Лист учёта нарядов в караул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лист учёта нарядов в караул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guard roster
Translate
лист учёта нарядов в караул -

- лист [имя существительное]

имя существительное: sheet, leaf, folio, plate, blade

- учета

of accounting for

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- караул [имя существительное]

имя существительное: guard, sentry



Она поджидала меня: оказывается, родственники караулили ее до последней минуты и только-только ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She expected me, and her relatives had only just left her.

У дверей ее покоев в карауле стояли два воина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two soldiers stood guard in front of her door.

За ограду наблюдательного пункта высыпали караульные во главе с Антоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the post stood Anton and the duty section.

Барон приказал известить начальника королевской стражи о возможной опасности и утроить число стражников в караулах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By Royce's command, the leader of the king's guard was to be alerted of the possible threat immediately, and the number of men on the night watch would be tripled.

Шон стоял на карауле у главных ворот и тайком отрабатывал удары каратэ на вечернем воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shawn was standing guard at the main gate, surreptitiously practicing karate chops on the evening air.

Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin.

Оказалось, что она может иметь сколько угодно красивых вещей и нарядов, а, как гласит средневековая поговорка, брать, иметь и сохранять - приятные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She found she could have nice personal possessions and ornaments for the asking, and, as the mediaeval saying puts it, Take, have, and keep, are pleasant words.

Когда найдёшь себе лошадь и оружие, доложи об этом моему начальнику караула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're outfitted with horse and armor report to my Captain of the Guards.

Она так давно не видела и тем паче не держала в руках новых нарядов, так изголодалась по ним, что шляпка эта показалась ей самой прекрасной шляпкой на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starved for the sight, much less the touch, of new clothes, it seemed the loveliest bonnet she had ever seen.

Она бросилась через аркаду к калитке с такой стремительностью, что караульный жандарм не видел, как она вошла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Countess rushed so swiftly through the archway to the wicket-gate that the gendarme on sentry did not see her pass.

Он каждый день расписывался в журнале нарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duty roster shows he signed in every day.

Возьмите лист нарядов и проверьте журнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the duty rosters, check the log.

В то время как эта разновидность дворняжки в человеческом облике караулила решетку и шесть грабителей отступили перед девчонкой, Мариус сидел рядом с Козеттой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this sort of a dog with a human face was mounting guard over the gate, and while the six ruffians were yielding to a girl, Marius was by Cosette's side.

Вампа горделиво поднял голову, но у Терезы разгорелись глаза, когда она подумала, сколько можно купить драгоценностей и нарядов на это золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Vampa raised his head proudly; as to Teresa, her eyes sparkled when she thought of all the fine gowns and gay jewellery she could buy with this purse of gold.

Будьте исправны, учредите караулы, да ночные дозоры; в случае нападения запирайте ворота, да выводите солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be ready, place sentries, let there be night patrols in case of attack, shut the gates, and turn out the troops.

И я знаю в точности, сколько караульных постов по периметру замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know exactly how many sentry posts surround the castle.

Мы можем поставить караульного робота в этом туннеле и запечатать эту дверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't we put one of the remote sentry units in the tunnel and then seal that door?

Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shapely figure of the fair-haired soldier, with his clear blue eyes, stepped forward from the ranks, went up to the commander in chief, and presented arms.

Потом Пабло что-то крикнул караульным, что - я не могла расслышать, и один караульный пошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Pablo called to the guards something I could not hear and one guard went down to the door.

Вахмистр оставил меня при карауле и пошел обо мне доложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Quartermaster left me under the guard, and went in to announce his capture.

Были констебли прихода, которым платил местный магистрат, были караульные, которым платили местные гильдии, и были Ищейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a parish constable paid for by the local magistrate, there were the watchmen paid for by the local guilds and there were the runners.

Андреса и Г омеса увели в караульное помещение и стали обыскивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside in the guard room Gomez and Andres were being searched by the guard.

Исомура пришёл сегодня в караульное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isomura came to the guardroom today

Пока он не придет, будете сидеть под арестом в караульной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until they arrive, you will wait in the guardroom under arrest.

Я живу в нашем доме под караулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live under his guardianship in our house.

Крики караул, убили и множество других слились во что-то неразличимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cries of Help! and Murder! and many others merged into something indistinguishable.

Отойдя на двадцать шагов от одной, Жервеза неизменно натыкалась на другую. Конец этой цепи пропадал в бесконечности, она караулила весь Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as she met one she saw another twenty paces further on, and the file stretched out unceasingly. Entire Paris was guarded.

Так, вы с Робинсоном сегодня ночью в карауле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you and Robinson are on guard duty tonight.

Поставлю Хьюберта в караул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll put Hubert on guard duty.

Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!'

— Будете караулить музей Прадо от ужасного похищения, организованного этой дамой? Прекрасно, сеньор. Значит, я смогу спокойно спать ночью (ночами/по ночам).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep the Prado Museum safe from the terrible threat of this woman? Of course, Señor Cooper. Now I can sleep nights.

Ты стоишь в почётном карауле над своей печалью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you're standing guard over your sadness.

Многие из находившихся в крепости разошлись по своим домам, но Тамб Итам привел в движение тех, кто держал караул внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the fortmen had gone back to their houses, but Tamb' Itam hurried on the few who remained for their turn of duty within.

