Лицо обложка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лицо обложка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
face cover
Translate
лицо обложка -

- лицо [имя существительное]

имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor

- обложка [имя существительное]

имя существительное: cover, jacket, envelope



Лицо его побледнело, губы слегка вздрагивали, как бы усиливаясь сложиться в усмешку, но без успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face grew pale, his lips trembled, as if trying vainly to curl up into a grin.

Я вернулась к работе в госпитале, и однажды на обходе одна из пациенток посмотрела на мою коллегу, затем обвела своё лицо пальцем и сказала: Сан Бернардино, имея ввиду недавнюю атаку террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not long after coming back to work, I'm the senior on rounds in the hospital, when one of my patients looks over at my colleague, gestures around her face and says, San Bernardino, referencing a recent terrorist attack.

Двое полицейских били его кулаками в лицо и пинали его ногами, когда он упал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two cops punch him in the face and kick him when he falls.

Все его лицо было в крови из разбитого носа и от порезов об осколки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was bleeding from his nose and the glass cuts in his face.

Курица отступила, напряглась и выплеснула струю фекалий Юни в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chicken backed a step, tensed, and spurted feces onto Juni's face.

Его белокурые волосы, обычно спрятанные под шляпой, облепили лицо, словно водоросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His blond hair, normally plastered under his Stetson, wove like fine kelp across his face.

Городской голова Липа растерянно уставился на кроткое лицо и юношескую фигуру знаменитого воина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayor of Lepe gazed with amazement on the mild face and slender frame of the famous warrior.

У Тернера худое лицо, рыжеватые волосы, большой орлиный нос, веснушки и широкий рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a gaunt face and red-brown hair, a prominently hooked nose, a scattering of freckles, and a wide mouth.

Выражение несокрушимой невозмутимости покинуло лицо брата на одно мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frater's mask of unshakable equanimity slipped for just a moment.

Я отнял руку и принялся гладить ее лицо, плечи, руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the hand away and caressed her face, her shoulders, her arms.

Бэкхарт положил листок на стол и закрыл лицо ладонями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beckhart laid the sheet on his desk, covered his face with the palms of his hands.

Она поглядела на лицо в зеркале и примерила ту самую знаменитую полуусмешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the face in the mirror and tried on that famous smile.

Марлена осела в кресле, и лицо ее выразило крайнее неудовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marlene slumped in her chair and a look of deep discontent crossed her face.

Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your enemy who marked your face marked you well.

Она подавила в себе желание бросить ему в лицо все, что она о нем думает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stifled her impulse to tell him exactly what she thought of him.

Вы знаете, посмотри в лицо своим страхам и всё такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, face your fears and all that.

Гордо поднятая голова... лицо, не выдающее истинных чувств... сила ее голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proud tilt of her head... the way her face betrays none of her true feelings... the power of her voice.

В случае удовлетворения этого ходатайства соответствующее лицо освобождается от участия в военных учениях в качестве резервиста и вместо этого периодически призывается для прохождения вспомогательной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of reservist military manoeuvres he is called to undergo supplementary service.

Выберите юридическое лицо, для которого собираются или разбираются комплекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the legal entity for which the kits are being assembled or disassembled.

Это и есть лицо Леонардо да Винчи или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it?

Любое лицо, лишенное свободы без соблюдения должных правовых процедур, может обратиться с ходатайством о помощи либо в Высокий суд, либо в окружной суд в соответствии со статьей 2 Закона о неприкосновенности личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any person whose liberty is deprived without due process of law may request relief to either a high court or district court in accordance with Article 2 of the Habeas Corpus Act.

Таким образом, прежде чем генерировать маркер доступа, следует убедиться, что пользователь приложения и человек, для которого предназначаются данные отклика, — одно и то же лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, your app should confirm that the person using the app is the same person that you have response data for before generating an access token for them.

У него - широкое лицо и коротко подстриженные волосы, а его глаза через очки в черной оправе излучают яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a broad face and cropped hair, and the gaze coming from behind his black-rimmed glasses is intense.

—На Би-Би-Си повсюду показывают твоё лицо, Дима!—воскликнул аль-Саиб.—Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your face is all over the BBC, Dima! Al-Sayib exclaimed. They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!

Если вы взгляните на эти сканированные снимки Эмили, то увидите, что человеческое лицо совершает невероятное количество удивительных вещей при создании различных выражений лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you take a look at these scans that we have of Emily, you can see that the human face does an enormous amount of amazing things as it goes into different facial expressions.

Возле незатопленной еще части окна появилось призрачное лицо - перевернутое набок, с растрепанными мокрыми темными волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ghostly face appeared against the glass, upside down, dark hair swirling.

Я не смог порезать свое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't cut up my face.

Красноватая кожа покрылась пятнами, обращенное к нам некрасивое лицо было искажено судорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His skin was a mottled red, and his face, which was turned towards us, was ugly and distorted.

