Когда он вступил в силу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотря когда - depending on when
больше детей, чем когда-либо - more children than ever
было время, когда мужчины - there was a time when men
вам выглядеть лучше, чем когда-либо - you look better than ever
чем когда-либо - than ever
каждый раз, когда я пытался - every time i tried
делать, когда есть - do when there are
как вы себя чувствуете, когда вы - how do you feel when you
дурак, когда он молчит считается мудрым - a fool when he is silent is counted wise
всякий раз, когда они - whenever they are
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
из-за того, что он - because of what he
где он действует - where it acts
где он может - where it can
изложите мне суть того, что он сказал - tell {give] me the gist of what he said
как долго вы думаете, он - how long do you think he
вероятно, что он - likely that he
как он преодолевает - as it overcomes
как он шел по - as he walked along
как только он вышел, полил дождь - scarcely had he gone out when it began to rain
как только он придёт сюда - the minute that he gets here
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
законодательство вступило в силу. - legislation took effect.
вступил в - joined from
вступил в британскую армию - joined the british army
вступил в новую фазу - entered into a new phase
вступили в - both entered into
Китай вступил - entered china
договоры вступили в силу - treaties entered into force
который вступил в силу для - which entered into force for
так как она вступила - since she joined
он вступил в военную службу - he joined military service
Синонимы к вступил: ступавший, входивший, всходивший, вплывавший, вваливавшийся
участвовать в демонстрации - participate in a demonstration
раскритиковать в пух и прах - clobber
положение в обществе - social position
проведение в жизнь - implementation
бумаги, в которые вложены деньги - paper, in which money is invested
зарываться в нору - earth
проводить время в мечтаниях - moon
в указанном порядке - in this order
посвящать в тайну - consecrate
вкладывать в ножны - sheathe
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
представительство в силу необходимости - agency by necessity
с даты вступления в силу - from the effective date
в силу в феврале - into force in february
в силу настоящего - into force of the present
даты вступления в силу - effective dates
который вступает в силу - which enters into force
приведения договора в силу - bring the treaty into force
обретать силу закона - to emerge as law
перейти в рабочую силу - go into labor
силу на тридцатый - force on the thirtieth
Когда Конрад вступил в гонку как единственный реальный конкурент кампании моего мужа, я попросила его о встрече. |
When Conrad entered the race as the only viable challenger to my husband's office, I asked for a meeting. |
Он вступил в Кембриджское общество искусств, когда одновременно проходил альтернативные курсы в Кембриджском колледже искусств. |
He joined the Cambridge Arts Society when taking the alternative courses in the Cambridge Arts College at the same time. |
Когда Резе исполнилось шестнадцать лет, он вступил в Персидскую казачью бригаду. |
When Rezā was sixteen years old, he joined the Persian Cossack Brigade. |
Я даже не помню, как отправлял его Джерри. Неделю назад, когда он вступил в должность, он попросил посмотреть все варианты. |
I didn't even remember send it to Jerry a week ago, when he came on board, he asked to see all the drafts. |
Эллен забрали, а ТАгга вступил в ополчение, когда ему стукнуло пятнадцать. |
Ellen got taken away, and Tugga joined the militia when he was 15. |
Когда мэр Мун Ландрие вступил в должность в 1970 году, он сосредоточил свои усилия на стимулировании туризма. |
When Mayor Moon Landrieu came into office in 1970, he focused his efforts on stimulating tourism. |
Как бывший председатель городского совета, она вступила в должность мэра, когда бывший мэр Мартин О'Мэлли вступил в должность губернатора штата Мэриленд. |
As the former City Council President, she assumed the office of Mayor when former Mayor Martin O'Malley took office as Governor of Maryland. |
Кристиан был в Копенгагене, когда услышал о кончине своего отца и вступил на престол как Кристиан Х. |
Christian was in Copenhagen when he heard about his father's demise and acceded to the throne as Christian X. |
Когда Картер вступил в должность в 1977 году, он приказал пересмотреть всю программу. |
When Carter took office in 1977 he ordered a review of the entire program. |
Он, по-видимому, сформировался в конце орогенеза, когда западноафриканский Кратон вступил в бой с конголезским кратоном, и позволил осуществить значительное движение декстрального удара-скольжения. |
It appears to have formed late in the orogeny when the West African craton engaged with the Congo craton, and to have allowed significant dextral strike-slip movement. |
Он вступил в тот период жизни, когда ум мыслящего человека почти в равной мере глубок и наивен. |
He was at that period of life when the mind of men who think is composed, in nearly equal parts, of depth and ingenuousness. |
Джонстон вернулся на передний план шотландской политики с экспериментом новой партии 1704 года, когда он вступил в должность вместе с Твиддейлом. |
Johnston returned to the front rank of Scottish politics with the ‘New Party’ experiment of 1704, when he entered office along with Tweeddale. |
Таким образом, он получил все свои знания боевых искусств к тому времени, когда он вступил в армию в возрасте 19 лет. |