Азия и стряпчий стояли в эту минуту как раз перед окном караульни, откуда жандармы могут наблюдать за калиткой Консьержери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this instant Asie and her lawyer were exactly in front of the window of the guardroom whence the gendarmes could observe the gate of the Conciergerie.

Мюллер тоже заговаривает об этом; он все время думает о ботинках и поэтому решил их караулить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M?ller talks of doing so, too. He is thinking of the lace-up boots and means to be on the spot.

Когда мы проходили через караульную, я убедился, что надзиратели считаются с мнением моего опекуна не меньше, чем те, кто вверен их попечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we came out of the prison through the lodge, I found that the great importance of my guardian was appreciated by the turnkeys, no less than by those whom they held in charge.

Человек в комбинезоне как-то странно посмотрел на него и так и остался стоять, глядя вслед, когда их в сгущающейся темноте повели в караулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man in dungarees stared oddly at him for a minute, and remained standing staring after them as they were shepherded towards the guard-room in the gathering dusk.

Миссис Герхардт надевала девочке хорошенький капор (Дженни позаботилась о том, чтобы у ее дочки было вдоволь нарядов), и они пускались в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Gerhardt would fasten on one of her little hoods, for in these days Jennie kept Vesta's wardrobe beautifully replete.

Я не могу поверить, что у меня столько вечерних нарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe I own this many formal dresses.

Монахини сменяются, как солдаты на карауле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They relieve each other like soldiers on guard.

Ифриты, недоуменно поглядывая друг на друга, поднялись на ноги и молча вытянулись в прежней напряженной позе на караул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking at each other in dismay, the Ifrits rose and silently resumed their previous stand of attention.

Вооруженное выступление караула оказалось небезрезультатным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post's recourse to arms was not without result.

Финальное задание - создать мини-коллекцию из пяти нарядов, демонстрирующую ваши умения и навыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yourfinalchallengeisto design a mini collection to showcase your skills and talents as designers, and we want to see five different looks.

Форма одежды караульная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full dress uniform.

Ванклин пригласил всех офицеров и солдат, выстроившихся в почетный караул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanklyn invited all the officers and men who formed a guard of honour.

Новых нарядов заключенным не выдавали, их собственная одежда часто разваливалась на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no new outfits given to prisoners, whose own clothing was often falling to pieces.

Музей был открыт в старом караульном помещении у северного входа в колледж с 1974 по 1998 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum was opened in the old guardhouse at the northern entrance to the College from 1974 to 1998.

Почетный караул японских Сил самообороны держит национальный флаг во время визита Майка Пенса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan Self-Defense Forces honor guards holding the national flag during Mike Pence's visit.

Французский почетный караул опустил штандарты, и горнисты Гвардейцев Колдстрима и гренадеров пробили последний пост, завершая паломничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French guard of honour lowered their standards, and buglers of the Coldstream Guards and Grenadier Guards sounded the Last Post, bringing the pilgrimage to its end.

Непосредственно перед боем Пан, который был с 1-м батальоном Королевских винтовок Гуркха, нес караульную службу на контрольно-пропускном пункте, охранявшем территорию его подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately prior to the engagement, Pun, who was with the 1st battalion Royal Gurkha Rifles, was on sentry duty at a checkpoint guarding his unit's compound.

На Джерси Робинсон с почетным караулом британских войск отправился на марш вокруг города, собирая толпу, пока они не достигли Королевской площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Jersey, Robinson with an honour guard of British troops went for a march around the town, gathering a crowd as they progressed until arriving in Royal Square.

В израильских силах обороны оборки и завитушки звучат, когда почетный караул вручает оружие, чтобы обозначить музыку почестей, которая последует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Israeli Defence Forces, ruffles and flourishes are sounded as a guard of honor presents arms to signify the honors music that will follow.

Сегодня у лейб-гвардии есть два полных парадных мундира, дежурный караул и королевский вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the Life Guards has two full dress uniforms, an guard duty and royal version.

Прозвища этих нарядов включены потому, что они являются неотъемлемой частью традиций и наследия корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nicknames of the outfits are included because they are an integral part of the tradition and heritage of the Corps.

Многие из этих нарядов обнимали электрогитару, потому что она могла дать нескольким игрокам силу целой секции рожка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these outfits embraced the electric guitar because it could give a few players the power of an entire horn section.

Маккарти был задержан и содержался в караульном помещении лагеря грант, но сбежал до прибытия правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McCarty was detained and held in the Camp Grant guardhouse but escaped before law enforcement could arrive.

У маоистов также была милиция, которая несла караульную службу в контролируемых маоистами комитетах развития деревень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maoists also had a militia, who were assigned guard duty in Maoist-controlled village development committees.

Ван Красбек также нарисовал интерьер караульного помещения с солдатами, играющими в карты, что вполне укладывается в жанр сцены караульного помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Craesbeeck also painted A guardroom interior with soldiers playing cards, which falls within the genre of the guardroom scene.

Место караульного помещения, как правило, изображает сцену интерьера с офицеров и солдат, занимающихся игрища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guardroom scene typically depicts an interior scene with officers and soldiers engaged in merrymaking.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лист учёта нарядов в караул». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лист учёта нарядов в караул» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лист, учёта, нарядов, в, караул . Также, к фразе «лист учёта нарядов в караул» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information