Ли законным или незаконным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ли обвиняемый - whether the accused
будешь ли ты здесь - will you be here
Должен ли я разбить - do i have to break up
вряд ли общий - hardly common
вряд ли понял, - hardly realized
вряд ли соблюдать - is unlikely to comply
Имеет ли мода - does fashion
едва ли внимание - hardly any attention
едва ли половина - barely half
выбрать ли - choose whether
Синонимы к ли: народ, мера, огонь, единица, ль, династия
Значение ли: Употр. в знач. разделительном или условно-уступительном.
законный тендер - legal tender
законный интерес - legitimate interest
законный источник - legit source
законные интересы ребенка - legitimate interests of the child
законные процессы - legitimate processes
законный способ - legitimate way
в соответствии с любым законным - under any legal
злоупотребление законным правом - abuse of legal right
назначен законный представитель - appointed legal representative
права и законные - the rights and legitimate
Синонимы к законным: законный, правовой, легальный, юридических, законных, законодательных, судебных, легальной, нормативных, юристов
повышать в чине или звании - promote
сокращение рабочих или служащих - redundance
все или ничего - all or nothing
конфиденциальный или составляющий собственность - confidential or proprietary
альтернативный тариф (содержащий две или более ставки на перевозку одинаковых грузов между одними и теми же пунктами) - Alternative rates (containing two or more identical rates on transportation of cargoes between the same points)
выходящее через каждые три недели или три раза в неделю - coming out every three weeks, or three times a week
лицо, выписавшее индоссировавшее или акцептовавшее дружеский вексель - the person was discharged endorse or accept accommodation bill
любовь без каких либо претензий или ожиданий - love without any claims or expectations
немецкий солдат или самолет - German soldiers or aircraft
рыночная стратегия с покупкой (товаров или ценных бумаг) при плохих известиях (в расчете на последующий рост цен, курсов) - market strategy with the purchase (goods or securities) with bad news (based on the subsequent rise in prices, rates)
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
незаконный метод торговли - illicit trading practice
за незаконное хранение - for illegal possession
незаконная запись - illicit entry
незаконная торговля диких животных - illegal trade in wildlife
незаконнорожденный торговли - illegitimate trade
незаконные стимуляторы - illicit stimulants
незаконный оборот наркотики - illicit narcotics
незаконным во многих - illegal in many
между незаконной торговлей - between the illicit trade
организация незаконного оборота наркотиков - drug trafficking organization
Синонимы к незаконным: незаконнорожденный, внебрачный, незаконной, незаконнорожденных, нелегитимным, внебрачного, неправомерное, нелигитимными, незаконных, незаконные
То, что они именовали своими уступками, было нашими завоеваниями; то, что они называли незаконным захватом, было нашим законным правом. |
What it termed its concessions were our conquests; what it termed our encroachments were our rights. |
Тем не менее во многих странах супружеское изнасилование либо остается законным, либо является незаконным, но широко допускается и принимается в качестве прерогативы мужа. |
Still, in many countries, spousal rape either remains legal, or is illegal but widely tolerated and accepted as a husband's prerogative. |
В марте 1948 года Михаил объявил свое отречение незаконным и заявил, что по-прежнему является законным королем Румынии. |
In March 1948, Michael denounced his abdication as illegal, and contended he was still the rightful king of Romania. |
Несмотря на то, что растворяющий клей обычно является законным продуктом, есть случай, когда суд постановил, что поставка клея детям является незаконной. |
Even though solvent glue is normally a legal product, there is a case where a court has ruled that supplying glue to children is illegal. |
Захват байнимарамой правительства карасе был законным и объявил Временное правительство незаконным. |
Bainimarama's takeover of Qarase's government was lawful and declared the interim government to be illegal. |
Это действие может быть законным или незаконным, санкционированным или несанкционированным, в зависимости от обстоятельств. |
The act may be legal or illegal, authorized or unauthorized, depending on the circumstances. |
В Калифорнии мигание фар является законным в некоторых ситуациях и незаконным в других. |
In California, headlight flashing is legal in some situations and illegal in others. |
Виньетка служит для фокусировки конфликта между мечтой персонажа и реальностью, а также между законным и незаконным производством комиксов. |
The vignette serves to focus conflict between the character's dream and reality, but also between legitimate and illicit comic production. |
Например, криптовалюта является законным активом в Соединенных Штатах, но является незаконной валютой, поскольку она не является законным платежным средством. |
For example, cryptocurrency is legal as an asset in the United States, but is illegal as a currency as it's not legal tender. |
Влад был вторым законным сыном Влада II Дракула, который был незаконнорожденным сыном Мирчи I Валахского. |
Vlad was the second legitimate son of Vlad II Dracul, who was an illegitimate son of Mircea I of Wallachia. |
Вторая возможная интерпретация немецкого права, предложенная биндингом, означала, что самоубийство не является ни законным, ни незаконным. |
