К счастью, достаточно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подойти к стартовой черте - come up to the scratch
склонный к уединению - retiring
относящийся к чему-л. - relating to smth.
привязывать к дому - domesticate
свести к молчанию - reduce to silence
к фронту - toward the front
сталкиваться лицом к лицу с - come face to face with
повернуться к худшему - turn for the worse
нейтральный к риску - risk neutral
отношение скорости бега волны на мелководье к скорости хода на глубокой волне - wave speed ratio
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
к своему счастью - to his happiness
К счастью для вас - fortunately for you
к счастью, достаточно - luckily enough
к счастью, это - luckily it
к счастью, я к счастью нашел - luckily i luckily found
к счастью, я сделал - luckily i did
и к счастью - and luckily
свобода и стремление к счастью - liberty and the pursuit of happiness
но, к счастью для - but fortunately for
стремиться к счастью - to strive after / towards happiness
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
достаточная связь - sufficient connection
достаточная согласованность - sufficient coherence
достаточно времени, чтобы рассмотреть - enough time to consider
достаточно денег для - enough money for
достаточно динамично - quite dynamic
достаточно до тех пор, - quite as long
достаточно заниматься - sufficiently engaged
достаточно указать - is sufficient to specify
достаточно уполномоченным - sufficiently authorized
достаточно упомянуть, что - it will suffice to mention that
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
По счастью, на широком, помещавшемся над сараем и конюшнею сеновале нашлось достаточно сена вдоль стен и по углам. |
Luckily, he found enough hay along the walls and in the corners of the wide hayloft over the barn and stable. |
К счастью, в основном ирландско-американская полиция смогла обеспечить безопасность приюта на достаточное время, чтобы позволить сиротам сбежать. |
Fortunately, the largely Irish-American police force was able to secure the orphanage for enough time to allow orphans to escape. |
Fortunately, Captain Leroy has ample means to console himself |
|
К счастью, я точно определил одно место на Земле, которое обладает достаточно непреодолимой силой, чтобы противостоять Вам. |
Luckily, I've pinpointed the one location on Earth that has an irresistible enough force to counteract you. |
К счастью, негабаритный топливный бак нес достаточно топлива, чтобы все еще пробежать минимум 24 круга между заправками, несмотря на утечку. |
Fortunately the oversized fuel tank carried sufficient to still run the minimum 24 laps between top-ups, despite the leak. |
К счастью, я бредил на своем родном языке, и меня понимал один лишь мистер Кирвин; но моей жестикуляции и криков было достаточно, чтобы испугать и других свидетелей. |
Fortunately, as I spoke my native language, Mr. Kirwin alone understood me; but my gestures and bitter cries were sufficient to affright the other witnesses. |
К счастью для его сыновей и, в конечном счете, их общего семейного состояния, эта первоначальная работа государственного аудитора не оплачивалась достаточно, чтобы поддержать растущую семью Хэнка. |
Fortunately for his sons and, ultimately, their collective family fortunes, that initial State auditor job didn't pay enough to support Hank's growing family. |
К счастью для них, Микки имеет более чем достаточно для себя и своих друзей. |
Fortunately for them, Mickey has more than enough for himself and his friends. |
К счастью, есть достаточно шуток, хороших, плохих и еще хуже, чтобы ходить вокруг. |
Fortunately there are enough jokes, good, bad and worse, to go around. |
К счастью, у меня было достаточно времени для моего любимого занятия - чтения. |
Luckily, I had enough time for my favorite activity - reading. |
К счастью для его создателей, он был достаточно тонким и длинным, чтобы его можно было состыковать с «Энергией», прикрепив вдоль ее центрального топливного бака. |
Fortunately for its designers, it was long and thin enough to fit on the side of the Energia, running along its central fuel tank. |
К счастью, ее беспорядок предоставил нам достаточно времени, чтобы подвязать свободный конец. |
Luckily, her tumble provided us enough time to tie up a loose end. |
К счастью, я была достаточно близка, чтобы снять на телефон. |
Luckily, I was close enough to snap a cell phone pic. |
К счастью, она смогла достаточно внятно всё рассказать надзирателю. |
Luckily, she was lucid enough to tell a supervisor. |
К счастью, когда об этих планах стало известно, американское общество возмутилось, что и стало одним из факторов, подготовивших почву для Нюрнберга. |
An outcry among the US public once these plans were leaked was a major factor in laying the road to Nuremberg. |
К счастью, дневная сестра не успела уйти. Я попросила ее присмотреть за больным еще минутку, а сама, надев шляпу, выбежала на улицу. |
Fortunately, the day-nurse had not left the house: I called her in to watch him for a minute, and, slipping on my bonnet, ran across. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
К счастью, это не единственное обнаруженное нами соединение, обладающее профилактическими, паравакцинальными свойствами. |
Fortunately, it's not the only compound we have discovered that has these prophylactic, paravaccine qualities. |
Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять. |
It has enough space in the cabin and is easy to drive. |
Кажется у нас очевидное преимущество в количестве, ты достаточно умен, чтобы забыть этот вариант. |
Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option. |
Из всех новостях я слышала, есть одна интересная вещь, что мои уши щекотали достаточно. |
Of all the news I heard, there is one interesting thing that my ears tickled enough. |
К счастью, развитие техники спутниковой связи может в ближайшем будущем внести определенные изменения в эту ситуацию. |
Fortunately, developments in satellite communication technology may help alter certain elements of that situation in the short term. |
Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему. |
China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. |
Не обижайся, Джордж, но ты не достаточно меня знаешь, чтобы делать выводы из моего молчания. |
