Массировать нежно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
массированный - massive
массирование - massaging
массированный удар - massive attack
массированная атака с применением бомб - massive bomb attack
массировать лицо - massage face
здание массирование - building massing
массированные трубы - massed pipes
массированный удар наземных войск - massive ground attack
первый массированный ЯУ - first-nuclear massive strike
способность нанесения массированного и выборочного ответного удара - massive and selective retaliatory power
Синонимы к массировать: массировать, делать массаж, месить, замесить, замешивать, смешивать в общую массу, размесить, собирать в кучу, собираться в кучу, сосредоточивать
Значение массировать: Делать кому-н. массаж чего-н..
аппарат для нежной шпарки - softscalder
ваша нежность - your tenderness
в нежном возрасте - at the tender age of
нежно обнять кого-л. - to give smb. an affectionate squeeze
нежно поглаживать - gently stroke
нежного возраста - of tender years
нежное потепление - gentle warming
нежное, осторожное прикосновение - a delicate touch
люблю тебя нежно - love you dearly
массировать нежно - massage in gently
Синонимы к нежно: нежно, мягко, осторожно, тихо, умеренно, спокойно, наивно, любовно, доверчиво, тщетно
For the best? he repeated tenderly. |
|
Воздушное нападение на Шанхай стало одной из первых в истории массированных бомбардировок гражданских объектов. |
The attack on Shanghai was one of the first... civilian bombing raids in history It left thousands homeless |
His right hand reaches up and tenderly touches the side of my face. |
|
Реалла продолжала нежно гладить мое лицо и тереться щекой о мою грудь. |
She continued to stroke my face and nuzzle against my chest. |
Они мягко, почти нежно обхватили плечи и забинтованные ноги калеки. |
Gently, almost caressingly, Byerley's arms went around the shoulders and under the swathed legs of the cripple. |
Drizzt rushed to Guenhwyvar instead, dropping to his knees and throwing a gentle hug around the panther's huge neck. |
|
Я вытянул левую руку и нежно надавил кончиками пальцев на дверную панель. |
I extended my left hand and applied gentle pressure to the upper panel with my fingertips. |
Ты будешь класть ноги на подушку, я буду массировать тебе плечи,. |
You can put your feet up, I'll do shoulder rubs,. |
Нежно любившая, я нуждаюсь в том, чтобы тебе брать твою губную помаду. |
Sweetie, I need to borrow your lip gloss. |
Медсестра очень нежно заботилась о пациенте. |
The nurse cared for the patient very tenderly. |
He didn't try to gently sculpt your future like blown glass? |
|
Александр Семенович нежно открыл контрольные стекла, и все стали поглядывать внутрь камер. |
Alexander Semyonovich opened the observation windows carefully, and they all began peeping into the chambers. |
Becky looked at him with rapture and pressed his hand fondly. |
|
И Баск-Ва-Ван обмакнула в жир особенно отвратительный кусок рыбы и, закапав все кругом, нежно протянула его сыну. |
And Bask-Wah-Wan sopped a particularly offensive chunk of salmon into the oil and passed it fondly and dripping to her son. |
Если позволите, сэр. Я наслышан о том, что мистер Мёрчи весьма нежно отзывался о своей семейной вилле в Умбрии. |
If I may, sir, I've overheard Mr. Murchie speak fondly of the family villa in Umbria. |
Апрельский день не возвещал так нежно роскошнейшего лета приближенье, как своего владыку этот вестник. |
A day in April never came so sweet to show how costly summer was at hand as this... oh! Forerunner comes before his lord. |
Пару раз, когда она была еще совсем маленькая, он одевал ее неловко, торопливо, но очень нежно. |
Once or twice when she had been quite small he had dressed her in a clumsy, impatient, but very tender way. |
Правда, я не такая, какой он меня считает, но все-таки он любит меня очень нежно, а здесь все будет скорбно напоминать ему о том, что он считает тяжкой утратой. |
Because although I was not what he thought me, still he loved me very dearly, and it might remind him mournfully of what be believed he had lost. |
Не дайте им заметить, что вы изменились. Ведь вы знаете, как нежно любят вас игравшие с вами в детстве принцессы и как это огорчит их. |
Let them not perceive that thou art much changed from thy wont, for thou knowest how tenderly thy old play-fellows bear thee in their hearts and how 'twould grieve them. |
Я ходил на занятия, будем реанимировать его вдвоем. Вы поддерживайте ему спину, вы займетесь дыханием, или что там у нас получится, а я буду... я буду массировать сердце. |
I took a class, we'll do a two man version you're gonna do the back, you're gonna breathe- and whatever that entails, and I'm gonna- and I'm gonna smush the heart. |
Julia gave her arm an affectionate squeeze. |
|
Пей, Иван Иваныч! - сказал он нежно, ставя перед ним блюдечко. Пей, голубчик. |
Drink, Ivan Ivanitch! he said tenderly, setting the saucer before him; drink, darling. |
Ветер Южный нежно обдувал сморщенную кожу вековых скал и локонов леса каскадом вниз склонялись мрачно в долину. |
The southerlywind gently brushes the age-old rocks' wrinkled skin and the curls of the woods cascade down the slope darkly into the valley. |
Я же не поднимал шум, когда ты массировала себя своим мячом для йоги. |
I don't kick up a fuss when you massage yourself with your yoga ball. |
Весна, закаты, нежно-зеленая поросль никогда не пробуждали в душе Скарлетт ощущения чуда. |
Sunset and spring and new-fledged greenery were no miracle to Scarlett. |
Старик берет ее на руки, словно любимого внука, и нежно поглаживает. |
The old man receives it in his arms like a beloved grandchild and pats it tenderly. |
Я не смогу жить, не видя как ты меня слушаешь и нежно улыбаешься. |
I couldn't have, without your listening to me and smiling sweetly. |
Тут Софи приложила ему к щеке мягкую и теплую ладонь. А потом, подавшись вперед всем телом, нежно поцеловала.— Когда мы теперь увидимся? |