Binding's second possible interpretation of German law meant that suicide was neither legal nor illegal. |
Если арест не является законным, то сопротивление или побег арестованного не будут незаконными, и арестованный совершит нападение. |
If the arrest is not lawful, resistance or escape by the arrestee will not be unlawful, and the arrestor will have committed an assault. |
Существует небольшое совпадение между законным владением оружием и незаконным ношением оружия среди молодежи. |
There is little overlap between legal gun ownership and illegal gun carrying among youths. |
Чрезмерный сбор урожая-это незаконная практика, часто проводимая законным концессионером и поощряющая вырубку лесов и незаконный вывоз ресурсов. |
Over-harvesting is an illegal practice often conducted by legal concession holder and encourages deforestation and illegal resources exportation. |
Это, по-видимому, относится к тому, было ли употребление наркотиков законным или незаконным, безвредным или вредным. |
This apparently applies whether the 'drug use' was legal or illegal, harmless or harmful. |
Запрещено сидеть на королевском троне и незаконно захватывать власть в его отсутствие. |
is it not also illegal to sit in the king's throne and usurp his power in his absence? |
Не меньшее внимание уделяется незаконному потреблению наркотиков. |
No less attention is being given to preventing the illicit consumption of narcotic drugs. |
До незаконной оккупации страны в советскую эпоху национальные меньшинства составляли шестую часть ее населения. |
Until the unlawful occupation of the country in the Soviet era, one sixth of the population had been made up of national minorities. |
В законодательстве Англии, Уэльса и Шотландии, касающемся цыган, признается, что номадизм является законным образом жизни. |
The legislation in England, Wales and Scotland that relates to Gypsies recognizes that nomadism is a legitimate way of life. |
Для возвращения средств незаконного происхождения могут быть использованы следующие гражданско-процессуальные процедуры. |
The following mechanisms could be employed to return funds of illicit origin using civil procedures. |
Вызывающим беспокойство фактором по-прежнему является незаконное занятие элементами СКП частных домов тех, кто хотел бы вернуться. |
One discouraging factor remains the illegal occupation by UPC elements of the private homes of those wishing to return. |
Крым может обернуться крайне сложной проблемой, решать которую придется очень долго, потому что мы не можем — и не должны — ратифицировать незаконные действия России на этом полуострове. |
Crimea would still be a long-term problem, since we cannot — and should not — ratify Russia’s illegal actions there. |
У организации Organs Watch имеется множество писем, указывающих на то, как действуют организованные группы торговцев, как они сохраняют свои схемы в тайне, как они уговаривают потенциальных доноров и переводят незаконно полученные деньги. |
Organs Watch has many copies of letters that show how organised traffickers can be, how they keep schemes quiet and how they coach kidney sellers and transfer illicit payments. |
Нью-йоркская компания Грейс и Марра, общеизвестное прикрытие мафии, незаконно финансировала предвыборную компанию мэра. |
Newark trucking company Grace and Marra, a Mob front, made an illegal contribution to the mayor's campaign. |
Because it was gathered illegally. |
|
Правда ли, что Зенто назвал происходящее незаконной забастовкой и ждет подтверждения для использования Акта Раша? |
Is it true Zento declared it an illegal strike and seeks approval for the Rush Act? |
В той сумке что-то незаконное ... балончики с краской, феерверки. |
There's something happening inside that bag... spray paint, illegal fireworks. |
Toss that one on your horns, you misbegotten old bull.! |
|
Вы только одного не учитываете, что это незаконно, чтобы деньги меняли владельцев без товарообменных операций в киберпространстве. |
Here's the one thing that that doesn't consider, is that it is illegal for money to exchange hands in cyberspace. |
Не может быть и речи о незаконности |
There can be no question of illegitimacy. |
Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности. |
In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities. |
Ну, я думаю, есть вероятность, что мебель была сделана из незаконной древесины тропических лесов. |
Well, I thought, I thought that possibly that the furniture was made out of illegal rain forest wood. |
Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории. |
I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods. |
И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско. |
And nothing gets smuggled in or out of the Chesapeake without Rolph Cisco knowing about it. |
Да, когда ад замерзнет... или какой-нибудь гений сверху придумает, как можно выгнать ее отсюда законным путем. |
Yeah, when hell freezes over... or some genius upstairs finds a way so we can legally blast her out of here. |
Теперь он руководит незаконной трансплантацией органов . |
Now he runs an illegal organ-transplant ring. |
or shooting horses out of season. |
|
Несмотря на это, 11 июня 2005 года около 2500 человек незаконно прошли маршем. |
Despite this, about 2,500 people marched illegally on 11 June 2005. |
Они утверждают, что были сделаны козлами отпущения политиками, СМИ и активистами по борьбе с оружием за действия преступников, которые обычно используют незаконное огнестрельное оружие. |
