine her relief when she found out you were a patriot.

Еще немного и я бы узнала у Элисон, что случилось в ту ночь, когда она исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I was this close to finding out from Alison what happened that night she disappeared.

Мать страшно рассердилась, когда узнала об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother was frightfully angry when she found out. It was terrible.

Впервые она столкнулась с Реконструкцией, когда узнала, что Джонас Уилкерсон при содействии янки может выселить ее из Тары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first time she had come face to face with Reconstruction was when she learned that Jonas Wilkerson with the aid of the Yankees could evict her from Tara.

И только когда я сбежала в Европу в поисках заклинания, которое помогло бы разорвать вашу связь с Всадником, я узнала о своем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only when I fled to Europe in search of a spell to unbind you from the Horseman that I learned of my condition.

Вот насколько ему было плохо. А разве ей было легче, когда она узнала об испанской танцовщице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was how it did affect him; but I dare say she felt just as bad about the Spanish dancer.

А затем, когда я узнала, что Ваша сестра, отвергая ухаживания моего сына, довела его до того, что он предложил жениться на ней, мое огорчение сменилось мучительной тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, when I found that your sister, by rejecting my son's advances, had brought him to the point of proposing marriage, my feelings were of the profoundest anguish.

Тренер Бист увлеклась футбольным рекрутером Кутером, и она понравилась ему, но когда об этом узнала Сью, она решила, что хочет, чтобы Кутер был с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coach Beiste had the hots for Cooter the football recruiter and he liked her back but when Sue found out, she decided she wanted Cooter all to herself.

Жена последней жертвы -Дона Пински- у неё была странная реакция когда она узнала, что мужа порубили на кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the wife of the last victim - - Dawn Pinski - had this bizarre reaction to hearing her husband got minced.

Когда я узнала всю правду, мне стало страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I learned the truth, I was too scared.

Когда он снял у меня комнату, я сначала не знала, кто он такой, а когда узнала, признаюсь откровенно, попросила его съехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he first came to lodge here, I didn't know what he was, and I confess that when I found out I gave him notice.

Представь, как я была возбуждена, когда узнала, что мы скрестим свои мечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine my thrill when I heard we were gonna cross swords.

Она скрежетала зубами, когда наконец обо всем узнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She clenched her teeth when she heard at last of everything.

Мероприятие благотворительное, но скоро Габриэль узнала, что когда дело касается моды , женщины редко бывают щедрыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the event was for charity, Gabrielle soon discovered when it came to the latest fashions, women are seldom charitable.

Она была уничтожена, когда узнала об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was devastated when she found out.

А здесь, в автоинспекции, я узнала, что легче всего разрешить проблему, когда предоставлен формат выбора из множества вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here at the D.M.V., I've learned it's easier to solve problems... when they're posed in a multiple-choice format.

Этот план был разрушен, когда она узнала, что Эстер прервала свою кровную линию, превратив своих детей в вампиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That plan was foiled the day she learned that Esther had ended her bloodline by turning her children into vampires.

На Мызе не слыхать было о какой-либо болезни, которая могла свести его в могилу. Все, что мне известно, я узнала потом, когда пришла помочь по устройству похорон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, at the Grange, never got a very succinct account of his state preceding it; all that I did learn was on occasion of going to aid in the preparations for the funeral.

Я скажу вам, что я сделала, когда узнала всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will tell you what I did after I learned all this.

Я узнала только, когда отец позвонил моему секретарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only got wind of it when Dad phoned my secretary.

Помнишь, как ужасно ты себя чувствовала, когда узнала, что мы с Роем провели прошлый день Благодарения в Блинном Замке, и ты пригласила нас к себе на следующий год?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember how awful you felt when you found out Roy and I spent last Thanksgiving at Pancake Castle and you invited us to your house for the next year?

Она плакала, когда узнала, что их уже не в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cried the day she found out they were already dead.

