Ливанского - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А Иран разыгрывает свою роль в Ливане, финансируя и вооружая Хезболлу, а также практически создавая для нее военную основу. Тем самым Тегеран подрывает суверенитет ливанского государства. |
Equally, Iran plays a direct role in Lebanon through funding and arming and practically establishing a military base for Hezbollah, undermining the sovereignty of the Lebanese State. |
Кроме того, вымершее подсемейство Libanopsinae содержит род Libanopsis, охватывающий пять видов из мелового ливанского янтаря. |
Additionally the extinct subfamily Libanopsinae contains the genus Libanopsis encompassing five species from Cretaceous Lebanese amber. |
Это положило начало длительному процессу тюркофобии среди ливанского народа. |
This began a long process of Turkophobia among the Lebanese people. |
Чтобы добиться восстановления эффективного ливанского суверенитета в южном Ливане, необходимы решительные действия международного сообщества, а не только сегодняшние рукопожатия и риторика. |
To achieve any reassertion of effective Lebanese sovereignty in southern Lebanon, a robust international effort is needed, beyond the current hand wringing and rhetoric. |
После ливанского кризиса тактическое авиационное командование развернуло в Инджирлике истребительные эскадрильи F-100 на 100-дневную ротацию из Соединенных Штатов. |
After the Lebanon crisis, the Tactical Air Command deployed F-100 fighter squadrons on 100-day rotations to Incirlik from the United States. |
Он британец, ливанского происхождения. |
He's a British national, Lebanese heritage. |
По мнению британо-ливанского историка Альберта Хурани, одной из причин может быть именно это. |
According to British-Lebanese historian Albert Hourani, one of the reasons may be that. |
Затем последовали изнасилования, избиения и убийства лиц европейского и ливанского происхождения. |
Rapes, beatings, and murders of persons of European and Lebanese descent followed. |
Он был популяризирован местными производителями ливанского происхождения и широко популярен в стране. |
It was popularised by local producers of Lebanese origin and is widely popular in the country. |
У нее есть татуировка в виде первой строки ливанского национального гимна и еще один крест ливанских вооруженных сил. |
She has a tattoo of the opening line of the Lebanese National Anthem, and another of the Lebanese Forces Cross. |
Возможно, нам следует добавить на эту страницу раздел израильско-ливанского кризиса 2006 года. |
Perhaps we should add a section of the 2006 Israel-Lebanon crisis to this page. |
В 1996 году Рашид Солх ушел из ливанского правительства и политической жизни. |
In 1996, Rachid Solh resigned from the Lebanese government and political life. |
Первоначально это был крутой театр с трехэтажной каменной фасадной стеной и деревянной крышей из дорогого ливанского кедра. |
It was originally a steep-sloped theater with a three-story stone front wall and a wooden roof made of expensive cedar of Lebanon timber. |
Именно это я и утверждал, что они были египтянами сирийско-ливанского происхождения! |
This is exactly what I had stated, that they were Egyptian of Syrian-Lebanese origin! |
Два израильских истребителя F-15I, как сообщается, атаковали аэродром из ливанского воздушного пространства, выпустив восемь ракет, из которых пять были перехвачены, согласно заявлениям России. |
Two Israeli F-15I jets reportedly attacked the airfield from Lebanese airspace, firing eight missiles, of which five were intercepted, according to claims by Russia. |
Другие протестующие намеревались войти в сераль, который включает в себя здание ливанского парламента, но были остановлены применением слезоточивого газа силами внутренней безопасности. |
Other protesters aimed to enter the Serail, which includes the Lebanese Parliament building, but were stopped by the use of tear gas from the Internal Security Forces. |
Память о великом голоде на горе Ливан в 1915 году сыграла большую роль в отношении ливанского народа к Турции. |
The memory of the Great Famine of Mount Lebanon in 1915 has played a great role on the attitude of the Lebanese people towards Turkey. |
