Крайне предвзятым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: extremely, exceedingly, utterly, sorely, enormously, vastly, awfully, blankly, madly, spanking
словосочетание: worst kind, to the world
играть крайне важную роль - play extremely important role
будет принимать по крайней мере, - will take at least
выражение крайнего удивления - fuck my old boots
крайне подло - passing mean
крайне сжатые сроки - extremely tight timeline
по крайней мере, вы не - at least you're not
по крайней мере за две недели до - at least two weeks prior
по крайней мере, столь же высоко, как - at least as high as
по крайней мере, один раз каждые три - at least once every three
сторонник крайне правых взглядов - a supporter of far right ideas
Синонимы к крайне: очень, до смерти, ну очень, до боли, в высшей степени, слишком, как собака, весьма, сильно
предвзятая идея - preconceived idea
предвзятая идея / понятие - preconceived idea/notion
допустить, чтобы предвзятость взяла верх над объективностью - allow prejudice override objectivity
предвзятость со стороны - bias on the part
предвзятый судья - biased judge
предвзятый анод - biased anode
очень предвзято - very biased
организационная предвзятость - organizational bias
предвзятость на почве преступления - bias-motivated crimes
предвзятым свидетель - biased witness
Его идеи оказались крайне непопулярными, так как он вызвал много негодования со стороны своих коллег, которые обвиняли его в непрофессионализме и предвзятости. |
His ideas proved to be highly unpopular as he incurred much resentment from his colleagues, who accused him of being unprofessional and biased. |
Позже выяснилось, что комиссия была крайне предвзятой; она обвинила в бунте чернокожих и их общинных лидеров. |
Later, it was found that the commission was extremely biased; it blamed the riot on blacks and their community leaders. |
Он разрознен, фрагментирован, предвзят, использует слишком много риторики и крайне расплывчат. |
It is disjointed, fragmented, biased, uses too much rhetoric, and is extremely vague. |
Я бы не стал использовать этот источник для каких-либо непредвзятых работ, так как это крайне предвзятый и цензурирующий сайт. |
I would not use this source for any unbiased works, as this is an extermely biased and censoring site. |
Я нахожу эту статью крайне предвзятой, особенно в том, что касается репутации Ирвинга в исторической области. |
I find this article highly biased, particularly as regards Irving's reputation within the historical field. |
Эта статья крайне предвзята и односторонна. |
This article is highly biased and one-sided. |
Это крайне нелогичная и предвзятая статья. |
This is an extremely ineloquent and biased article. |
Я просто подумал, что это было крайне предвзято, чтобы привлечь ваш личный блог. |
I just thought it was extremely biased to bring in your personal blog. |
Кертис говорит, что эти истории выбраны без намеренной политической предвзятости, но что он пытается вести как крайне левые, так и крайне правые статьи. |
Curtis says the stories are selected without intentional political bias, but that he tries to run both far-left and far-right articles. |
Он крайне предвзят в своем языке, изображении людей и событий, а также в своих выводах. |
It is highly biased in its language, portrayal of people and events, and in its conclusions. |
Существует ранний, хотя и крайне предвзятый рассказ французского путешественника Жана-Батиста Тавернье от 1650-х годов. |
There is an early if highly prejudiced account by the French traveller Jean-Baptiste Tavernier from the 1650s. |
Я никогда не видел, чтобы биография так сильно влияла на чье-то крайне предвзятое и неверное отношение к своему предмету. |
I have never seen a bio put such a slant on someone else's extremely prejudiced and incorrect views toward its subject. |
Весь этот раздел крайне предвзят и определенно направлен против НПОВ. |
This whole section is highly biased and definitely against NPOV. |
I am extremely biased towards the Schomburg Center. |
|
I believe this article is extremely biased in favor of putin. |
|
Комас, напротив, утверждал, что эти взгляды были крайне негативными и основывались на уже предвзятых предубеждениях. |
Comas, instead, argued that these views were extremely negative and that were based on already preconceived biases. |
Я был бы крайне осторожен в использовании этого сайта, просто потому, что использование его алгоритмов может предвзято относиться к тем статьям, которые мы или кто-либо другой выбирает для цитирования. |
