Которые затрудняют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
деньги, которые будут собраны - money to be collected
измерения, которые были приняты - measure which had been taken
другие вещи, которые - other things that are
вещи, которые делают - things that make
дети, которые умирают - children who die
другие услуги, которые - other services that
в принятии решений, которые влияют - in decisions that affected
клиенты, которые ценят - customers who appreciate
водители, которые - the drivers who
женщины, которые являются жертвами - women who are victims
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
смоляные затруднение - pitch troubles
выводить из затруднений - help out
затрудняет - difficult
затрудненный переход - unfavourable transition
ваше затруднительное положение - your predicament
в большом затруднении, в тупике - up a gum tree
затруднило - stanching
я понимаю ваше затруднительное положение - i understand your predicament
сверху затруднительное - top fix
не затруднит - not more difficult
Синонимы к затрудняют: осложнило, усложнить
Карты включают в себя GPS-трекинг, отпечатки пальцев и функции, которые затрудняют их подделку. |
The cards include GPS tracking, fingerprints and features that make them difficult to forge. |
У Федеральной тюремной индустрии было много ограничений, которые затрудняли конкуренцию с другими отраслями. |
The Federal Prison Industry had many restrictions that made it difficult to compete with other industries. |
Они редко определяются таким образом, чтобы их выполнение затруднялось факторами, которые считаются неконтролируемыми организациями или отдельными лицами, ответственными за это. |
They are rarely defined in such a way that their fulfillment would be hampered by factors seen as non-controllable by the organizations or individuals responsible. |
Это часто затрудняло использование бэк-музыкантов, которые не были привычны к музыкальным капризам Хукера. |
This often made it difficult to use backing musicians, who were not accustomed to Hooker's musical vagaries. |
Наблюдения показали, что это примерно верно, но этот эффект зависит от свойств кластеров, которые изменяются с космическим временем, что затрудняет точные измерения. |
Observations have found this to be roughly true, but this effect depends on cluster properties that do change with cosmic time, making precise measurements difficult. |
Это затрудняет для семей и друзей поддержание связей, которые поддерживают заключенных. |
This has made it difficult for families and friends to maintain the connections that support the prisoners. |
NOTAMs публикуются с использованием всех прописных букв, которые, как утверждают некоторые, затрудняют чтение NOTAMs. |
NOTAMs are published using all upper case letters which are claimed by some to make NOTAMs difficult to read. |
Таможенные процедуры, которые в настоящее время затрудняют поток международной торговли, должны быть модернизированы и упрощены с целью облегчить его. |
Customs procedures, which currently obstruct the flow of international trade, must be modernized and simplified in order to facilitate it. |
Это создало необходимость использования дорогостоящих противомикробных препаратов в районах Африки, которые были очень бедны, что затрудняло лечение. |
This created the need to use expensive antimicrobial drugs in areas of Africa that were very poor, making treatment difficult. |
Это затрудняет различение символов, когда существует несколько возможных символов, которые могут встречаться на одном сайте. |
This makes it hard to distinguish between symbols when there are several possible symbols that could occur at a single site. |
Синтетические каннабиноиды были необходимы отчасти из-за юридических ограничений на природные каннабиноиды, которые затрудняют их получение для исследований. |
Synthetic cannabinoids were needed partly due to legal restrictions on natural cannabinoids, which make them difficult to obtain for research. |
Буш призвал африканских лидеров избегать дискриминационных законов, которые затрудняют лечение ВИЧ/СПИДа. |
Bush urged African leaders to avoid discriminatory laws that make the treatment of HIV/AIDS more difficult. |
Однако операции часто затрудняются гораздо более легкими ветрами, вызывающими снежные заносы высотой по колено, которые уменьшают контраст. |
However, operations are often hampered by much lighter winds causing knee high snow drifts which reduce contrast. |
Византийская империя использовала греческий огонь, который содержал добавки, которые затрудняли его тушение. |
The Byzantine Empire used Greek fire, which contained additives that made it hard to extinguish. |
Алфавитные кольца роторов VI, VII и VIII содержали две зарубки, которые, несмотря на сокращение периода замещения алфавита, затрудняли расшифровку. |
The alphabet rings of rotors VI, VII and VIII contained two notches which, despite shortening the period of the substitution alphabet, made decryption more difficult. |
