Кусочек счастья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кусочек счастья - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
piece of happiness
Translate
кусочек счастья -

- кусочек [имя существительное]

имя существительное: bit, morsel, scrap, taste, tasting, wad, lick, fritter, nub, nubble

- счастья

wish happiness



Среди всей этой грязи две заблудшие души нашли маленький кусочек счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you believe that in the middle of all this filth... two lost souls could find some small shred of happiness?

Я просто очередной одинокий ботаник, живущий с мамой, как могу пытаюсь урвать кусочек счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just another lonely nerd, living with his mother, trying to find any scrap of happiness he can.

Это не удивительно, что каждое достижение, кусочек счастья, хорошего или плохого настроения, все зависит от отношений в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn’t surprising that every achievement, piece of happiness, good or bad mood, it all depends on family relations.

И тебе от этого мира достался только крошечный кусочек. И все что твоих силах - это лишь уменьшиться настолько, чтобы поместиться в этот крошечный кусочек счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because you've only got a piece and because all you can do is shrink and blow up that one tiny piece.

Ну, это лакомый кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's prime real estate.

Съешь кусочек, отпей ещё вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a bite, have another sip of wine.

Он уходит, чтобы встретиться с Клэр и их старым местом свиданий, деревенским лесом Конрада, в то время как другие ликуют от счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaves to rendezvous with Claire and their old trysting place, Konrad's Village Wood, while the others exult in their good fortune.

Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions.

Ну вот, друзья, мы и добрались до полного счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my friends, we found our way to entire happiness.

Или что-нибудь, что даёт тебе чувство счастья и покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or somethin' that makes you feel happy and safe.

Вы видите, что эти люди определяют успех, как что-то, что помогает другим, и в то же время вызывает чувство счастья у того, кто работает над этим успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see that these people define success as something that helps others and at the same time makes you feel happy as you are working at it.

Эти достижения вдохновляются принципами нашей революции, которые лежат в основе социальной философии, направленной на достижение благополучия и счастья людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those achievements are inspired by the principles of our revolution, which articulate a social philosophy aimed at achieving human welfare and happiness.

На плавящихся от жары шинах, я поспешно отступаю от вулкана сжимая в руках мой новорожденный кусочек планеты Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the tyres steaming, I beat a retreat from the volcano, clutching my brand-new piece of planet Earth.

Нет, у меня нет 30 дней счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't have 30 days of bliss.

Нам нужна только маленькая процедура, заместить кусочек кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need a small procedure to replace the bone flap.

Дай-ка я отнесу кусочек моему соседу по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LET ME GIVE A PIECE OF THIS TO MY ROOMMATE.

Гэтсби верил в зеленый огонек, свет неимоверного будущего счастья, которое отодвигается с каждым годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gatsby believed in the green light, the orgiastic future that year by year recedes before us.

Это так потрясающе.Просто... моя жизнь так полна счастья, подарков и игрушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is so awesome. I really just... my life is so abundantly full of blessings, gifts and joys.

Кусочек вампира в твоем вырезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's vampire in your cleavage.

Я потерял работу по, хм, очевидным причинам и решил попытать счастья тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lost my job, because, well, for obvious reasons and I thought I'd ask here.

Такие я уже видел, - сказал начальник поста и вернул Андресу кусочек шелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This I have seen, the man in command of the post said and handed back the piece of silk.

Если отрежем кусочек мозга, есть большой риск, что она станет растением. Будет нечего слышать, нечего говорить, нечего вспоминать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cut out a piece of it, good chance she's a vegetable, nothing to hear, nothing to say, nothing to look back on.

А то я не думаю, что эта тушь водостойкая, а я точно буду плакать от счастья и немного из зависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I don't think this mascara's waterproof, and I'm definitely gonna cry happy and a few jealous tears.

Кусочек шелка. Какое мастерство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little pieces of silk, such workmanship.

И вдруг так умело повернет на солнце крошечный кусочек жизни, что все мы ахнем. Ах, боже мой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suddenly he will so skillfully turn in the sun a minute bit of life that we shall all cry out: 'Oh, my God!

Ты знаешь, это должен быть кусочек твоей жизни, реальной реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's supposed to be a slice of life, real reality.

Старается поскорей проглотить кусочек хлеба с маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolts a bit of bread and butter.

Что ж, я от души желаю им счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wish them happy with all my heart.

У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away.

Я хочу откусить кусочек твоей щеки и пожевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to bite your cheek and chew on it.

Это Выкинь всё, что не зажигает искру счастья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that that Toss away what doesn't spark joy book?

Гравитация Нептуна разрывает их, кусочек за кусочком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neptune's gravity is pulling them apart, bit by bit!