Второй источник - это личное мнение одного из членов ливанского правительства, а не официальное заявление. |
The 2nd source is a personal opinion of a member of the Lebanese government, not a official statement. |
Армянская Тайная армия освобождения Армении АСАЛА была марксистско-ленинской организацией ливанского происхождения, действовавшей с 1975 по 1991 год. |
ASALA, the Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia, was a Marxist-Leninist organization of Lebanese extraction, that operated from 1975 to 1991. |
Резолюция № 1559 Совета Безопасности ООН, которая недвусмысленно призывала к разоружению всех боевиков и восстановлению власти ливанского правительства на юге, осталась незамеченной. |
UN Security Council resolution 1559, which explicitly called for the disarming of all militias and the reassertion of Lebanese government authority in the south, went unheeded. |
Во время Ливанской войны 2006 года израильские бомбардировки нанесли ущерб многим районам Бейрута, особенно преимущественно шиитским южным пригородам Бейрута. |
During the 2006 Lebanon War, Israeli bombardment caused damage in many parts of Beirut, especially the predominantly Shiite southern suburbs of Beirut. |
Около полудня по всему ливанскому побережью прошла еще одна акция протеста, призванная привлечь внимание к высокому уровню загрязнения окружающей среды в Ливане. |
Around noon, another protest was held across the Lebanese coastline to draw attention to the high level of environmental pollution in Lebanon. |
Кроме того, вымершее подсемейство Libanopsinae содержит род Libanopsis, охватывающий пять видов из мелового ливанского янтаря. |
The Pennsylvania Gazette, like most other newspapers of the period was often poorly printed. |
Дворец был построен с использованием ливанского кедра. |
The palace was built using Lebanon Cedar. |
В Ливане требовалось получить разрешение от ливанской армии на ввоз строительных материалов в расположенные на юге лагеря. |
In Lebanon, the entry of construction materials to the camps in the south was subject to approval from the Lebanese army. |
Вскоре после этого Филлис Беннис указала на сходство между предложениями в документе чистый разрыв и последующей ливанской войной 2006 года. |
Soon after Phyllis Bennis pointed to the similarities between the proposals in the Clean Break document and the subsequent 2006 Lebanon War. |
Ливанское правительство не запрещало фильмы Гадота Форсаж, которые действительно демонстрировались в Ливане. |
The Lebanese government did not ban Gadot's Fast & Furious films which did screen in Lebanon. |
Хотя ввоз строительных материалов в лагеря осуществляется с разрешения ливанской армии, однако никаких задержек в этой связи в течение отчетного периода не возникало. |
While entry of construction materials to camps is subject to approval from the Lebanese army, this did not cause delays during the reporting period. |
Он изучал арабскую литературу в ливанском университете в Бейруте, а затем получил две докторские степени в Париже. |
He studied Arabic literature at the Lebanese University in Beirut, going on to do two doctorates in Paris. |
Адамова стена-это сказка о запретной любви между еврейским мальчиком и ливанской девушкой, режиссер Майкл Маккензи и продюсер Зиад Тума из Couzin Films. |
Adam's Wall is a tale of forbidden love between a Jewish boy and a Lebanese girl directed by Michael Mackenzie and produced by Ziad Touma of Couzin Films. |
Почему ты арендовал квартиры в Брюсселе для ливанской террористической ячейки? |
Why were you renting flats to a Libyan terrorist cell in Brussels? |
Израильские вражеские силы, находясь на позиции Джебель-эс-Суммака, осветили поисковым прожектором позицию ливанской армии «Хасан-2» два раза подряд в течение двух секунд. |
The Israeli enemy at the Jabal al-Summaqah post directed a searchlight towards the Lebanese Army position of Hasan-2 for two seconds on two successive occasions. |
Во время Ливанской войны 2006 года Соединенные Штаты предоставили значительные запасы реактивного топлива и высокоточных боеприпасов для пополнения истощенных израильских запасов. |
During the 2006 Lebanon War, the United States provided a major resupply of jet fuel and precision-guided munition to replenish depleted Israeli stocks. |