Или же на рынке могут существовать значительные преимущества первопроходцев, которые затрудняют конкуренцию другим фирмам. |
Or there could exist significant first-mover advantages in the market that make it difficult for other firms to compete. |
Такие ошейники были толстыми и тяжелыми; они часто имели выступающие шипы, которые затрудняли полевую работу и мешали рабу спать, когда он лежал. |
Such collars were thick and heavy; they often had protruding spikes which made fieldwork difficult and prevented the slave from sleeping when lying down. |
Напротив, скрещенные трансакции представляют собой различные состояния Эго, которые затрудняют или расстраивают общение. |
On the contrary, crossed transactions are of diverging ego states that make communication either hard or frustrating. |
Место, куда мы направляется, производит электромагнитные перебои, которые затрудняют работу лифта. |
Where we are going, there are certain electromagnetic irregularities that make elevators... problematic. |
Сложные взаимоотношения, которые позволяют этому растению расти, также затрудняют размножение. |
The complex relationship that allows this plant to grow also makes propagation difficult. |
В дополнение к винтовым приводам были разработаны различные гайковые приводы, которые затрудняют удаление без специальных инструментов. |
In addition to screw drives, various nut drives have been designed to make removal difficult without specialized tools. |
Пособия с фиксированным доходом получают небольшие сокращения, которые затрудняют выживание. |
Fixed income benefits receive small cuts which make it tougher to survive. |
Из-за своего расположения этот кратер просматривается почти с края Земли, что затрудняет количество деталей, которые можно наблюдать. |
Due to its location, this crater is viewed nearly from the edge from Earth, which hinders the amount of detail that can be observed. |
Это ролевое напряжение, потому что статус студента связан с множеством обязанностей, которые затрудняют одновременное выполнение всех задач. |
This is role strain because the status of being a student comes with multiple responsibilities that make it difficult to handle all at the same time. |
Сульфидные минералы-это непроницаемые минералы, которые закупоривают частицы золота, затрудняя выщелачивание раствора для образования комплекса с золотом. |
Sulfide minerals are impermeable minerals that occlude gold particles, making it difficult for the leach solution to form a complex with the gold. |
В результате этого макроалгии образуют устойчивые сообщества, которые затрудняют повторный рост кораллов. |
As a result, macroalgae forms stable communities that make it difficult for corals to grow again. |
Quicksort имеет некоторые недостатки по сравнению с альтернативными алгоритмами сортировки, такими как сортировка слиянием, которые затрудняют его эффективное распараллеливание. |
Quicksort has some disadvantages when compared to alternative sorting algorithms, like merge sort, which complicate its efficient parallelization. |
Удостоверение личности-это смарт-карта, которая имеет современную технологию в области смарт-карт с очень высокими функциями безопасности, которые затрудняют дублирование. |
The Identity Card is a smart card that has a state-of-art technology in the smart cards field with very high security features which make it difficult to duplicate. |
И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха. |
But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear. |
А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение. |
And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks. |
Я видела, насколько существенно влияние заболеваний, вроде малярии, и хотела создавать лекарства, которые бы лечили больных. |
See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria, and I wanted to make medicines that would cure the sick. |
Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения. |
They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment. |
Это сверх тех 550 гигатонн углерода, которые уже находятся там. |
That's on top of the 550 gigatons that are in place today. |
Сейчас он посещает все миры космонитов, которые ему известны. |
Now he was visiting every Spacer world he knew about. |
Животные, которые живут у нас дома, называются домашними питомцами. |
Animals that we have at home are called pets. |
Слишком много ужасных свидетельств, которые мы не можем игнорировать. |
There's too much frightening evidence we can't ignore. |
Но есть люди, которые считают, что мир - это часть вселенной, в которую они входят. |
But there are people, who consider the world – to be a part of the universe. |
В стенах торчали декоративные гвозди, на которые мужчины вешали шляпы. |
There were studs on the walls on which men hung their hats. |