Когда я узнала, что мой муж развлекается с какой-то двадцатилеткой, которая держит его за кроличью лапку на удачу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I found out my husband was... reassuring himself with 20-somethings who stroke him like a rabbit's foot...

Он нарисовал обманутую женщину, которая утопилась, когда узнала, что ее любовник полюбил другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He depicts a jilted woman who drowns herself when she discovers her paramour has fallen for another.

Но вместо этого, когда она узнала о случившемся, она запрыгнула в машину, чтобы примчаться из Корнуолла, и погибла в ДТП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead, when she heard what happened, she jumped in her car to travel from Cornwall and died in a road accident.

Когда Коля Гладышев вошел в переднюю, то первая его узнала круглоглазая Верка, одетая в свой обычный жокейский костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kolya Gladishev walked into the front hall, the first to recognize him was the round-eyed Verka, dressed in her usual jockey costume.

Теперь, когда я узнала причину ее нелюбви, даже ненависти, мне стало легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I knew the reason for Mrs Danvers' dislike and resentment it made things a little easier.

Когда я узнала, что это за витамины...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I found out what Vitamin ABC really was...

А когда вышла, узнала, что он спелся с другой и даже завел с ней ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was inside, I found out he'd shacked up with someone else, even had a kid with her.

Когда я узнала, что одна из наших девочек сошлась в смертельной схватке с самой Люси Алмазом и осталась в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I heard that one of our own girls had actually engaged Lucy Diamond and lived to tell the tale...

Когда я узнала, что ты в больнице, это было для меня, как встряска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I heard you were in the hospital, It was, like, this total wake up call.

Кларк, и как я должна была реагировать, когда узнала, что ты шныряешь вдоль и поперек мозгов Лоис, как будто ты там что-то потерял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was i supposed to react when i find out that you've been rifling through lois' brain like you lost your keys in there?

Когда мне было четыре, я думала, что шоколадное молоко делают коричневые коровы, а потом я поменяла мнение, когда узнала, что существует нечто под названием шоколадный сироп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was four, I thought that chocolate milk came from brown cows, and then I flip-flopped when I found out that there was something called chocolate syrup.

Это звучит абсурдно... первое, что я подумала, когда узнала об этом, но, каким бы безумством это не казалось, это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds preposterous... which is what I thought when I first learned about it, but as insane as it sounds, it's the truth.

Когда Лидию уложили в постель и она при свете двух свечей, зажженных Катт, узнала свою комнату, у нее начался бред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Lydie was laid on her bed and recognized her own room by the light of two candles that Katt lighted, she became delirious.

Ты едва осилил все странности Блэр, не говоря уже о том, какой злой была Серена, когда узнала о поцелуе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're barely over the Blair weirdness, never mind for Serena to be as mad as she was about the kiss.

Помню тот день, когда она об этом узнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the day she found out.

Когда вы были подростком, вы поступали в точности так, как вам говорили, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you were a teen, I'm sure you did exactly as you were told, right?

У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps?

Я узнала Малыша потому, что он был впереди... хотел стащить деньги с приборной панели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can make Little Man, because he's in the front... trying to snatch the cash off the dashboard.

Уильям, как Дженни узнала позднее, не получил ее письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William, as he told Jennie some time afterward, did not get her letter.

Я узнала совсем недавно, и все ждала момента, чтобы вам сказать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was waiting for the right moment to tell you.

Женатой женщиной. Я только что узнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A married woman. I just found out.

Я недавно узнала, что он был условно осужден за нападение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recently discovered that he is on probation for assault.

Возможно, она узнала, что за ее отстранением стоит Джуэль. И захотела отомстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she found out that Jewel got her removed as prima ballerina and wanted revenge.

Ну, и посмеялась бы мадам Нусинген, если бы узнала, как я провел эту ночь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vat Montame de Nucingen should laugh at me ven she should know how I hafe spent dis night!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она узнала, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она узнала, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, узнала,, что . Также, к фразе «когда она узнала, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information