Они подали заявление и получили египетское гражданство, и поэтому совершенно точно можно утверждать, что они были египетскими гражданами сирийско-ливанского происхождения. |
They applied for and were granted Egyptian citizenship and therefore it is ENTIRELY ACCURATE to state that they were Egyptian citizens of Syrian-Lebanese origin. |
Он совершил второй полет в ливанском графстве в День Независимости 1835 года. |
He took a second flight in Lebanon County on Independence Day 1835. |
В некоторых местах к реке ведут дороги как с ливанской, так и с сирийской стороны. |
In several locations, roads from both the Lebanese and the Syrian sides lead to the river. |
После разрушительной ливанской гражданской войны культурный ландшафт Бейрута подвергся серьезной реконструкции. |
Following the destructive Lebanese Civil War, Beirut's cultural landscape underwent major reconstruction. |
В Маачуке-с Бурдж-Аль-Шимали в 1 км к востоку-палестинские беженцы поселились на сельскохозяйственных землях, принадлежащих ливанскому государству. |
In Maachouk - with Burj Al Shimali 1 km to the East - Palestinian refugees settled on agricultural lands owned by the Lebanese State. |
Исторический раздел этой статьи в значительной степени ограничен последними 30 годами, или менее чем 0,5% ливанской истории. |
The History section of this article is pretty much limited to the last 30 years, or less than 0,5% of Lebanese history. |
Хотя простые свежие фрукты часто подаются ближе к концу ливанской трапезы, есть также десерт, такой как пахлава и кофе. |
Although simple fresh fruits are often served towards the end of a Lebanese meal, there is also dessert, such as baklava and coffee. |
Конечно, давайте войдем в московский альянс, объединяющий асадовских алавитов, иранских шиитов и членов ливанской «Хезболлы», чтобы победить «терроризм» в Сирии и Ираке. |
Sure, let’s sign up for a Moscow-led alliance uniting Assad’s Syrian Alawites, Iranian Shiites, and Lebanese Hezbollah members in order to beat “terrorism” in Syria and Iraq. |
Оратор призывает ливанское правительство немедленно начать переговоры с Израилем с целью положить конец нескончаемым нападениям и контратакам. |
He called upon the Lebanese Government to enter immediately into negotiations with Israel to put an end to the vicious cycle of attacks and counter-attacks. |
Фестиваль ливанской кухни проходит в церкви Святого Илии Маронита. |
The Lebanese Food Festival is held at St. Elias Maronite Church. |
Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак. |
Moreover, by resuscitating the weak institutions of the Lebanese state, Hezbollah gains important political protection from external attack. |
В 2007 году, во время конфликта на севере Ливана в 2007 году, М48 ливанской армии обстреляли аванпосты боевиков, расположенные в лагере беженцев. |
In 2007, during the 2007 North Lebanon conflict, Lebanese Army M48s shelled militant outposts located in a refugee camp. |
Президент должен быть избран в процессе свободных и справедливых выборов, проведенных в строгом соответствии с нормами ливанской конституции. |
A president must be elected in a free and fair electoral process conducted strictly according to Lebanese constitutional rules. |
Baklawa is one of the most well known desserts of Lebanese cuisine. |
|
Аль-Монитор сообщил ливанскому источнику в сфере безопасности, что аль-Дулайми находится под пристальным вниманием с начала 2014 года. |
Al-Monitor reported a Lebanese security source as saying that al-Dulaimi had been under scrutiny since early 2014. |
Битва при Дейр-эз-Зоре была частью вторжения союзников в Сирию во время сирийско-ливанской кампании во время Второй мировой войны. |
The Battle of Deir ez-Zor was part of the Allied invasion of Syria during the Syria-Lebanon campaign in World War II. |
Но он не послушал их и жил в земле ливанской от Хамафа до входа в Египет, сам и сыновья его до сего дня. |
Russia is a major source of women trafficked globally for the purpose of sexual exploitation. |
- Ливанского происхождения - of lebanese origin
- убийство бывшего ливанского премьер-министра - assassination of former lebanese prime minister
- пересек воздушное пространство ливанского - crossed lebanese airspace