Мадемуазель карлссон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мадемуазель нитуш - Mademoiselle Nitouche
мадемуазель нитуш (оперетта) - Mademoiselle Nitouche (operetta)
Синонимы к мадемуазель: девушка, гувернантка, мадам, барышня, воспитательница, мамзель
Значение мадемуазель: Обращение к девушке во Франции и нек-рых др. странах, барышня.
But now for mademoiselle herself. |
|
Мадемуазель звонила Коле по телефону, чтобы он устроил доктора в поезде поудобнее, угрожая в противном случае неприятными для Коли разоблачениями. |
Mademoiselle called Kolya on the telephone and told him to settle the doctor comfortably on the train, threatening him otherwise with disclosures that he would find unpleasant. |
Убежден, мадемуазель, ключ к разгадке лежит в характере миссис Лайднер. |
And I am convinced, mademoiselle, that the key to this enigma lies in a complete understanding of Mrs Leidners character. |
Не думаю, чтобы мадемуазель Клотильда приняла мосье в отсутствие герцогини... |
I do not think that Mademoiselle Clotilde will see you, monsieur, in the absence of Madame la Duchesse. |
Но Вам это не удастся, мадемуазель. |
I am afraid of them to myself that that it has not resulted, Mademoiselle. |
Но если так, мадемуазель, месье Джек Рено напрасно скрыл это. |
But if that is the case, mademoiselle, it is most unwise from M. Renauld to conceal it. |
Не говоря уже о том, - продолжал Монте-Кристо, - что все это состояние достанется вам; это вполне справедливо, раз мадемуазель Данглар единственная дочь. |
Without reckoning, replied Monte Cristo, that all his fortune will come to you, and justly too, since Mademoiselle Danglars is an only daughter. |
Ну что ж, поздравляю, господин Кавальканти, -сказал Монте-Кристо, - вы делаете хорошую партию; к тому же мадемуазель Данглар очень недурна собой. |
Well, said Monte Cristo, you are fortunate, M. Cavalcanti; it is a most suitable alliance you are contracting, and Mademoiselle Danglars is a handsome girl. |
Мадемуазель, я вас арестую, - сказал он Эстер. -Что касается вас, дочь моя, - сказал он Европе, - за всякое буйство грозит наказание, и всякое сопротивление напрасно. |
Mademoiselle, I arrest you! said he to Esther. As for you, my girl, he added to Europe, any resistance will be punished, and perfectly useless. |
Мадемуазель де Вильфор - вот преступница, вот отравительница! |
Mademoiselle de Villefort is the culprit-she is the poisoner! |
Он женится на старшей дочери герцогини де Гранлье, - сказала мадемуазель де Туш. |
He is going to be married to the eldest Mademoiselle de Grandlieu, said Mademoiselle des Touches. |
Баптист внес в карету мадемуазель Клотильду, потерявшую сознание. |
Baptiste lifted Mademoiselle de Grandlieu into the chaise in a dead faint. |
Here's your ticket to Brussels, Miss Chevallier. |
|
А сколько раз вы разговаривали с ними, мадемуазель? |
On how many occasions, Mademoiselle, have you spoken with them? |
Miss Camilla escaped with the stableman. |
|
Из предыдущей главы мы знаем, что г-жа Данглар приезжала официально объявить г-же де Вильфор о предстоящей свадьбе мадемуазель Эжени Данглар с Андреа Кавальканти. |
We saw in a preceding chapter how Madame Danglars went formally to announce to Madame de Villefort the approaching marriage of Eugenie Danglars and M. Andrea Cavalcanti. |
Весьма великодушное предложение, мадемуазель. |
'Most generous of you, mademoiselle. |
Он спросил в кафе адрес-календарь, быстро нашел мадемуазель Лампрер и выяснил, что она живет в доме номер 74 по улице Ренель-де-Марокинье. |
At a cafe he asked for a Directory, and hurriedly looked for the name of Mademoiselle Lempereur, who lived at No. |
Я - покровитель мадемуазель Грей. |
I am avuncular to Mademoiselle Grey. |
Кажется, вы неплохо осведомлены о личной жизни мадемуазель Ракон... |
Miss, you seem to be pretty well informed about Ms. Racan's life. |
Ваше благочестие очаровательно, мадемуазель Лавальер. |
Piety becomes you, Mademoiselle. |
Вы должны нас поздравить. Мы с мадемуазель собираемся вступить в брак. |
'You must congratulate us, Mademoiselle and I are going to be married.' |
Mademoiselle Esmeralda, said the poet, let us come to terms. |
|
Ничего не осталось во мне от чувства, так ужасно поруганного, и не оно заставляет меня искать оправданий для мадемуазель де Воланж. |
I have not the least spark of a sentiment so unworthily betrayed; and it is not love that puts me on means to justify Mademoiselle de Volanges. |
Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр. |
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. |
А если мадемуазель Норма Рэстрик внезапно скончается? |
So if by chance Mlle. Norma Restarick was to die? |
Мадемуазель Барнерд сказала Вам, куда собиралась вчера вечером? |
Did Mademoiselle Barnard tell you where she was going last night? |
Мадемуазель Сара, в данный момент меня интересует аптечка. |
Mlle. Sarah, at this present time I am interested in a medicine cabinet. |
Нападение на мадемуазель Рич, чудом не закончившееся трагедией. |
The attack on Mademoiselle Rich which came so near to tragedy. |
It is Mademoiselle Lempereur, isn't it, who gives you lessons? |
|
Когда вам исполнилось 1 7, мадемуазель, вы стали секретным агентом. |
Ever since you were 17, you have been a secret agent. |
Нисколько, - сказал Морсер, - мой отец очень желает этого, и я надеюсь скоро познакомить вас если не с моей женой, то с невестой: мадемуазель Эжени Данглар. |
