Любовь в вашем сердце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness
любовь будет гореть весь день - love will burn all day
другая любовь - other love
его истинная любовь - his true love
внушить друзьям любовь к себе - endear oneself to friends
только одна любовь - only one love
любовь баловать - love to pamper
любовь и единство - love and unity
любовь к еде - love for food
любовь прошла - love is over
я любовь на велосипеде - i love cycling
Синонимы к любовь: имя, влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость, страсть, пристрастие, преданность
Антонимы к любовь: ненависть, зависть, отвращение, презрение, неприязнь, вражда, физиология, эгоизм
Значение любовь: Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.
сокращаться в числе - thin
в основе - at the heart of
играть в крикет - play cricket
пребывать в прежнем состоянии - remain
приводить в изнеможение - pump
ловить в проволочные силки - wire
вклад в банк - contribution to a bank
ставить в сарай, гараж и т.п. - put in a barn, garage, etc.
счет в гостинице - reckoning
грузить в поезд - entrain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
по вашему - In your
в вашем поиске - in your search for
в вашем распоряжении для любой - at your disposal for any
Возвращаясь к вашему - back to your
Ниже на вашем - following on your
написано на вашем лице - written on your face
при условии, по вашему запросу - provided at your request
привлечение к вашему вниманию - bringing to your attention
находится в вашем полном распоряжении - is at your entire disposal
на вашем ноутбуке - on your laptop
веселить сердце - A merry heart
операция на открытом сердце - open-heart surgery
слушай своё сердце - listen to your heart
заботиться о своем сердце - take care of your heart
говорить свое сердце - speak your heart
есть свое сердце - eat your heart
мое сердце в твоих руках - my heart in your hands
мальчик на сердце - boy at heart
отрываться мое сердце - rip my heart
прививка сердцевиной на камбий - pith-to-cambium graft
Синонимы к сердце: машин, душ, центр, дух, грудь, двигатель, штаб, мотор, злоба
Значение сердце: Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка (у человека с левой стороны грудной полости, груди).
Любовь пустила слишком глубокие корни в сердце лорда Фелламара, чтобы ее могли вырвать грубые руки мистера Вестерна. |
Love had taken too deep a root in the mind of Lord Fellamar to be plucked up by the rude hands of Mr Western. |
Выбрав любовь вместо славы, богатства и бесконечных приключений, Я доказал, что у меня настоящее сердце. |
By choosing love over fame, fortune and countless adventures I had proven that my heart was true. |
Your love will wither and depart From my life and my heart |
|
Когда Мэри берёт бездомную мускусную крысу, её сердце раскрывается и в него врываются жизнь и любовь. |
When Mary took the homeless muskrat, her heart broke open and life and love rushed in. |
Растопит ли сердце Руру покладистая натура и искренняя любовь Зибина? |
Will Rourou's heart be melted by Zibin's accommodating nature and sincere love? |
The new love was displacing her already from her place as first in his heart. |
|
И сейчас ты боишься, что любовь навсегда ускользнула, и та глубокая, черная дыра в твоем сердце навсегда останется пустой.... тоскливым напоминанием... о жизни, которую ты могла бы иметь. |
And now you fear that love is forever out of reach, and that deep, dark hole in your heart will remain empty... a hollow reminder... of the life you could have had. |
Пусть моя любовь и безумна, но мой разум успокаивает самые острые боли в моём сердце, ...уговаривая его потерпеть и всегда надеяться... |
Though my love is insane my reason calms the pain in my heart It tells me to be patient and keep hoping... |
Новая любовь, которая вкрадывалась мне в сердце, смягчила меня и сделала сострадательнее. |
The new love that was now stealing its way into my heart had softened and humanized me. |
Любовь Иисуса Христа, как ты наполнил мое сердце в тот момент! |
Love of Jesus Christ, how You filled my heart at that moment! |
Нет, любовь - это когда парень разбивает тебе сердце, а ты всё равно рядом с ним, когда его отвергает другой! |
No, I think love is letting a guy stomp on your heart and still being there for him when another guy rejects him! |
Боги часто комментируют любовь и сердце, разделяя каждый из их взглядов. |
The gods comment often on love and the heart, sharing each of their views. |
Но сердце или любовь должны управлять двумя другими, иначе мудрость станет неразумной, и любовь снова превратится в своеволие. |
But heart or love must rule the other two or wisdom will become unwise and the love-will deteriorate again into self-will. |