I would be extremely wary of using this site, simply because using its algorithms may bias which articles we or anyone else chooses to cite. |
Это определенно не имеет ничего общего с Турцией в целом - это очень предвзятый символ крайне правого МХП, партии турецкого националистического движения. |
It definitely doesn't have to do anything with Turkey as a whole - it's the very biased symbol of the far-right MHP, Turkish Nationalist Movement Party. |
Статья крайне предвзята, предвзята и имеет унизительный тон. |
Article is highly biased, prejudiced and has demeaning tone. |
Каким бы фактическим ни был негативный контент на этой странице, он все равно крайне предвзят в том, что ни один из положительных моментов не упоминается. |
However factual the negative content may be on this page, it is still extremely biased in that none of the positives are mentioned. |
Это повествование о Самире Кунтаре крайне предвзято в пользу Израиля и не дает никакой объективности. |
This narrative about Samir Kuntar is highly biased in favor of Israel and offers no objectivity. |
Моисей и его сторонники считали эту книгу крайне предвзятой по отношению к нему, и то, что его сторонники считали рекордом беспрецедентного достижения. |
Moses and his supporters considered the book to be overwhelmingly biased against him, and what his supporters considered to be a record of unprecedented accomplishment. |
Бенефициары определяются на основе двух критериев: такие домохозяйства крайне бедны и испытывают нехватку рабочих рук. |
Beneficiaries are identified based on two criteria: they are ultra poor and they are labour constrained. |
Задание касается крайне опасного терроризма в области высоких технологий. |
This mission involves some extremely dangerous technological terrorism. |
Это был бесспорно захватывающий снимок — очень живой и эмоциональный и потому крайне привлекательный для прессы. |
An obviously arresting image – a picture of raw humanity. And therefore hugely attractive for media organisations. |
Вот почему крайне важно, чтобы сенаторам было позволено изучить протоколы переговоров. |
That is why it is crucial for the Senators to review negotiating records. |
Мы схватили почти всю шайку Майского Дня, включая ее главаря, крайне опасного человека. |
Uh, we've got most of the Mayday gang now, and that includes the leader, a very dangerous man. |
Ему просто нужно больше внимания, рука, проводящая его через эту крайне важную стадию. |
He just needs a... little extra attention, a guiding hand through this crucial stage of his development. |
он крайне оскорбляющий и отказывается от сотрудничества |
he is extremely abusive and uncooperative. |
Камерарий казался крайне обеспокоенным. |
The camerlegno now looked deeply troubled. |
Г онора обратилась к Партриджу, но тот отказался исполнить просьбу, потому что друг мой, -сказал он, - лег очень поздно и будет крайне недоволен, если его потревожат так рано. |
Honour applied herself to Partridge; but he refused, for my friend, cries he, went to bed very late, and he would be very angry to be disturbed so soon. |
После двух суток шансы на ее возвращение крайне невелики. |
After 48 hours, the chances of recovering her are increasingly difficult. |
Well, they can be mild to practically non-existent. Or they can be pretty darn awful. |
|
You were very successful in a highly competitive business. |
|
Ты понимаешь, что снова ставишь меня в крайне неловкую ситуацию. |
You realize this puts me in a very awkward situation again. |
Я пошла против компании, крайне состоятельной, мне нужна была помощь. |
I was going up against a company, they had deep pockets, I needed help. |
У меня есть информация, которую ты сочтёшь крайне интересной. |
I have some information that you might find of particular interest. |
Кто-нибудь может ответить на этот крайне сложный вопрос о Пунических войнах? |
Can anyone answer the extremely complex question I have just asked. Concerning the three Punic wars. |
Однако специальный сбор за предотвращение пожаров был непопулярен среди сельских, преимущественно крайне консервативных, законодателей, землевладельцев и налогоплательщиков. |
However, the special fire prevention fee was unpopular with rural, predominantly highly-conservative, lawmakers, landowners, and taxpayer groups. |
К сожалению, некоторые программы компаний, называющие себя “бережливыми”, действительно оказали крайне негативное влияние на деловые и рабочие отношения. |
