Крупномасштабный корпус - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
крупномасштабных - large-scale
мошенничество в особо крупном размере - large scale fraud
крупномасштабная атака - a large-scale attack
крупномасштабная гуманитарная помощь - large-scale humanitarian assistance
крупномасштабная карта для инженерных расчётов - engineering plat
крупномасштабные инвестиции - large scale investments
крупномасштабный инвестиции - a large-scale investment
крупномасштабный ответ - large-scale response
крупномасштабный полевой эксперимент - large scale field experiment
экономия за счёт крупномасштабных исследований - economies of massive research
Синонимы к крупномасштабный: большой, крупный, широкий, значительный, крупномасштабный, многочисленный, массовый, объемный
имя существительное: body, trunk, torso, housing, corps, case, shell, hull, cabinet, carcass
словосочетание: long primer
корпус - housing
Корпус-Кристи - corpus christi
судейский корпус - judiciary
типовой корпус - regular body
кованый корпус - forged body
корпус придаток - hull appendage
корпус сцепления - clutch housing
самопомощь корпус - self-help housing
наружный корпус холодильного шкафа - outer cabinet shell
низкий корпус профиля - low profile housing
Синонимы к корпус: тело, здание, собрание, соединение, краска, оболочка, совокупность, постройка, стан
Значение корпус: Туловище человека или животного.
Создание единой сельскохозяйственной политики ЕС послужило толчком к созданию в современной Европе крупномасштабных интервенционных хранилищ. |
The creation of the EU's Common Agricultural Policy was the trigger for the creation of modern Europe's large-scale intervention storage. |
Необходимость отведения обширных территорий будет по-прежнему сдерживать осуществление крупномасштабных программ использования ветряной и солнечной энергии. |
Because of the need for vast surfaces, the implementation of large-scale wind and solar programmes will continue to be hampered by land surface constraints. |
Кстати, корпус дрона не случайно напоминает тазовые кости белки-летяги. |
And by the way, it's no accident that the drone body looks just like the pelvis of a flying squirrel. |
Интернет и новые средства информации предоставляют каналы, которые могут преобразовать местные возможности в крупномасштабные успешные проекты. |
The Internet and new media offered networks that could transform local opportunities into large-scale success stories. |
Это позволило бы хозяйствам вносить необходимые изменения постепенно, а также использовать возможности экономии при крупномасштабном внедрении. |
This would facilitate gradual change in the industry, as well as allow for benefits to be taken in developing the economies of scale. |
Корпус и крышка покрыты двухслойной облицовкой внутренней поверхности. |
The inner surfaces of the body and lid are covered with a two-layer coating. |
Очень маленький шаг отделяет крупномасштабную технологию CCS от возможности извлечения существующего CO2 из воздуха, его сбора и хранения. |
From large-scale CCS, it is only a small step to take existing CO2 from the air and sequester it. |
United States Marine Corps, sir. |
|
Надеюсь, металлический корпус её заземлит. |
Hope the metal frame grounds her. |
And then you're gonna right cross to the body. |
|
Она пришла не сюда, но её слали из корпуса в корпус, и она достигла онкологического. |
She hadn't come straight to Dontsova but had been sent from one department to another until finally she reached oncology. |
Говорят, Омара уже две недели не видели на ярусе, его или перевели в другой корпус, или отправили в окружную тюрьму. |
People say Omar ain't even been on the tier for two weeks, so he either staying someplace or they got him at county lock-up. |
Если я права, мы предотвратим крупномасштабное вторжение. |
If I'm right, we'll be heading off a fullscale invasion. |
Его недостаточно для крупномасштабной атаки, только для небольшой группы |
There's not enough for a large-scale attack, only, like, a few dozen people. |
Если произойдет крупномасштабный взрыв Омеги, мы навсегда потеряем возможность идти на варпе. |
If a large- scale Omega explosion occurs, we will lose the ability to go to warp forever. |
Этот метод часто является крупномасштабным, поскольку система, необходимая для использования геотермальной энергии, может быть сложной и требует оборудования для глубокого бурения. |
This method is often large scale as the system required to harness geothermal energy can be complex and requires deep drilling equipment. |
Блюхер, получивший накануне звание фельдмаршала, приказал русской 2-й гусарской дивизии генерала Ланского атаковать III кавалерийский корпус генерала Арриги. |
Blücher, who was made a field marshal the day before, ordered General Lanskoi's Russian 2nd Hussar Division to attack General Arrighi's III Cavalry corps. |
Индийская судебная система в ряде случаев фактически прибегает к судебному приказу хабеас корпус для обеспечения освобождения лица из-под незаконного ареста. |
The Indian judiciary, in a catena of cases, has effectively resorted to the writ of habeas corpus to secure release of a person from illegal detention. |