Sophie reached out and placed her soft hand on the side of his face. Then, leaning forward, she kissed him tenderly on the cheek. When can I see you again? |
Старый вы дуралей! - нежно произнесла миссис Мид и ткнулась головой ему в плечо. |
You old fool, said Mrs. Meade tenderly and laid her head against his sleeve. |
Kate picked delicately at the gold thread with her fingernails. |
|
Проход в этой нише был вымощен, как улица, из него вытекал ручей нежно-розового цвета. |
This entranceway was paved like the street, and down the center flowed a streamlet of pink-stained water. |
Брат, нежно ее любивший, был в ужасе от этого причудливого выбора. |
Her brother, who loved her tenderly, was appalled at this fantastic preference. |
Старуха тоже... да! и ты всегда вел себя с нами почтительно, нежно, как родной, благодарный сын. |
And my wife the same . . . yes! And you've always been tender and respectful to us, like a grateful son. |
Я тебя жду, Пьер, - ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея. |
I am expecting you, Pierre, said the same voice, but gently and affectionately. |
Джулия нежно улыбнулась ему. |
Julia gave him an affectionate smile. |
Они очень нежно ворковали, шептались смеялись, держались за руки. |
Being very affectionate, of course, whispering, laughing, holding hands. |
Alyosha looked tenderly and passionately at Natasha. |
|
Ты будешь класть ноги на подушку, я буду массировать тебе плечи, |
You can put your feet up, I'll do shoulder rubs, |
Я был одет в мягкие шерстяные и нежно окрашенные одежды, мерцавшие в холодном свете звезд. |
I was clad in frail, fleece-like, delicate-coloured robes that shimmered in the cool starlight. |
He speaks of them most tenderly. |
|
Сегодня я без друзей и одинока; вчера я была дома, с нежно любимой сестрой, которую всегда, всегда буду обожать! |
Now I am friendless and alone; yesterday I was at home, in the sweet company of a sister, whom I shall ever, ever cherish! |
The Germans are preparing another offensive in the city center. |
|
И в моей комнате были такие обои... Нежно-голубого цвета с якорями. |
There was this wallpaper in my room... baby blue with little anchors on it. |
When you called my name? When I was on the operating table, your voice that was calling out my name sounded so tender. |
|
Я разделяю ваши чувства, но нет жертвы, которую нельзя было бы принести во имя нашего Дела, - нежно пропела миссис Элсинг, отметая все возражения. |
I know how you feel but there isn't any sacrifice too great for the Cause, broke in Mrs. Elsing in a soft voice that settled matters. |
Действительно, ответить резким отказом нежно любимому отцу было для нее дело нелегкое. |
Indeed, to give a peremptory denial to a father whom she so tenderly loved, was no easy task. |
Я вставлю его через ноздрю и нажму на него очень нежно вот этим. |
I stick it through the nostril and tap it in ever so gently with this. |
Китайские предупреждения силам ООН не подходить слишком близко к их границе были проигнорированы, и в ноябре 1950 года началось массированное китайское контрнаступление. |
Chinese warnings for the UN forces to not venture too close to their border were ignored, and in November 1950, a massive Chinese counterattack was launched. |
Ju 87 впервые дали о себе знать, подвергнув британскому авианосцу HMS Illustrious массированной атаке. |
The Ju 87s first made their presence felt by subjecting the British aircraft carrier HMS Illustrious to heavy attack. |
Она хорошо растет во многих климатических зонах и считается идеальной розой для массированных посадок. |
It grows well in many climates, and is considered an ideal rose for massed plantings. |
В результате 6 апреля 1941 года Люфтваффе подвергли город массированной бомбардировке, в результате которой погибло до 2274 человек. |
As a result, the city was heavily bombed by the Luftwaffe on 6 April 1941, killing up to 2,274 people. |
Памятник расположен на хуторе холера, откуда 16 апреля 1917 года была брошена массированная атака французских танков в направлении Жювенкура. |
The monument is situated at Choléra Farm from where a mass attack of French tanks was thrown in the direction of Juvincourt on 16 April 1917. |
22 августа 1978 года СФНО устроили массированную операцию похищения. |
On 22 August 1978 the FSLN staged a massive kidnapping operation. |
Массированная атака такого рода на адреса электронной почты .gov была замечена в августе 2016 года. |
A massive attack of this kind targeting .gov email addresses was observed in August 2016. |
Сурджан Сингх Джолли, нежно известный как шеф-повар Джолли, является исполнительным шеф-поваром в JW Marriott, Бангалор. |
Surjan Singh Jolly, fondly known as Chef Jolly, is the Executive Chef at JW Marriott, Bengaluru. |
Она была удивительно благородна со всеми людьми, но особенно со своими, которым доверяла и нежно любила Райта. |
It has been found that humans and ruminants have the WAP gene in their genome as pseudogene. |
Монс-Мег, который датируется примерно тем же временем, является, пожалуй, самым известным примером массированной бомбардировки. |
Mons Meg, which dates from about the same time, is perhaps the most famous example of a massive bombard. |
В начале ноября 1997 года Као и Чэнь избежали массированного полицейского обыска. |
Kao and Chen eluded a massive police search in early November 1997. |
Учитывая вышеизложенное, я подготовил и добавил к статье новую партию карт в нежно-фиолетовом цвете. |
Given the discussion above, I have produced and added to the article a new batch of maps in the 'gentle purple' colour. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «массировать нежно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «массировать нежно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: массировать, нежно . Также, к фразе «массировать нежно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.