Unfortunately, some company programs calling themselves “lean” have indeed had a severely negative effect on the business and work relations. |
Эксперт по иммиграционному праву Харлан Йорк отметил, что вероятность депортации Бибера крайне мала. |
Immigration Law expert Harlan York noted that the likelihood of Bieber being deported was extremely slim. |
Это новое предложение, однако, было крайне непопулярно в обществе и вызвало противодействие купцов из-за надзора, который он будет включать. |
This new proposal, however, was extremely unpopular with the public, and aroused the opposition of the merchants because of the supervision it would involve. |
После этого времени заболеваемость начинает снижаться и крайне редко встречается у лошадей старше двенадцати месяцев. |
After this time, infection rates begin to decline and is extremely uncommon in horses over twelve months of age. |
Из-за своих радикальных идей Цзи Янь вызвал большое негодование со стороны нескольких чиновников, которые обвинили его в непрофессионализме и предвзятости. |
Because of his radical ideas, Ji Yan incurred much resentment from several officials, who accused him of being unprofessional and biased. |
Я знаю об Асгилле больше, чем кто-либо на планете, и я не предвзят, не ненадежен и не лгу. |
I know more about Asgill than anyone on the planet and I am not biased nor unreliable nor am I a liar. |
USP Marion содержит крайне ограничительное подразделение по управлению коммуникациями, которое держит заключенных под более строгим контролем. |
USP Marion contains a highly restrictive Communication Management Unit, which holds inmates under stricter controls. |
но только потому, что ваше мышление предвзято по отношению к этим людям, не означает, что каждый из них не убил миллионы людей. |
but just because your thinking is biased against these people doesn't mean they each didn't murder millions of people. |
Я боюсь, что это заявление указывает на предвзятую точку зрения относительно того, о чем было спорное судебное дело 1987 года. |
I'm afraid the statement indicates a biased viewpoint about what the 1987 moot court case was about. |
Исследования в этой области страдали от небольших размеров выборки, предвзятости публикаций, ложных срабатываний и плохой методологии. |
Research in this field has suffered from small sample sizes, publication bias, false positives, and poor methodology. |
Экономика Терезиенштадта была крайне коррумпирована. |
The economy of Theresienstadt was highly corrupt. |
Польская марка была крайне нестабильна из-за постоянных войн с соседями. |
The Polish marka was extremely unstable because of the constant wars with its neighbours. |
And this doesn't reflect a biased POV to you? |
|
Поэтому одним из вариантов лечения в крайне тяжелых случаях является выполнение спленэктомии. |
Therefore, a treatment option in extremely severe cases is to perform a splenectomy. |
Это печальный день, когда Encyclopedia Dramatica, даже не Uncyclopedia, а ED, имеет менее предвзятое, более точное описание мемов. |
Its a sad day when Encyclopedia Dramatica, not even Uncyclopedia, but ED, has a less biased, more accurate depiction of the memeings. |
Поскольку отвод войск был начат слишком поздно, войска Рыдза оказались в крайне тяжелом положении. |
As the withdrawal was started too late, the forces of Rydz found themselves in an extremely difficult situation. |
Несмотря на это, меня вполне устраивает правка в ее нынешнем виде, хотя я думаю, что предвзятость Пиктрикса просвечивает сквозь его попытку быть нейтральным. |
Regardless, I'm fine with the edit as it stands, although I think Pictrix's bias shines through his attempt to be neutral. |
Представить такой комментарий крайне сложно. |
Submitting a comment such as this is extremely challenging. |
Я настоятельно призываю к некоторому редактированию / удалению предвзятой пропаганды, написанной в этом разделе. |
GLAAD weighed in on the controversy as well, supporting the steps that Microsoft has taken over the years to engage the LGBT community. |
Теперь я понимаю, что в этой теме присутствует предвзятость, и именно это здесь и происходит. |
I realise now that there is a bias at work on this thread, and that's what's going on here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крайне предвзятым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крайне предвзятым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крайне, предвзятым . Также, к фразе «крайне предвзятым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.