So he gained all of his martial arts knowledge by the time he joined the army at the age of 19. |
К 2012 году стоимость иностранных инвестиций в Польше не соответствовала пиковому уровню, достигнутому в 2006-07 годах, когда Туск вступил в должность президента. |
By 2012, the value of foreign investments in Poland had not matched the peak level attained in 2006–07, before Tusk entered office. |
То доверие почти стоило SG-1 слишком дорого, когда он вновь вступил в ряды служителей Апофиза. |
That trust almost cost SG-1 dearly when he rejoined the ranks of Apophis. |
Самоописанный Блумбергом финансовый консерватизм также привел его к ликвидации существующего дефицита в размере 6 миллиардов долларов, когда он вступил в должность. |
Bloomberg's self-described fiscal conservatism also led him to eliminate the existing $6-billion deficit when he assumed office. |
Когда он вступил в общину? |
He was in deep. When did he get involved? |
Уокер и Буш балансировали в опросах с конца февраля до середины июня, когда Трамп вступил в гонку. |
Walker and Bush balanced out in the polls from late February until about mid-June, at which point Trump entered the race. |
Однако через месяц после того, как он присоединился к команде, он был за рулем с подругой в южном Лос-Анджелесе, когда он вступил в спор с некоторыми людьми там. |
However, a month after he joined the team he was out driving with a girlfriend in South Los Angeles when he got into a dispute with some people there. |
Во время Первой мировой войны Телеграф ненадолго возродился, но упадок продолжался, когда мир вступил в годы Великой депрессии т. |
Heat exchange in a rotary kiln may be by conduction, convection and radiation, in descending order of efficiency. |
Здесь деревья росли сомкнутей и было темнее, чем на дороге, но когда я вышел к трамвайной остановке - опять к деревянному навесу, - то вступил все в тот же неизменный свет. |
It was closer and darker than the road, but when it came out at the trolley stop-another wooden marquee-the light was still unchanged. |
Затем, когда бывший президент Обама вступил в должность, этот приказ был вновь отменен до 2017 года. |
Then when former President Obama took office the order was once again rescinded until 2017. |
Война возобновилась в 1542 году, когда Франциск вступил в союз с османским султаном Сулейманом I, а Карл - с Генрихом VIII. |
War resumed in 1542, with Francis now allied with Ottoman Sultan Suleiman I and Charles once again allied with Henry VIII. |
Рихард был нацистом. Он вступил в Союз свободы национал-социалистов, когда ему было 17. |
Richard was a Nazi of the first order joining the Nationalist Socialist Freedom League when he was 17. |
Когда Саакашвили вступил в должность, система поступления в университет была основана на взятках, и в 2003 году место в университете стоило до 50 000 долларов. |
When Saakashvili took office, the university entrance system was bribe-based, with a university spot costing up to $50,000 in 2003. |
Один из ключевых союзников Маршалла, помощник судьи Джозеф стори, остался в суде, когда Тани вступил в должность, но назначенцы Джексона составляли большинство суда. |
One of Marshall's key allies, Associate Justice Joseph Story, remained on the Court when Taney took office, but Jackson appointees made up a majority of the Court. |
Когда Юстиниан вступил на престол в 527 году, через два года после свадьбы, Феодора стала императрицей Восточной Римской Империи. |
When Justinian succeeded to the throne in 527, two years after the marriage, Theodora became empress of the Eastern Roman Empire. |
Когда Мир Еды вступил на политическую арену всем стало ясно, что индустрия и правительство могут трудиться сообща. |
Ever since World Food entered the political scene... - it was clear to everyone that industry and government... could work together. |
Но их там не было,когда мой клиент вступил в эти суррогатные отношения. |
But they weren't when my client entered into these surrogacy agreements. |
Затем, 9 августа 2006 года, когда новый статут вступил в силу, окситанский язык стал официальным на всей территории Каталонии. |
Then, on 9 August 2006, when the new Statute came into force, Occitan became official throughout Catalonia. |
Эдуард I сражался в девятом крестовом походе, когда вступил на престол в 1272 году; он был коронован вскоре после своего возвращения в 1274 году. |
Edward I was fighting in the Ninth Crusade when he acceded to the throne in 1272; he was crowned soon after his return in 1274. |
Когда он вступил в должность, в Военно-Морском флоте было всего два боевых корабля. |
When he took office there were only two commissioned warships in the Navy. |
Он получил этот титул в Монбризоне, его столице, в 1536 году, когда Франциск символически вступил во владение графством. |
He was given this title at Montbrison, its capital, in 1536 when Francis came to symbolically take possession of the county. |
Когда президент Уильям Маккинли вступил в должность в 1897 году, он быстро возродил ожидания среди территориальных экспансионистов, когда он повторно представил закон о приобретении Гавайев. |
When President William McKinley took office in 1897, he quickly revived expectations among territorial expansionists when he resubmitted legislation to acquire Hawaii. |
Однополые пары имеют законную возможность усыновлять детей с мая 2013 года, когда вступил в силу закон об однополых браках. |
Same-sex couples have been legally able to adopt children since May 2013, when the same-sex marriage law took effect. |