Любовь всегда требует огромного скачка в вере, скачка через огненную лаву, и твоё сердце будет разбито, но ты будешь самым счастливым человеком на земле. |
Love's always gonna require a huge leap of faith, a big scary leap over a hot pit of lava, and you might end up heartbroken, but you might be the happiest person on the face of the earth. |
Любовь подобна дереву: она растет сама собой, глубоко пуская в нас корни, и нередко продолжает зеленеть даже в опустошенном сердце. |
Love is like a tree; it sprouts forth of itself, sends its roots out deeply through our whole being, and often continues to flourish greenly over a heart in ruins. |
Рожденная таким образом любовь передается яркими лучами света от ее глаз к его глазам, через которые она проходит, чтобы поселиться в его сердце. |
The love thus generated is conveyed on bright beams of light from her eyes to his, through which it passes to take up its abode in his heart. |
Каждый нуждается в молодом сердце, чтобы взять прыжок, которого любовь требует от нас, а моё сердце, как и каждая другая часть меня, давно не молодое. |
One needs a young heart to take the leap that love requires of us, and my heart, like every other part of me, is no longer young. |
Он утверждает, что это потому, что его сердце было разбито девочкой, когда ему было десять лет, и это убедило его, что любовь не стоит таких хлопот. |
He claims that this is because his heart was broken by a girl when he was ten years old, and that this convinced him that love wasn't worth the trouble. |
Но сердце или любовь должны управлять двумя другими, иначе мудрость станет неразумной, и любовь снова превратится в своеволие. |
Mangroves stabilize the coastal zone from the interior and will migrate with the shoreline to remain adjacent to the boundary of the water. |
Камень может расти, расти без дождя любовь может гореть и никогда не кончится сердце может тосковать, плакать без слез. |
A stone can grow, grow without rain Love can burn and never end A heart can yearn, cry without tears. |
Через любовь и пытливое искусство в сердце возвращается невинность |
For only love and its curious art returns innocence to a heart. |
До сих пор ее религией была любовь; а теперь опечаленное, раненое, разочарованное сердце ощутило потребность в ином утешителе. |
Love had been her faith hitherto; and the sad, bleeding disappointed heart began to feel the want of another consoler. |
Разве не горит в моем сердце любовь и не тверды мои решения? |
Is there not love in my heart, and constancy in my resolves? |
The stone tortoise cherishes in its heart the love of the sea. |
|
Шицурен шита означает разбитое сердце или безответную любовь... |
Shitsuren shita means broken heart or unrequited love... |
Go get love a house round kick. Right in the heart. |
|
Он предписывает доброжелательность, терпимость, кротость, снисходительность, но не любовь. Он запретил нам отдавать наше сердце любви к земному. |
He commands benevolence, clemency, sympathy, tolerance, but not love; he forbade us to tie our heart in love to earthly things. |
Отказать в этом значило бы внушить мне мысль, что вы оскорблены, а сердце мое порука в том, что уважение к вам так же сильно во мне, как и любовь. |
If refused, I shall think you are offended; though my heart is witness, my respect equals my love. |
I've given all my love I've given all my heart to my man |
|
Ах, если вы зададите этот вопрос, значит - вы плохо знаете любовь и мое сердце! |
Ah! if you put such a question, you are a stranger to love and to my heart. |
Когда любовь бушевала в ее сердце, она не способна была его понять. |
When the fury of love had beaten in her heart, his mind had been closed to her. |
Но сердце или любовь должны управлять двумя другими, иначе мудрость станет неразумной, и любовь снова превратится в своеволие. |
Meanwhile, Laura has a crush on schoolmate Jason and, with Albert's counsel, tries to get him to notice her. |
Но в сердце капитана жила лишь одна любовь: море. |
But Captain Roger Angmering had only one great love, the sea. |
Пусть Господь вложит в мою руку освященый клинок а в сердце - любовь благославленной Девы. |
May God put the spirit of the holy steel in my spine and the love of the blessed Virgin in my heart. |
Но я буду тосковать по своей сущности. Нет, не по своей сущности, поскольку любовь никогда не наполнит мое сердце кроме любви к ближнему. |
But I should pine after my kind; no, not my kind, for love for my species could never fill my heart to the utter exclusion of love for individuals. |
Сиддхартха сидел, глядел, как он работает, и вспоминал, как уже тогда, в последний день своей жизни аскета-саманы, в его сердце зародилась любовь к этому человеку. |
