Любоваться восходом солнца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любоваться восходом солнца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
behold the sunrise
Translate
любоваться восходом солнца -

- любоваться

глагол: admire

словосочетание: feast one’s eyes on

- солнца

the sun



Представьте, как с восходом Солнца освещается вся поверхность Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then imagine following the sun's rays as they cover the entire surface of the earth.

Вы замечаете эту пыль в слабом мерцании, которое она создает перед восходом солнца и после его заката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see that dust in the faint glow it helps create before sunrise and after sunset.

И радость смотреть на Зою, не просто любоваться ею, но умноженная радость, что он любуется не безучастно, а посягательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was joy too in being able to look at Zoya, not simply to admire her from afar. The joy was doubled because his was no indifferent admiration, but one with a claim to her affection.

Какое прекрасное творение природы, созданное только для того, чтобы любоваться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it was designed by nature just to be looked at.

В Национальном парке Хортон-Плейн на Шри-Ланке они в основном регистрировались между закатом и восходом солнца, с ограниченной дневной активностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Horton Plain National Park in Sri Lanka, they were mostly recorded between sunset and sunrise, with limited daytime activity.

Естественный свет, обеспечиваемый восходом солнца, может способствовать снижению эффекта инерции сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The natural light provided by the sunrise may contribute to a reduction in sleep inertia effects.

Древние мегалитические памятники Ньюгрейндж и Стоунхендж, тщательно выровненные с восходом и заходом солнца в день солнцестояния, служат тому примером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient megalithic sites of Newgrange and Stonehenge, carefully aligned with the solstice sunrise and sunset, exemplify this.

По-моему, там впереди бегут какие-то матросы,- сказал я Квикегу. - Не тени же это. Видно, мы отплываем с восходом. Пошли скорей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some sailors running ahead there, if I see right, said I to Queequeg, it can't be shadows; she's off by sunrise, I guess; come on!

Я прихожу любоваться тем, как эти прекрасные животные несутся вперёд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come for the sheer beauty of watching these beautiful creatures just run on the track.

С восходом солнца темные силы уходят на покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the sun rises, the dark powers rest.

Нельзя ли поживей? - грубо крикнул Том - Мы приехали заправиться, а не любоваться пейзажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have some gas! cried Tom roughly. What do you think we stopped for-to admire the view?

И знатоки будут толпиться вокруг нее и любоваться ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And people will pass it round, and admire it.

А иллюминацией я люблю любоваться на улицах в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for illuminations, I like to admire them above the streets in the town centre.

Специальный лифт поднимает посетителей на вершину памятника за 70 секунд , откуда они могут любоваться чудесным видом всего города .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special lift brings visitors to the top in 70 seconds from where they can enjoy a wonderful view of the whole city.

Но я каждый год с нетерпением жду наступления холодов, потому что вновь и вновь хочу любоваться великолепным зимним пейзажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as for me, every year I wait impatiently for winter because I want to admire once again the splendid winter landscape.

Мы можем использовать сэкономленное время , чтобы любоваться пейзажами и не делать ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can use the saved hours to enjoy the views or do anything that we want.

Зимой же солнце из-за горизонта не показывается, и можно любоваться волшебным северным сиянием - этой захватывающей дух пляской света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At winter the sun never rises and you can experience the magical northern lights, or aurora borealis, a spectacular colourful lightshow which dances across the sky.

Она сможет вечно любоваться своим домом и приглядывать за соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could spend all of eternity looking at her house and keep an eye on the neighborhood.

Где мы сможем любоваться звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where we can gaze into the stars.

Из расположенного на крыше отеля кафе Orangery гости могут любоваться панорамным видом на город и величественный замок Вавель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located on the hotel's roof is Orangery Café, from where guests can admire the city skyline and the majestic Castle of Wawel.

С восходом солнца Ра торжествует над чудищами ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the rising sun, Re triumphs over monsters of the night.

Образованной девушке мужчина нужен не для того, чтобы рассуждать с ним на высокие темы, а для того, чтобы любоваться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the intellectual woman requires in man is not something to argue with, but something to look at.

Нет, правда, мисс Вудхаус, не беспокойтесь, теперь я могу сидеть и любоваться на него без особых страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, indeed, Miss Woodhouse, you need not be afraid; I can sit and admire him now without any great misery.

Некогда было любоваться видом, хотя вид этого заслуживал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was no time to admire the view, though it was really pretty.

Vous avez chang? tout cela, дай вам бог здоровья и генеральский чин, а мы только любоваться вами будем, господа... как бишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vous avez chang? tout cela; may God grant you health and a general's rank, and we shall be content to look on and admire your . . . what was the name?

Какую-то занятную или красивую вещицу, которой вы будете якобы любоваться от силы пять минут, прежде чем она запрыгнет на твой шест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some item of interest or beauty you can both pretend to admire for five minutes before she hops on your disco stick.

А затем мы вынуждены любоваться торжественным маршем соседей к телекамерам с целью поведать нам о том, что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we watch the neighbors solemnly march out to the news cameras to tell us.

Мы не художники, нам неохота любоваться на окровавленные улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not artists, and streets purple with gore do not catch our eye in the right way.

Маленьких нищих не пускают в общественные парки; между тем следовало бы подумать, что они, как и прочие дети, имеют право любоваться цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor little things do not enter public gardens; still, people should reflect that, as children, they have a right to flowers.