Его лицо - спокойное, благородное лицо старого вояки - исказилось на моих глазах: оно сделалось отвратительно хитрым, настороженным, безумно испуганным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instantly his face of an old soldier, with its noble and calm outlines, became decomposed before my eyes by the corruption of stealthy cunning, of an abominable caution and of desperate fear.

Его мать посыпала пеплом голову и вымазала сажей лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother strewed wood-ashes on her head and blackened her face.

Клинообразное лицо сужалось от висков к маленькому острому подбородку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedge-shaped face descended from the broad temples to a small, pointed chin.

У тебя такие же волосы, такие же глаза, такой же голос, такая же поступь, такой же рост, такая же осанка, такое же лицо, как у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou hast the same hair, the same eyes, the same voice and manner, the same form and stature, the same face and countenance that I bear.

Так придумай мне маску, которая идеально скроет лицо и не повлияет на мою способность стрелять на бегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So find me a mask that conforms perfectly to my face and doesn't affect my ability to aim while I'm on the run.

Бэнда возвратился с маленьким зеркальцем, и Джейми впервые за много недель увидел свое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banda returned with a hand mirror, and Jamie held it up to his face.

В нескольких сантиметрах он увидел лицо Джулии, мертвенно бледное, белое как мел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he became aware of Julia's face a few centimetres from his own, deathly white, as white as chalk.

Его лицо объедено морскими животными, поэтому... мы не можем рассмотреть фактуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face is eaten by marine life, so you... you can't discern stippling.

Вам нужно очистить лицо и весь организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to cleanse your face, and your system.

Шофер поднял напряженное лицо и, ничего не ответив, снова углубился в работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver raised his tense face, said nothing, and went back to work.

Он слушал нахмурившись; по мере того как я говорила, его лицо все больше выражало озабоченность, но не удивление. Когда я смолкла, он заговорил не сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He listened very gravely; his face, as I went on, expressed more concern than astonishment; he did not immediately speak when I had concluded.

Он поискал взглядом сочувствия и выбрал лицо Хрюши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sought for help and sympathy and chose Piggy.

Первое издание, красная кожаная обложка, позолоченное тиснение, выгровированный фронтиспис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First edition, red leather, gilt leathering, engraved frontis.

Лицо окунули в горючую жидкость и подожгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, face was doused with a flammable liquid, set alight.

Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke.

Ее расплывшееся лицо дрожало от бешенства, и с него осыпалась пудра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her spongy face was trembling with rage, so that the powder came off in a little rain of dust.

Очень приятно было смотреть на мужественное и доброе лицо человека, который так хорошо поработал больше двух столетий тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took great pleasure in the strong, kind face of the man who had done such very good work, over two hundred years ago.

Она сняла накидку и шляпку и села напротив мистера Брука, с удовольствием ощущая жар камина. Но тут же подняла свои красивые руки, чтобы заслонить лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She threw off her mantle and bonnet, and sat down opposite to him, enjoying the glow, but lifting up her beautiful hands for a screen.

Следующее, что я помнюподушка безопасности, бьющая в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next thing I know, airbag was exploding in my face.

Ленни прикрыл лицо ручищами и взвизгнул от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lennie covered his face with his huge paws and bleated with terror.

Внутри два моих детектива и гражданское лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got two detectives and a civilian in there.

Если мое лицо превратится в гамбургер, вам станет легче?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making hamburger out of me would make you feel better?

Мы все ей сказали, что это была песчаная буря, небольшой ветерок, но она видела его лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all told her that it was just a sandstorm, a little wind, but she had seen its face.

Обложка была музыкально отлична от оригинальной песни Бобби Брауна и была отмечена метким упоминанием отношений Спирса с прессой в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cover was musically different from Bobby Brown's original song, and was noted for aptly referring to Spears's relationship with the media at the time.

Полный текст был опубликован на их странице в Facebook, а обложка была выпущена вместе с сообщением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full stream was posted onto their Facebook page, and the cover art was released in conjunction with the post.

8 августа 2012 года было объявлено название и обложка пятого студийного альбома группы, Book Burner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 8, 2012, the title and artwork for the band's fifth studio album, Book Burner, was announced.

Обложка изображает Свифт перед розовым, синим и желтым небом, с розовым блеском в форме сердца, окружающим ее правый глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cover art features Swift before a pink, blue and yellow sky, with a heart-shaped pink glitter arrangement surrounding her right eye.

То, что изначально было задумано как обложка, стало классической обложкой альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was originally meant to be the back cover art became the classic cover of the album.

Наконец, обложка вручную отделана золотым листом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally the cover is hand-tooled in gold leaf.

Если это обложка, не мог бы кто-нибудь сказать мне, кто ее написал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is a cover, could somebody please tell me who wrote it?

Его обложка за 29 ноября также просочилась вместе с первоначальным отчетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its cover for 29 November was also leaked with the initial report.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лицо обложка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лицо обложка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лицо, обложка . Также, к фразе «лицо обложка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information