Siddhartha sat and watched him, and remembered, how once before, on that last day of his time as a Samana, love for this man had stirred in his heart. |
А любовь - она в сердце, а не между ног. |
True love is situated in one's heart and not between the legs |
Но сердце или любовь должны управлять двумя другими, иначе мудрость станет неразумной, и любовь снова превратится в своеволие. |
Roy and Hayley return to the café and have the blessing there instead and Hayley gets her surname changed by deed poll to Cropper. |
Неожиданно в сердце Вары Лизо восхищение и любовь к этому человеку сменились горечью и ненавистью. |
It was a ludicrous expression, and suddenly, in Vara Liso's heart, what had started out as admiration and love flip-flopped into bitterness and hatred. |
Но Кэтрин он любил великой любовью, а любовь требует доверия, и его трепещущее сердце разрывалось на части. |
And since he deeply loved Catherine and love requires trust, he was torn to quivering fragments by his emotion. |
Сердце жалкой, несчастной, бедной девушки -губка, готовая жадно впитать в себя любовь и до такой степени сухая, что разбухает, как только на нее упала капля чувства. |
The heart of a girl whose life is wretched and unhappy is a sponge that will thirstily absorb love; a dry sponge that swells at the first drop of sentiment. |
А зачем оно мне, если любовь всей моей жизни вырвала мое сердце и растоптала его? |
Well, why would I when the love of my life rips out my heart and then stomps on it? |
Эти секреты, которые возникли между нами, они разбили мне сердце, но они не отображают нашу любовь. |
These secrets that have come between us, they break my heart, but they do not reflect our love. |
И воздух был так чист тогда и прозрачен, что в сердце Квазимодо ожила былая любовь к колоколам. |
That day the air was so pure and light that Quasimodo felt some returning affection for his bells. |
Жалость, любовь, благодарность переполняли ее сердце. |
Her eyes showed the mingled sympathy, affection, and gratitude of her heart. |
Впусти в сердце любовь. |
Put a little love in your heart |
После чуда со змеёй в сердце мальчика зародилась... настоящая любовь к старому священнику. |
After the miracle of the cobra, there grew in the boy's heart... a real love for the old priest. |
Всё, что мне нужно, — это любовь в вашем сердце. |
All that I required was that there was love in your heart. |
I know your love is strong, but this isn't like plucking a flower. |
|
Я потерял свою настоящую любовь, свет в своем сердце, моего лучшего друга... |
I lost my true love, the light in my heart, my best friend... |
Затаившееся глубоко в сердце осуждение по отношению к брату или сестре, мои незаживающие раны, непрощённое мною зло, озлобленность, причиняющая мне лишь боль, — эти маленькие внутренние конфликты надо гасить в своём сердце, иначе этот пожар оставит там лишь пепелище. |
Even the harsh judgment I hold in my heart against my brother or my sister, the open wound that was never cured, the offense that was never forgiven, the rancor that is only going to hurt me, are all instances of a fight that I carry within me, a flare deep in my heart that needs to be extinguished before it goes up in flames, leaving only ashes behind. |
Даже Буш дошел до той кондиции, когда брань не облегчает сердце. |
Even Bush had reached the condition when there was no more savour in oaths. |
Бог свидетель, как тяжело мне огорчать твое сердце, но, право же, я никогда не видал твоего лица. |
God knoweth I am loth to grieve thy heart; but truly have I never looked upon thy face before. |
There's a weight, and it got its fishhooks in your heart and your soul. |
|
Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое. |
Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine. |
Его любовь к близким была сравнима лишь с его неутолимой любовью к моделям поездов. |
His love for his family was only matched by his insatiable love of model trains. |
From a right ventricular stab wound. |
|
Все эти три десятилетия моими мыслями, поступками и всей моей жизнью руководили любовь и верность германскому народу. |
During those 30 years I learnt to think act and live out of love and loyalty for my people. |
Дарья Александровна, - сказал он, - так выбирают платье или не знаю какую покупку, а не любовь... |
Darya Alexandrovna, he said, that's how one chooses a new dress or some purchase or other, not love. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любовь в вашем сердце».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любовь в вашем сердце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любовь, в, вашем, сердце . Также, к фразе «любовь в вашем сердце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.