Любопытные взгляды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любопытные взгляды - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
curious glances
Translate
любопытные взгляды -

- любопытный

имя прилагательное: curious, nosy, nosey, newsy, pry

- взгляд [имя существительное]

имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement



Взгляды - сияющие, угрюмые, любопытные, восхищенные, вызывающие, манящие - были обращены на него, ибо его наряд и вид выдавали в нем поклонника часа веселья и удовольствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eyes bright, sinister, curious, admiring, provocative, alluring were bent upon him, for his garb and air proclaimed him a devotee to the hour of solace and pleasure.

Они бросали любопытные взгляды на Дорс, на деликатные голубые тени в уголках ее глаз и легкий розовый оттенок ее губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They darted speculative glances at the touch of blue at the corners of Dors's eyes and at the slight red stain at the corners of her lips.

Веселые и жадно-любопытные взгляды устремились на Семена Яковлевича, равно как лорнеты, пенсне и даже бинокли; Лямшин по крайней мере рассматривал в бинокль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merry and greedily inquisitive eyes were turned upon Semyon Yakovlevitch, as well as lorgnettes, pince-nez, and even opera-glasses. Lyamshin, at any rate, looked through an opera-glass.

Мне любопытно посмотреть на ваши взгляды и презентацию по этому вопросу, надеясь, что вы действительно можете быть нейтральны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am curious to see your views and presentation on it, hoping you really can be neutral.

Мне ненавистны его взгляды, я уверен, что он в корне неправ, но любопытно видеть, как некто с массой идей и замыслов находит в Трампе способ их воплощения и пытается штурмом взять Белый Дом, чтобы отстоять свои взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loathe what he stands for and I think he's wrong on the substance, but it's interesting to see someone with a set of ideas find a vehicle, Donald Trump, and then try to take control of the White House in order to advance his viewpoint.

Он неловко отхлебнул, чувствуя на себе любопытные взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sipped it gingerly and felt them looking at him with curiosity.

Филип чувствовал, что со всех сторон на него обращены любопытные взгляды; его мучил стыд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were boys all round him, looking at him curiously, and a feeling of shame came over Philip.

Все взгляды моих подчиненных, казалось, обвиняли меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I translated the glances of the underlings into accusing glares.

Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress.

Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom.

В России личные взгляды отдельных людей могут оказаться решающим фактором в процессе принятия решений, и зачастую эти люди относятся к Западу с подозрением и враждебностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal perceptions are extremely influential in decision-making, with suspicion and hostility towards the West often the norm.

содержащая разные любопытные происшествия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Containing sundry curious matters.

Те взгляды, которое мы приняли, привели к множеству изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissent we have bred has brought about many changes.

Если вы сочтете меня слишком любопытной, отрицать не стану, мне на самом деле было интересно узнать, о чем они говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you think that I was just curious, well, Ill admit that I was curious.

Из всех его шутливых речей (шутливых, но совершенно точно выражавших его взгляды) эта речь всего более пришлась по вкусу мистеру Джарндису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all his playful speeches (playful, yet always fully meaning what they expressed) none seemed to be more to the taste of Mr. Jarndyce than this.

Да, мужчины так же любопытны, как и женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, men are just as curious as women.

Цена входного билета как для осмотра вещей и произведений искусств, так и на самую распродажу была установлена в один доллар, но и это не останавливало любопытных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charge of one dollar admission fee, both to the exhibitions and the sales sessions, was apparently no deterrent to those interested.

Там были предметы столь любопытные что даже трудно поверить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were objects so peculiar they were not to be believed

В письме есть что-то любопытное? - спросил Джордж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George drawled slowly, Anything interesting in it?

Я пытаюсь разобраться в отношении свидетеля к правде, которое мне кажется любопытно утилитарным, Ваша Честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious about the witness's expedient attitude towards the truth, my lord.

Самые любопытные не в силах были сломить ее упорство, самые настойчивые отступали перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most curious were baffled by her silence and the most tenacious by her obstinacy.

У нас фундаментально противоположные взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have fundamentally different views.

Он глава сообщества, чьи взгляды схожи с вашими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the leader of a like-minded community.

Любопытно, что себялюбие ты видишь только в других,- колко отпарировал Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm interested to hear you blame self-indulgence in others, retorted Philip acidly.

И, что любопытно, теперь говоришь с немецким акцентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And interestingly, now you speak with a German accent.

Излагая свои тогдашние взгляды, я действительно пользовался этим словом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true that according to the convictions I held at the time, I spoke of the necessity of acting by violence.

Вот каковы мои взгляды, мистер Булстрод, и подтверждать свои обещания клятвой мне нет нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is my way of thinking, Mr. Bulstrode, and what I say, I've no need to swear.

Ох, какой любопытный! ему всякую дрянь хотелось бы пощупать рукой, да еще и понюхать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the curiosity of the man! He wants to poke his fingers into and smell over every detail!

Мне любопытна вся эта социальная конструкция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am curious about the whole social construct.

Мне всегда было любопытно насчет твоей привязанности к оранжевым гольфам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always curious about the attachment to orange knee socks.