They argue that they have been made scapegoats by politicians, the media, and anti-gun activists for the acts of criminals who generally use illegal firearms. |
В свете их героизма, командование Звездного Флота оправдывает Ухуру и остальную часть экипажа Кирка за их незаконную деятельность. |
In light of their heroics, Starfleet Command exonerates Uhura and the rest of Kirk's crew for their illegal activities. |
Вмешательство является спорным и незаконным в некоторых юрисдикциях. |
The intervention is controversial and illegal in some jurisdictions. |
Калибан объясняет, что он является законным владельцем острова, и что Просперо поработил его после того, как он научил Просперо выживать на острове. |
Caliban explains that he is the rightful owner of the island, and that Prospero enslaved him after he taught Prospero how to survive on the island. |
Однако, подписав Ламбетский договор в 1217 году, Людовик признал, что никогда не был законным королем Англии. |
However, in signing the Treaty of Lambeth in 1217, Louis conceded that he had never been the legitimate king of England. |
Фотографирование людей и мест в общественных местах является законным в большинстве стран, защищающим свободу выражения мнений и свободу журналистов. |
Photographing people and places in public is legal in most countries protecting freedom of expression and journalistic freedom. |
Законодатели финансировали многочисленные проекты строительства дорог и железных дорог общего пользования, хотя их преследовали обвинения в мошенничестве и незаконном присвоении. |
Legislators funded numerous public road and railroad projects, although these were plagued with allegations of fraud and misappropriation. |
Он также назвал закон законным терроризмом. |
He has also termed the law as legal terrorism. |
Для них точно так же, как рабовладелец имеет право на компенсацию за незаконное сексуальное присвоение, свободная женщина также имеет право на компенсацию. |
For them, in the same way that the slave owner was entitled to compensation for sexual misappropriation, the free woman was also entitled to compensation. |
В то время как Филипп французский был законным наследником по завещанию Карла II, Император Священной Римской империи Леопольд I был законным наследником по завещанию Филиппа IV. |
While Philip of France was the rightful heir according to Charles II's will, Holy Roman Emperor Leopold I was the rightful heir according to Philip IV's will. |
Шотландские лидеры обратились к королю Англии Эдуарду I за помощью в определении того, кто является законным наследником. |
Scottish leaders appealed to King Edward I of England for help in determining who was the rightful heir. |
Рабство было законным в большинстве обществ в прошлом, но теперь запрещено во всех признанных странах. |
Slavery was legal in most societies at some time in the past, but is now outlawed in all recognized countries. |
Они обнаружили, что Grundig, немецкий производитель бытовой техники, действовал незаконно, предоставляя эксклюзивные дилерские права своей французской дочерней компании. |
They found that Grundig, a German manufacturer of household appliances, acted illegally in granting exclusive dealership rights to its French subsidiary. |
Подозрение также указывает на изгнанных родственников О'Дрискола, которые бежали в Испанию после битвы при Кинсейле и не надеялись законным путем унаследовать Балтимор. |
Suspicion also points to O'Driscoll's exiled relatives, who had fled to Spain after the Battle of Kinsale, and had no hope of inheriting Baltimore by legal means. |
В штатах, где освобождение от немедицинских вакцин является законным, Уолдорфские школы, как сообщалось, имеют высокий уровень освобождения от вакцин среди своих учащихся. |
In states where nonmedical vaccine exemption is legal, Waldorf schools were reported to have a high rate of vaccine exemption within their student populations. |
Этот шаг может быть законным в соответствии с другими версиями правила суперко. |
This move might be legal under other versions of the superko rule. |
Убийство, то есть незаконное Умышленное причинение смерти другому лицу, наказывается лишением свободы на срок от шести до пятнадцати лет. |
A murder, that is, the illegal deliberate causation of the death of another person, shall be punished by deprivation of freedom for a period from six to fifteen years. |
Избирательный режим остается законным в некоторых юрисдикциях, таких как индейская нация Сенека. |
This technique may allow a developer to delay offering full support and responsibility for remaining issues. |
В возрасте 17 лет он начал применять фотокопии этих фотографий к наружным стенам, создавая незаконные выставки галереи тротуаров. |
At the age of 17, he began applying photocopies of these photographs to outdoor walls, creating illegal 'sidewalk gallery exhibitions'. |
Иран ответил, что его ядерная деятельность носит мирный характер и что участие Совета Безопасности является злонамеренным и незаконным. |
Iran responded that its nuclear activities were peaceful and that Security Council involvement was malicious and unlawful. |
Случаи, связанные с наркотиками, такие как незаконный оборот наркотиков, их хранение и употребление. |
Cases related to drugs such as Drug trafficking, possessing and using. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ли законным или незаконным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ли законным или незаконным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ли, законным, или, незаконным . Также, к фразе «ли законным или незаконным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.