Когда я вступил в эту должность, звездные врата были неактивными. |
When I took over this command, the Stargate was inactive. |
Формат битового потока был заморожен, когда FLAC вступил в стадию бета-тестирования с выпуском версии 0.5 эталонной реализации 15 января 2001 года. |
The bit-stream format was frozen when FLAC entered beta stage with the release of version 0.5 of the reference implementation on 15 January 2001. |
Барр вступил в морскую пехоту США, когда ему было 17 лет, и служил во Вьетнаме на боевом вертолете. |
Barr joined the US Marine Corps when he was 17 and served in Vietnam on a helicopter gunship. |
Это была запись их разговора с О'Брайеном в тот вечер, когда он вступил в Братство. |
It was a sound-track of the conversation he had had with O'Brien, on the night when he had enrolled himself in the Brotherhood. |
Страсбургский договор, подписанный в 2004 году, дал корпусу его формальную правовую основу, когда он вступил в силу 26 февраля 2009 года. |
The Treaty of Strasbourg, signed in 2004, gave the corps its formal legal basis when it entered into force on 26 February 2009. |
В 1943 году были внесены дополнительные изменения, когда закон О Центральном банке 1942 года вступил в законную силу. |
In 1943 additional changes were made when the Central Bank Act 1942 gave legal effect. |
Когда наступила зима и выпал первый снег, злой рыцарь вступил во двор, в сопровождении 100 охотников и 100 лучников. |
When winter came and the first snowflakes fell, an evil knight appeared on court, accompanied by 100 hunters and 100 archers. |
Когда в 1869 году вступил в силу новый церковный закон, он был отделен от государства в качестве отдельного судебного органа. |
It was detached from the state as a separate judicial entity when the new church law came to force in 1869. |
Ему было семнадцать лет, когда он вступил в Орден проповедников. |
There are also regional variations in food security. |
Он вступил в должность 13 декабря 2017 года, когда его правительство полностью взяло под свой контроль исполнительную власть. |
He assumed office on 13 December 2017, when his government took full control of the executive government. |
Несмотря на его обещание прекратить 21-летнюю гражданскую войну, которая продолжалась, когда он вступил в должность в 1989 году, дальнейший конфликт продолжался и после этого. |
Despite his pledge to end the 21-year civil war that had been carrying on when he took office in 1989, further conflict continued after that he prolonged. |
Родившийся в богатой семье военного происхождения, Мануэль Маркиз де Суза вступил в португальскую армию в Бразилии в 1817 году, когда он был еще ребенком. |
Born into a wealthy family of military background, Manuel Marques de Sousa joined the Portuguese Army in Brazil in 1817 when he was little more than a child. |
Джонсон вступил в должность, когда гражданская война подошла к концу, и его президентство было во власти последствий войны. |
Johnson took office as the Civil War came to a close, and his presidency was dominated by the aftermath of the war. |
В 1993 году, когда бывший президент Клинтон вступил в должность, этот приказ был отменен до 2001 года. |
In 1993 when former President Clinton took office the order was rescinded until 2001. |
Михаил вступил на румынский престол после смерти Фердинанда в июле 1927 года, когда ему еще не исполнилось шести лет. |
Michael succeeded to the throne of Romania upon Ferdinand's death in July 1927, before his sixth birthday. |
Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры. |
Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations. |
Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку. |
Captain, I only know for certain that the occurrence of the phenomenon coincides exactly with the moments that Lazarus has his alleged confrontations. |
Кейси, я хочу, чтобы ты спустился и вступил с ними в контакт. |
Casey, I want you to ride down and make contact. |
Al-Bashir joined the Sudanese Army in 1960. |
|
В 1949 году Никсон начал подумывать о том, чтобы баллотироваться в Сенат США против действующего президента-демократа Шеридана Дауни, и вступил в гонку в ноябре. |
In 1949, Nixon began to consider running for the United States Senate against the Democratic incumbent, Sheridan Downey, and entered the race in November. |
Он отличается от термина назначенный оратор тем, что назначенный оратор был официально избран в состав комитета, но официально не вступил в должность. |
It differs from the term Speaker-designate in that a Speaker-designate has been formally elected to the Speakership, but has not formally taken office. |
В 1904 году он вступил в Королевский стрелковый корпус и был направлен в Индию, где путешествовал и охотился на крупную дичь. |
He joined the King's Royal Rifle Corps in 1904 and was posted to India, where he went travelling and big game-hunting. |
Однако с тех пор, как закон вступил в силу, побивание камнями никогда официально не применялось, и все судебные казни совершаются через повешение. |
However, stoning has never been officially utilized since the law came into effect and all judicial executions occur by hanging. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда он вступил в силу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда он вступил в силу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, он, вступил, в, силу . Также, к фразе «когда он вступил в силу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.