Ветеринарные специалисты и биологическая безопасность могут быть частью крупномасштабных операций, в то время как отдельные кролики в небольших установках могут получать лучший—или худший—уход. |
Veterinary specialists and biosecurity may be part of large-scale operations, while individual rabbits in smaller setups may receive better—or worse—care. |
После окончания учебы она была назначена в учебное авиакрыло 4 на военно-морской авиабазе Корпус-Кристи, штат Техас, для начальной летной подготовки с VT-27 в турбомоторе Т-34С. |
Upon graduation she was assigned to Training Air Wing 4 at Naval Air Station Corpus Christi, Texas, for primary flight training with VT-27 in the T-34C Turbomentor. |
Данные уровня 2 эквивалентны крупномасштабному разрешению. |
Level 2 data are equivalent to a large scale resolution. |
На национальном уровне правительства могут осуществлять крупномасштабные меры по смягчению последствий. |
On a national level, governments might implement large scale mitigation measures. |
Это было первое крупномасштабное городское сражение Финляндии и одно из четырех наиболее решающих военных сражений войны. |
It was Finland's first large-scale urban battle and one of the four most decisive military engagements of the war. |
Научный консенсус состоит в том, что потенциал для крупномасштабных эффектов, будь то через патогенез или экологические нарушения, крайне мал. |
The scientific consensus is that the potential for large-scale effects, either through pathogenesis or ecological disruption, is extremely small. |
Крупномасштабное биогумусообразование практикуется в Канаде, Италии, Японии, Индии, Малайзии, Филиппинах и Соединенных Штатах. |
Large-scale vermicomposting is practiced in Canada, Italy, Japan, India, Malaysia, the Philippines, and the United States. |
Однако, поскольку вирусные векторы часто не имеют инфекционных последовательностей, они требуют вспомогательных вирусов или упаковочных линий для крупномасштабной трансфекции. |
However, because viral vectors frequently are lacking infectious sequences, they require helper viruses or packaging lines for large-scale transfection. |
Он хотел, чтобы ранним утром корпус Лонгстрита, усиленный Юэллом, двинул свой корпус из его нынешнего расположения к северу от города, чтобы присоединиться к Лонгстриту. |
He desired an early-morning assault by Longstreet's Corps, reinforced by Ewell, who would move his Corps from its current location north of town to join Longstreet. |
G3-PLC-это протокол низкого уровня для обеспечения крупномасштабной инфраструктуры в электрической сети. |
G3-PLC is the low layer protocol to enable large scale infrastructure on the electrical grid. |
С появлением крупномасштабных криогенных хранилищ появилась возможность создавать долгосрочные запасы газа. |
With the advent of large scale cryogenic storage, it was possible to create long term gas storage reserves. |
Хозяйство основывалось на разведении, охоте, земледелии, рыболовстве и крупномасштабном сборе ягод. |
The economy was based on breeding, hunting, farming, fishing and large-scale berry harvesting. |
Он начал крупномасштабное облегчение голода, снизил налоги и преодолел бюрократические препятствия в попытке уменьшить как голод, так и широко распространенные социальные беспорядки. |
He began large scale famine relief, reduced taxes, and overcame bureaucratic obstacles in an effort to reduce both starvation and widespread social unrest. |
Чтобы использовать карандаш, корпус должен быть вырезан или отклеен, чтобы обнажить рабочий конец сердечника как острый конец. |
To use the pencil, the casing must be carved or peeled off to expose the working end of the core as a sharp point. |
Крупномасштабные реверты, подобные этому, редко бывают хорошей идеей, они просто ленивы. |
Large scale reverts like this are seldom a good idea, they are just lazy. |
Спрос со стороны коммерческих пекарей на крупномасштабное равномерное перемешивание привел к разработке электрического стендового смесителя. |
The demand from commercial bakers for large-scale uniform mixing resulted in the development of the electric stand mixer. |
Крупномасштабные террористические операции родились и выросли в Европе во время Первой мировой войны, первой тотальной войны. |
Large-scale terror operations were born and bred in Europe during World War I, the first total war. |
Одним из основных источников дохода для правительства штата Имо является производство пальмового масла, обеспечиваемое как крупномасштабным, так и мелкомасштабным производством. |
One primary source of revenue for Imo State Government is from palm oil production contributed by both large scale and small scale production. |
В 2016 году президент Родриго Duterte сказал, что он планировал приостановить хабеас корпус. |
In 2016, President Rodrigo Duterte said he was planning on suspending the habeas corpus. |
В случае крупномасштабного обмена ядерными ударами это будет иметь катастрофические последствия как для окружающей среды, так и непосредственно для населения Земли. |
In the event of a large-scale nuclear exchange, the effects would be drastic on the environment as well as directly to the human population. |