Не больше всего я люблю любоваться на маяк, стройный,крепкий и успоккивающий в своей красно-белой полосатой ливрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my favorite sight is the lighthouse. Tall, robust and reassuring with its red and white stripes.

Ей нравилось дышать воздухом полей и любоваться деревенскими видами, ее глаза радостно блестели, щеки розовели, и она совсем не походила на религиозную фанатичку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loved the fresh air and the various aspects of the country, and when her eyes and cheeks glowed with mingled pleasure she looked very little like a devotee.

Найтли, хватит любоваться на себя в зеркало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knightly, stop preening yourself in that mirror.

Прежде она с апреля по октябрь ходила сюда постоянно, ведь что ни месяц тут можно любоваться иными цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days she used to haunt it from April to the end of October, for every month had a different floral display to offer.

Когда я путешествовал, у меня не было времени любоваться видами, меня всегда кто-нибудь хотел убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never had much time for sightseeing when I travelled - someone was always trying to kill me.

Потому, что каждый раз, как я буду любоваться видом, я буду вспоминать, какой ценой он мне достался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever I'd look through the panoramic windows, I'd get flashbacks of how I got there.

Смотрела ли она на чудесный вид, которым нельзя было не любоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was she looking at a landscape, that could scarce fail to challenge admiration?

И с восходом солнца можно наблюдать весьма отчетливо так называемое око бури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as the sun comes up, you get a very, very nice look at the eye.

Я обычно рассказываю этот анекдот, когда с кем-нибудь заигрываю. Но я решил его попридержать, пока ты не перестанешь любоваться собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I usually like to tell that story at the beginning to ingratiate myself... but I thought I'd keep it till the end with you... out of pure selfishness.

И то и другое было пришпилено рядом над умывальником, чтобы, бреясь, он мог любоваться красотой обеих картин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were pinned side by side over his washing-stand so that he could contemplate their beauty while he shaved.

Единственное условие - она должна постоянно находиться на выставке, чтобы все могли любоваться ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only condition is that she must always be on public display. That way, everyone can marvel at her.

Ты здесь для того, чтобы любоваться видами или дело обсуждать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, are you here to admire the view or discuss terms?

Это лучше, чем на меня каждый вечер любоваться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better than staring at me night after night!

Я вижу, Фрэнк, вы не так уж больны, раз способны любоваться пейзажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Frank, I see that you're not so ill that you can't enjoy the beautiful view through these windows.

Вы когда-нибудь любовались восходом с вершины горы Фудзи, доктор Тайлер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever seen the sunrise from the top of mount Fuji, Dr. Tyler?

Мы здесь, в основном, чтобы любоваться произведениями искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We come essentially to admire the art.

Однажды, мы будем сидеть здесь и любоваться дельфинами. Мимо будут проплывать корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day while we're still sitting here watching the dolphins, ships will start going by.

Если вы думаете, что я буду любоваться, как Пикассо бросает вызов транспорту то подумайте еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm going to sit around watching Picasso take on the public transport system, you've got another thing coming.

Как давно у меня не было возможности любоваться красотой английской розы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been far too long since I last gazed upon a lovely English rose.

Но это прекрасное зрелище пугает человека -оно слишком ужасно, чтобы им мог спокойно любоваться мужчина, не говоря уже о робкой женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spectacle is more than splendid-it is fearful-too fearful to be enjoyed by man, much less by timid woman.

Каждое крыло заканчивалось павильоном, из которого гости могли любоваться видом на озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each wing ended in a pavilion from which guests could enjoy the views of the lake.

Как и другие вампиры, она пьет кровь человеческих жертв и исчезнет с восходом солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other vampires she drinks the blood of human victims and will vanish with the rising sun.

При этом он не скрывается, а подсвечивается, становясь частью уличной мебели, которой могут любоваться горожане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case it is not concealed but highlighted, becoming a part of the street furniture that can be admired by citizens.

Более авторитетные ахадиты говорят, что зверь будет одним из первых признаков последнего дня, наряду с восходом солнца на Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More reputable ahadith say that the Beast will be one of the first signs of the Last Day, along with the sun rising in the west.

Эпизоды японского аниме-сериала Гинтама были оживлены восходом солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The episodes of the Japanese anime series Gintama were animated by Sunrise.

Линия соединяет город с холмом Нероберг на севере, где посетители могут любоваться панорамой города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line links the city with the Neroberg hill to its north, where visitors may view a panorama of the city.

Однако в сумерках, период времени между закатом и ночью и между ночью и восходом солнца, ситуация более сложная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in twilight, the period of time between sunset and night and between night and sunrise, the situation is more complicated.

Было заявлено, что в нескольких местах существуют совпадения с восходом и заходом солнца в день прохождения Зенита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alignments to the sunrise and sunset on the day of the zenith passage have been claimed to exist at several sites.

Она включает в себя Роман Resistance Reborn, действие которого происходит между Последним джедаем и восходом Скайуокера, а также различные другие названия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes the novel Resistance Reborn, set between The Last Jedi and The Rise of Skywalker, and various other titles.

В течение месяца Рамадан запрещено публично есть, пить или курить между восходом и заходом солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the month of Ramadan, it is illegal to publicly eat, drink, or smoke between sunrise and sunset.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любоваться восходом солнца». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любоваться восходом солнца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любоваться, восходом, солнца . Также, к фразе «любоваться восходом солнца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information