Просто ты раньше не часто улабался Любопытно чем вызвана эта перемена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that you haven't smiled much lately. I was curious about the change.

Плохое место для ведения бизнеса... сплошь венецианские окна и любопытные носы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad place to do business... nothing but picture windows and nosy eyeballs.

Вы знаете, я люблю церковь, отец, но... насколько я понимаю, протестантская церковь имеет более либеральные взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I love the Church, Father, but... .. from what I understand, the Protestant Church has a much more liberal view.

Знаешь, стоит признать, что произошёл довольно любопытный оборот событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you have to admit this is a very curious turn of events.

Некоторое время нам надо остерегаться любопытных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must fight shy of the beak for a long time to come.

Чрезвычайно любопытно, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is extremely curious, is it not?

Не хотелось бы показаться чересчур любопытным, просто но нам еще никогда не приходилось иметь дело с такими молодыми партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to pry into your life, but we've never dealt with partners so young.

И на ней лежал Лестер - все, что от него осталось, - надежно защищенный от любопытных взглядов деревом, тканью, серебром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On it was Lester, that last shadow of his substance, incased in the honors of wood, and cloth, and silver.

И мне стало любопытно, как же закончится эта игра с папашей-гангстером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am fascinated by how this is gonna play out with the gangster baby-daddy.

У меня только что состоялся очень любопытный разговор с Луисом Литтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had a very interesting chat with Louis Litt.

Лиза покраснела от удовольствия и, проговорив мне merci, конечно за Шатова, пошла к нему, любопытно его рассматривая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liza flushed with pleasure, and saying merci to me, on Shatov's account of course, went to meet him, looking at him with interest.

Вот,- сказал он, обращаясь к пожарным, игравшим в карты,- вот идет любопытнейший экземпляр, на всех языках мира именуемый дураком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he said to the men playing cards, here comes a very strange beast which in all tongues is called a fool.

Для хоббита ты слишком уж нетерпеливый и любопытный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're far too eager and curious for a Hobbit.

Ты же знаешь, я ненавижу многозначительные взгляды, разве только если я сама не гляжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I hate knowing looks unless I'm giving them.

Любопытные огоньки заиграли в глазах хорька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A look of curiosity flashed in the skunk's eyes.

Во время немецкого правления газеты в основном отражали живую действительность и взгляды белого немецкоязычного меньшинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During German rule, the newspapers mainly reflected the living reality and the view of the white German-speaking minority.

С возрастом взгляды Вебстера изменились от оптимистических революционеров 1780-х годов к пессимистическим критикам человека и общества 1820-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he grew older, Webster's attitudes changed from those of an optimistic revolutionary in the 1780s to those of a pessimistic critic of man and society by the 1820s.

Выполнение его в обратном порядке позволяет воспринимать взгляды с другой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing it in reverse allows experiencing the views from a different perspective.

Фундаментальные взгляды Оттона на религию были близки взглядам Ульриха фон Виламовица-Меллендорфа и Льва Фробениуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otto's fundamental views on religion were close to those of Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff and Leo Frobenius.

Есть много междометий, идиом и фраз, которые связаны с навязчивостью, например, не лезь не в свое дело или быть любопытным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many interjections, idioms and phrases which are related to intrusiveness, such as mind your own business or being nosey.

Паулл охарактеризовал эту историю как любопытную и забавную,но много шума из ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paull characterized the story as “curious and fun, but much ado about nothing.

В-четвертых, еще раз благодарю вас за чтение этой статьи, но, как вы, возможно, знаете, ваши личные взгляды здесь не имеют значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourth, thank you again for reading this article, but as you may know, your personal views do not matter here.

Однако его взгляды на древнегерманские народы в некоторых областях отличались от взглядов Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his views of the ancient Germanic peoples differed from Hitler's in certain areas.

Взгляды Штайнера на христианство расходятся с общепринятой христианской мыслью в ключевых местах и включают гностические элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steiner's views of Christianity diverge from conventional Christian thought in key places, and include gnostic elements.

Он был откровенным человеком, и его взгляды вряд ли улучшили бы его деловые перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an outspoken man, and his views were unlikely to have enhanced his business prospects.

Он действительно использует слова из долины Эбро, которые не были использованы в Сиджене,но в Сарагосе и Сарагосе.. любопытно , что еще одна Долина Эбро, город Тудела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does uses words from the ebro valley, which were not used in Sijena, but Zaragoza and.. curiously , another ebro valley, city, TUDELA.

Но перед их обновлением мне любопытно кое-что узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before their update, I'm curious about something.

То, какие взгляды и факты они предпочитают включать в него, искажает его. В каждой книге по истории, которую вы когда-либо читали, есть какой-то серьезный POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By what views and fact they choose to include it skews it. Every history book you have ever read has some serious POV.

В разных культурах существуют разные взгляды на дистанцию власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different cultures have different views on power distance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любопытные взгляды». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любопытные взгляды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любопытные, взгляды . Также, к фразе «любопытные взгляды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information