Сьерра-клуб заявил, что эта акция была незаконной до того, как корпус инженеров США санкционировал проект. |
The Sierra Club said this action was illegal before the US Corps of Engineers authorized the project. |
В 1803 году на острове Росс была проведена крупномасштабная вырубка дубов, примерно в 1804 году-Глена, а в 1805 году-Томи. |
There was a large-scale felling of oak trees at Ross Island in 1803, Glena in around 1804 and Tomies in 1805. |
Радиоволны могут быть защищены от проводящего металлического листа или экрана, корпус из листа или экрана называется клеткой Фарадея. |
Radio waves can be shielded against by a conductive metal sheet or screen, an enclosure of sheet or screen is called a Faraday cage. |
Предсказания парадигмы холодной темной материи в целом согласуются с наблюдениями космологической крупномасштабной структуры. |
Predictions of the cold dark matter paradigm are in general agreement with observations of cosmological large-scale structure. |
В 90-секундной рекламе есть крупномасштабные головоломки, включающие кубики Рубика, большие фигуры и трехмерную головоломку. |
The 90-second advert has large-scale puzzles, involving Rubik's Cubes, large shapes, and a 3-dimensional puzzle. |
Когда крупномасштабные вулканические извержения выбрасывают аэрозоли в атмосферу, они могут образовывать стратосферные завесы. |
When large scale volcanic eruptions inject aerosols into the atmosphere, they can form stratospheric veils. |
Весь локомотивно-тендерный комплекс получил обтекаемый корпус. |
The whole locomotive-tender complex was given a streamlined casing. |
Для этого требовалось крупномасштабное стеклопластиковое оборудование, недоступное в Дейтоне, но доступное на заводе Monsanto B в Монсанто, штат Иллинойс. |
This required large-scale glass-lined equipment not available in Dayton, but available at the Monsanto B plant in Monsanto, Illinois. |
Оставшаяся грузовая линия Сан-Антонио-Корпус-Кристи проходит по системе Union Pacific. |
The remaining San Antonio-to-Corpus Christi freight line is under the Union Pacific system. |
Антропогенное потепление может привести к крупномасштабным, резким и / или необратимым изменениям в физических системах. |
Human-induced warming could lead to large-scale, abrupt and/or irreversible changes in physical systems. |
Известный экономист Амартия Сен выдвинул теорию, что ни одна действующая либеральная демократия никогда не страдала от крупномасштабного голода. |
Prominent economist Amartya Sen has theorized that no functioning liberal democracy has ever suffered a large-scale famine. |
Муавия также инициировал первые крупномасштабные набеги в Анатолию с 641 года. |
Muawiyah also initiated the first large-scale raids into Anatolia from 641 on. |
Японской оккупации Филиппин противостояла крупномасштабная подпольная партизанская деятельность. |
Japanese occupation of the Philippines was opposed by large-scale underground guerrilla activity. |
В 1904 году он вступил в Королевский стрелковый корпус и был направлен в Индию, где путешествовал и охотился на крупную дичь. |
He joined the King's Royal Rifle Corps in 1904 and was posted to India, where he went travelling and big game-hunting. |
The outer hull may or may not be stripped off. |
|
21 августа 2015 года Бэнкси открыл Dismaland, крупномасштабное групповое шоу по образцу Диснейленда. |
Banksy opened Dismaland, a large scale group show modelled on Disneyland on 21 August 2015. |
Впервые за последние годы маоистские повстанцы предприняли два крупномасштабных нападения на объекты городского правительства. |
For the first time in recent years, Maoist rebels launched two large scale attacks against urban government targets. |
Это раннее свидетельство крупномасштабного промышленного процесса, происходящего в Селли-Оук и имеющего большое значение для Бирмингема. |
This is early evidence of a large scale industrial process taking place in Selly Oak and of great significance for Birmingham. |
Дипломатический корпус может также сотрудничать между собой по ряду вопросов, включая определенные отношения с принимающим правительством. |
The diplomatic corps may also cooperate amongst itself on a number of matters, including certain dealings with the host government. |
Корпус-Кристи также празднуется старой католической церковью, либеральной Католической Церковью и некоторыми православными христианами западного обряда. |
Corpus Christi is also celebrated by the Old Catholic Church, the Liberal Catholic Church and by some Western Rite Orthodox Christians. |
Системы оповещения и планы эвакуации, вероятно, являются единственными мерами реагирования в борьбе с крупномасштабными бедствиями, позволяющими избежать значительных человеческих жертв. |
Warning systems and evacuation plans are likely the only response in coping with large-scale disasters to avoid significant loss of life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крупномасштабный корпус».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крупномасштабный корпус» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крупномасштабный, корпус . Также, к фразе «крупномасштабный корпус» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.