You don't know me well enough to know what my silence means. |
Перейдём к счастью или благоденствию. |
Now, let's come to happiness or well-being. |
К счастью для нас, Министерство национальной безопасности ведет учет такого рода явлений и может предоставить нам массу статистических данных, касающихся иммиграции и гражданства. |
Luckily for us, the Department of Homeland Security keeps track of this sort of thing and provides a wealth of statistics on immigration and citizenship. |
К счастью, миру не придется ждать когда его спасут нравственные уговоры. |
Fortunately, the world will not have to wait for moral suasion to carry the day. |
К счастью быков, пробитое сопротивление на уровне 10930/5 теперь стало поддержкой. |
Thankfully for bulls, the broken resistance at 10930/5 has now turned into support. |
Fortunately, I changed my mind in time. |
|
К счастью для нас, Европа успокаивается и морские пути открываются. |
Thankfully for us, Europe's down to a dull simmer and sea-lanes should be opening up. |
К счастью для Квазимодо, в двери было больше железа, чем дерева. |
Fortunately for Quasimodo, there was more iron than wood. |
Thankfully, Noah, we lean on each other. |
|
But at least I have a chance now to start afresh. |
|
К счастью, Господь милосерден, решил осчастливить нас вдвойне. |
And luckily, God in all his wisdom decided to bless us twice. |
К счастью, комната, которую я выбрал, была нежилой, и бесшумно прокравшись в задний коридор, я заметил свет впереди меня. |
Fortunately the room I had selected was untenanted, and creeping noiselessly to the corridor beyond I discovered a light in the apartments ahead of me. |
И, видимо удостоверившись, что Волька не ошибся в выборе друга, Хоттабыч улыбнулся самой широкой из своих улыбок: - Нет границ моему счастью познакомиться с тобой. |
He apparently became convinced that Volka had not made a mistake in choosing his friend and so smiled his most amiable smile. There is no end to my happiness at meeting you. |
Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов. |
Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums. |
Thankfully, nothing's permeated the heart muscle. |
|
К счастью для говорившего, Хоттабыч ничего не слышал, целиком поглощенный своими наблюдениями за Сидорелли. |
Fortunately for the man, Hottabych heard nothing of what he said, as he was engrossed in watching the magician. |
Кучи начали переговариваться, куренные атаманы совещаться; пьяных, к счастью, было немного, и потому решились послушаться благоразумного совета. |
The various groups began to discuss the matter, and the hetmans of the kurens to take counsel together; few were drunk fortunately, so they decided to listen to reason. |
определенными неотчуждаемыми правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к счастью. |
with certain unalienable rights that among these are life, liberty and the pursuit of happiness. |
К счастью, в таком возрасте, некоторые вещи забываются быстро. |
Luckily you get over things at that age. |
Но, по счастью, не доехали. |
Just by luck, they couldn't get. |
Он был любимым певцом Гитлера, и к счастью, немного похож на меня. |
He was Hitler's favorite singer and, fortunately, bears a passing resemblance to moi. |
В саду растёт чудесное дерево Оксфорд, к счастью для тебя, о нём заботятся сами оксфордцы. |
You know, there's a lovely Oxford tree growing in the garden. Lucky for you, because that's Oxford taken care of. |
Такси там не было, но к счастью подъезжает этот фургон. |
There weren't any cabs, but luckily this motor home pulls up. |
К счастью, я прекрасно умею задерживать дыхание. |
Fortunately, I'm really good at holding my breath. |
К счастью, наши инженеры добились больших успехов в доработке роботизированных узлов Вашей брони. |
Fortunately, our engineers have been making great progress in refining the robotics in your armor. |
К 1723 году была достроена достаточная часть новой больницы доктора Стивенса, чтобы разместить 40 пациентов, в дополнение к квартирам Гризельды. |
By 1723 a sufficient portion of the new Dr Steevens' Hospital was completed to accommodate 40 patients, in addition to Griselda's apartments. |
К счастью для Наполеона, маршал Даву, узнав, что пруссаки приближаются к столице, приказал генералу Беккеру разрушить мост. |
Fortunately, for Napoleon, Marshal Davout, when he ascertained that the Prussians were nearing the capital, had ordered General Becker to destroy the bridge. |
Примроз решила, что он может идти, и это было к счастью, поскольку японские солдаты продолжали стрелять и колоть штыками раненых, которые не могли этого сделать. |
Primrose decided he could walk, which was fortunate as the Japanese soldiers proceeded to shoot and bayonet the wounded who could not. |
К счастью, вас там не так уж и много. |
Thankfully there aren't that many of you out there. |
К счастью, речь и первая реклама брошюры появились в тот же день на страницах Пенсильвания Ивнинг пост. |
Luckily, the speech and the first advertisement of the pamphlet appeared on the same day within the pages of the Pennsylvania Evening Post. |
Обработка LiCl, достаточная для вегетации эмбриона, приводила к увеличению количества локализованного в ядре b-Катенина. |
Treatments of LiCl sufficient to vegetalize the embryo resulted in increases in nuclearly localized b-catenin. |
Fortunately the local inhabitants managed to rescue 351 of the prisoners. |
|
К счастью, все задокументировано навсегда в истории обсуждения, поэтому вы не можете изменить факты, удалив их. |
Luckily, everything is documented forever in the discussion's history, so you cannot alter the facts by deleting them. |
К счастью, Хиротака быстро возвращается и легко побеждает его. |
Thankfully, Hirotaka quickly returns and defeats it easily. |
К счастью, это оказалось слишком дорогостоящим мероприятием. |
Fortunately, this was too costly to be carried out. |
К счастью, однако, эта идея потеряла свою привлекательность. |
Fortunately, though, the idea lost its appeal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к счастью, достаточно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к счастью, достаточно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, счастью,, достаточно . Также, к фразе «к счастью, достаточно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.