Теперь Трейси это поняла. Она знала, что ей нужен каждый кусочек, чтобы иметь силы для того, что она задумала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She understood that now; she knew she would need every bit of her strength for what she planned to do.

Попробуй кусочек моей свинины, потому что она замечательная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to have a bite of my pork because it's the world.

Я желаю Вам счастья, мой дорогой приятель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you joy, my dear old fellow!

Раньше я проводил много времени, изучая ее, каждый ее кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to spend hours poring over it, learning the lay of the land.

Он вновь предался воспоминаниям о шести месяцах любви и счастья на вольном воздухе, под ярким солнцем, под чудесными деревьями Люксембургского сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell to thinking once more of his six months of love and happiness in the open air and the broad daylight, beneath the beautiful trees of Luxembourg.

Послушай, Джулия, я очень сожалею если мой кусочек успеха дает тебе ощущение, будто я забрала что-то у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Julia, I'm very sorry if my tiny bit of success feels like I've taken something from you.

Буду присылать её тебе... кусочек за кусочком, за кусочком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna send her back to you piece by piece by piece.

Далее Кунин видел, как его гость взял из сухарницы один кренделек, откусил от него кусочек, потом повертел в руках и быстро сунул его себе в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Kunin saw his visitor take a biscuit from the cake-basket, nibble a little bit off it, then turn it over in his hand and hurriedly stick it in his pocket.

Он, блудный сын, вернулся домой, воображая, что все с ума сойдут от счастья, увидев его; и вдруг вместо радости - тюрьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pretty thoroughly bewildered; he had come home, a jubilant prodigal, expecting to find everybody wild with joy over his return; and instead had got the cold shoulder and a jail.

Добрый Джепето, ты подарил столько счастья другим, что я решила сделать так, чтобы твое желание осуществилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good Geppetto, you have given so much happiness to others. You deserve to have your wish come true.

Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. Соня могла его радовать, кормя печеньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berdykov would sit smiling for days, and stroke a little piece of velvet while Sonja would make him happy by feeding him cookies.

На eBay выставили кусочек матки Селин Дион, который брали для биопсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're selling a biopsy of Celine Dion's uterus on eBay.

Они распознали горе как врага счастья. А тех, кто испытывал горе – как ошибку, как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They identified grief as the enemy of happiness and everyone who was experiencing grief as a problem.

Кусочек металла, который вы дали Кернеллу, был деталью какой-то машины, которую использовали для проверки колодцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The piece of metal you gave Carnell was from an industrial device used to test wells.

Это последний кусочек нашей разносторонней мозаики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the last piece of the sensitivity puzzle.

Я парализована от счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm paralyzed with happiness.

Ни на миг я не думал, что сотворил хоть малейший кусочек чего-либо,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think for a single moment that I created the least bit of anything

Это всего лишь кусочек клейкой ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a piece of tape.

Похоже, кусочек еды поцарапал по пути в желудок пищевод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, looks like a little piece of something scraped your esophagus on the way down.

Хотел бы негр испытать немного счастья в Театре, на пляже, в бассейне, в отеле, ресторане, на поезде, самолете или корабле, на поле для гольфа, на летнем или зимнем курорте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would a Negro like to pursue a little happiness at a theater, a beach, pool, hotel, restaurant, on a train, plane, or ship, a golf course, summer or winter resort?

Уничтожение религии как иллюзорного счастья народа есть требование его подлинного счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abolition of religion as the illusory happiness of the people is the demand for their real happiness.

Затем этот кусочек удаляется вместе с иглой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This piece is then removed along with the needle.

Это последний кусочек аплодисментов перед началом музыки, и, возможно, он был оставлен в качестве буфера перед началом произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the final bit of applause before the music started, and was possibly left as a buffer before the start of the piece.

Антипотребительство - это общественное движение против отождествления личного счастья с потреблением и покупкой материальных благ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-consumerism is a social movement against equating personal happiness with consumption and the purchase of material possessions.

Этот кусочек не представлен в качестве объяснения того, почему люди поклонялись Равату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bit is not presented as an explanation as to why people worshipped Rawat.

Позже в этом сезоне хулиган Виолетта узнает секрет Мии, найдя кусочек ее волшебного браслета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the season, the bully Violetta discovers Mia's secret after finding a slice of her magical bracelet.

Мой вывод состоит в том, что Уильям в настоящее время действует, чтобы использовать этот банальный кусочек Wikijargon, как не очень большой член.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My deduction is that William is presently acting, to employ that banal slice of Wikijargon, like a not-so-giant dick.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кусочек счастья». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кусочек счастья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кусочек, счастья . Также, к фразе «кусочек счастья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information