No, replied Morcerf, my father is most anxious about it; and I hope, ere long, to introduce you, if not to my wife, at least to my betrothed-Mademoiselle Eugenie Danglars. |
Какое вам дело до мадемуазель Монроз? |
What have you got to do with Mademoiselle Montrose? |
Мадемуазель Хорзфолл, я благодарен вам, искренне благодарен. |
Mademoiselle Horsfall, I thank you... very, very much, indeed. |
By this time I was getting seriously worried about Mademoiselle Jane. |
|
This is most important, mademoiselle. |
|
Для Вас имело бы значение, если бы я сказал, что к смерти мадемуазель Сильвии привело отравление морфином? |
Would it be of significance if I were to tell you... that the cause of death of Mademoiselle Celia Austin was poisoning by morphine? |
Мы слышали, что мадемуазель была подругой сына сего почтенного джентльмена. |
We leam that mademoiselle was a friend of the old English gentleman's son. |
Должно быть, меня вы считали совсем другим, мадемуазель, - тихо сказал Хоуард. |
He said quietly: 'You must have thought me very different, mademoiselle. |
Mademoiselle. Who gave the alarm? |
|
И в пятницу вечером все приглашаются на встречу. Включая Вас и Вашу сестру мадемуазель Терезу. |
And, on this Friday evening, everyone is invited for a party, including yourself and your sister, Mlle. Theresa. |
Но что же вы не подписываете? - сказал Монте-Кристо. - Я вижу, мой рассказ всех взволновал, и я смиренно прошу за это прощения у вас, баронесса, и у мадемуазель Данглар. |
But go on signing, said Monte Cristo; I perceive that my story has caused a general emotion, and I beg to apologize to you, baroness, and to Mademoiselle Danglars. |
Он снова отвесил ей шутливый поклон: Надеюсь, вы меня просветите, мадемуазель. |
Again he made a funny little bow and said: You shall inform me, mademoiselle. |
Дабы предотвратить эту свадьбу, я взял мадемуазель Джейн с собой в Париж в качестве секретарши. |
With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary. |
Вы очень любезны, мадемуазель, - неторопливо сказал старик. |
He said easily in French: 'It is very charming of you to say so, mademoiselle. |
Вы будете править лошадью, мсье, мадемуазель и дети поедут с вами. |
You, m'sieur, will drive the cart. Mademoiselle and the children will accompany you for the ride.' |
You cannot fire Miss Bertrand! |
|
Не самое элегантное выражение, но довольно точное. - Бельгиец склонил перед Джейн голову. -Замечательный эффект, мадемуазель. |
It is not elegant, that. And yet, it expresses it well. He bowed to Jane. The effect is very good, mademoiselle. |
Мадемуазель, - сказала Эжени, - распорядитесь, чтобы привратник выкатил из сарая карету, и пошлите его на почтовую станцию за лошадьми. |
Mademoiselle, said Eugenie, let the porter get the post-chaise from the coach-house, and fetch some post-horses from the hotel. |
Нет, мадемуазель, во всяком случае, не в том смысле, какой вы вкладываете в это слово. |
No, mademoiselle - not madness in the sense you mean. |
Соседка по номеру! Мадемуазель Бланшо. |
Your room mate, Miss Blanchot. |
Мадемуазель Клодель, вечно вы ходите неряхой, надо помыться. |
You're always dirty. You have to wash. |
Во время первого допроса, мадемуазель, вы сказали, что не знаете имен клиентов мадам. |
When I questioned you before, you told me, mademoiselle, that you did not know the names of madame's clients. |
Мадемуазель де Мопен описывала лесбийские отношения в более откровенных выражениях, чем это делал колодец. |
Mademoiselle de Maupin described a lesbian relationship in more explicit terms than The Well did. |
Его доводы основывались на сравнении с мадемуазель де Мопен Теофиля Готье, которое было очищено от непристойностей в деле 1922 года Хэлси против Нью-Йорка. |
His argument relied on a comparison with Mademoiselle de Maupin by Théophile Gautier, which had been cleared of obscenity in the 1922 case Halsey v. New York. |
Оливия отвечает ей страстным поцелуем рук, который Мадемуазель Жюли пытается изобразить как чрезмерную нежность. |
Olivia responds by passionately kissing her hands which Mlle Julie tries to play it off as her being overly affectionate. |
Около Рождества Лора снова уходит из школы, признавшись Оливии, что не может вынести ревности Мадемуазель Кары, и предупредив ее, чтобы та остерегалась. |
Around Christmas time Laura leaves the school again confessing to Olivia that she can't bear Mlle Cara's jealousy and warning Olivia to watch out. |
В конце концов мы видим, как Оливия уезжает из школы на своей карете, что указывает на то, что, возможно, Мадемуазель Жюли тоже сдержала свое слово об уходе из школы. |
In the end, we see Olivia leaving the school on her carriage, indicating that maybe Mlle Julie kept her word about leaving the school too. |
Мадемуазель-это французский титул вежливости, сокращенно Мадемуазель, традиционно присваиваемый незамужней женщине. |
Mademoiselle is a French courtesy title, abbreviated Mlle, traditionally given to an unmarried woman. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мадемуазель карлссон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мадемуазель карлссон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мадемуазель, карлссон . Также, к фразе «мадемуазель карлссон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.