Выявить эту связь помогла группа людей, которые проживают в одном из отдаленных районов Эквадора. |
Clues to the link come from this group of people who live in a remote region of Ecuador. |
Снег стал твердый и гладкий, укатанный полозьями саней и бревнами, которые волокли с горы вниз. |
The snow was packed hard and smooth by the hay-sleds and wood-sledges and the logs that were hauled down the mountain. |
О тех умненьких детках, которые подрастают в стране равных возможностей. |
Talk about smart kids growing up in a country of opportunity. |
Я хочу править Трентором и прилегающими к нему планетными системами, которые составляют часть Тренторианской провинции. |
I would rule over Trantor, over its outlying space settlements, over the few nearby planetary systems that are part of the Trantorian Province. |
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры. |
He had big strong hands and blue eyes that promised wild adventures. |
Полковник Кэткарт хочет получить хорошие, четкие фотоснимки, которые не стыдно будет послать в вышестоящие инстанции. |
Colonel Cathcart wants to come out of this mission with a good clean aerial photograph he won't be ashamed to send through channels. |
Хлопчатая палатка была наполнена витринами из металла и стекла, которые тянулись вдоль стен. |
The cotton chamber was full of cabinets in iron and glass, stretching out before them. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Фактически, это - один из вопросов, которые наша экспедиция пытается выяснить. |
Well, as a matter of fact, that's one of the things our expedition is trying to discover. |
Более низкие темпы роста, в свою очередь, затрудняют решение задачи искоренения нищеты. |
Lower growth further obstructs efforts to eradicate poverty. |
Пересмотр международного обязательства по ГРР затрудняло отсутствие соответствующих обязательств в отношении финансирования. |
The process of revising the International Undertaking on PGR has been hampered by the lack of financial commitment to the Undertaking. |
Расследование дел затруднялось тем, что пострадавшие нередко забирали свои жалобы, и расследование приходилось прекращать. |
The investigation of cases was hampered by the fact that victims often withdrew their complaints and the investigation had to be terminated. |
Считается, что около половины всех полиплоидов являются результатом аутополиплоидии, хотя многие факторы затрудняют оценку этой доли. |
About half of all polyploids are thought to be the result of autopolyploidy, although many factors make this proportion hard to estimate. |
Сопутствующая патология может увеличиваться с возрастом и может ухудшать течение юности с АСД и затруднять вмешательство/лечение. |
Comorbidity may increase with age and may worsen the course of youth with ASDs and make intervention/treatment more difficult. |
Другая проблема заключалась в том, что население лагеря постоянно росло, что затрудняло планирование. |
Another problem was that the camp's population was constantly growing, which made planning a difficult task. |
Первый механизм предполагает, что Ивермектин вызывает неподвижность в микрофиляриях, что затем затрудняет микроциркуляцию в церебральных областях. |
The first mechanism suggests that Ivermectin causes immobility in microfilariae, which then obstructs microcirculation in cerebral regions. |
По мере роста стоимости жилья средний класс оказывается зажатым и вынужден жить в менее привлекательных районах, что затрудняет восходящую мобильность. |
As housing costs increase, the middle class is squeezed and forced to live in less desirable areas making upward mobility more difficult. |
Сам Бетховен затруднялся описать финал; в письмах к издателям он говорил, что это похоже на его хоровую фантазию, соч. 80, только в гораздо большем масштабе. |
Beethoven had difficulty describing the finale himself; in letters to publishers, he said that it was like his Choral Fantasy, Op. 80, only on a much grander scale. |
Однако различия в периодах усреднения ветров в различных бассейнах затрудняют взаимное сравнение. |
However, variations in the averaging period of winds in different basins make inter-comparison difficult. |
Другие запретные зоны являются необъявленными или неофициальными, что затрудняет точную идентификацию границ. |
Other no-go zones are undeclared or unofficial, making accurate boundary identification difficult. |
Погода на следующий день была туманной, что затрудняло навигацию, поэтому Дюпон отложил атаку еще на один день. |
The weather on the following day was hazy, making navigation difficult, so Du Pont postponed the attack for another day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые затрудняют».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые затрудняют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, затрудняют . Также, к фразе «которые затрудняют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.