Медленное экономическое развитие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
медленно - slow
идти медленнее - go slower
медленная неправильная переменная - slow irregular variables
медленные нейтроны - slow neutrons
вы медленно - you slowly
медленно восходящая бледная луна - rising slow, blank, the moon
медленный компьютер - slow computer
медленный рост вниз - slow down growth
медленный сообразительный - slow witted
медленный темп роста - slow growth rate
Синонимы к медленное: не сразу, не скоро, шаг за шагом, не спеша, долго
узкое место в экономике) - bottleneck in the economy)
аграрная экономика - agrarian economy
сельскохозяйственная экономика - agricultural economy
за счет экономии от масштаба - through economies of scale
децентрализованная экономика - decentralized economy
возможности экономии энергии - energy saving opportunities
журнал экономика - economics magazine
экономика семинар - economy seminar
участвует в экономике - involved in the economy
меры по экономии энергии - energy saving measures
имя существительное: development, evolution, growth, progress, extension, elaboration, amplification, cultivation, education, upgrowth
развитие торговли - development of trade
развитие туристской инфраструктуры - tourist infrastructure
административное развитие - administrative development
замедленное умственное развитие - delayed mental development
визуальное развитие - visual development
интегрированный и устойчивое развитие - integrated and sustainable development
по задолженности и развитие - on debt and development
развитие свободы - the development of freedom
развитие как право - development as a right
неконтролируемое развитие - uncontrolled development
Синонимы к развитие: развитие, разработка, рост, совершенствование, усовершенствование, улучшение, эволюция, маневр, постепенное изменение, выведение
Значение развитие: Процесс перехода из одного состояния в другое, более совершенное, переход от старого качественного состояния к новому качественному состоянию, от простого к сложному, от низшего к высшему.
Экономический кризис во многом является причиной такого медленного роста. |
The economic crisis is largely responsible for this slow growth. |
Но очевидно, что в условиях медленного экономического роста, низких процентных ставок и высоких страховых премий за риск многим банкам приходится бороться за выживание. |
But it is clear that in an environment of slow growth, low interest rates, and high risk premia, many banks must struggle to survive. |
Это - законный выбор, но раз они его сделали, европейцы должны перестать искать козлов отпущения, виновных в медленном экономическом росте. |
This is a legitimate choice, but once made, Europeans should stop looking for scapegoats for slow growth. |
Франция медленно восстанавливалась экономически и переживала бум рождаемости, который обратил вспять ее очень низкий уровень рождаемости. |
France slowly recovered economically, and enjoyed a baby boom that reversed its very low fertility rate. |
Политическая и экономическая реформы, там где наблюдается какой-то прогресс, протекают чрезвычайно медленно. |
A major item of discussion in Syria is the revival of Islam as an alternative to a political and economic system offering few incentives except to regime grandees. |
Городские машины поддерживали экономическую политику нового курса, но они медленно расходились по расовым вопросам. |
The urban machines had supported New Deal economic policies, but they slowly came apart over racial issues. |
Би-би-си обнаружила, что 50% людей считают, что экономическая глобализация идет слишком быстро, в то время как 35% считают, что она идет слишком медленно. |
The BBC found that 50% of people believed that economic globalization was proceeding too rapidly, while 35% believed it was proceeding too slowly. |
Второй вариант будущего ? совершенно противоположный: Азия возрастающего напряжения, увеличивающихся военных бюджетов и более медленного экономического роста. |
The second future could hardly be more different: an Asia of increased tensions, rising military budgets, and slower economic growth. |
На экономическом фронте он столкнулся с постоянной стагфляцией, сочетанием высокой инфляции, высокой безработицы и медленного роста. |
On the economic front, he confronted persistent stagflation, a combination of high inflation, high unemployment and slow growth. |
В попытках исправить ущерб, причиненный медленно разлагающимися пластмассами, моющими средствами, металлами и другими загрязнителями, созданными человеком, экономические издержки стали проблемой. |
In efforts to remediate the damages done by slow-degrading plastics, detergents, metals, and other pollutants created by humans, economic costs have become a concern. |
Восстановление разрушенной войной страны шло медленно, и перед коммунистическим режимом стояли серьезные гуманитарные и экономические проблемы. |
Reconstruction of the war-ravaged country was slow and serious humanitarian and economic problems confronted the communist regime. |
Все это приводит к тому, что экономика растет слишком медленно, к такой экономической системе, в которой самые слабые приговорены к жизни исключенных и лишены любой возможности восходящей мобильности. |
All of this results in an economy that grows too little, where the weakest are condemned to a life of exclusion and are deprived of any opportunity for upward mobility. |
Даже в случае резкого экономического спада можно будет утверждать, что такая коррекция давно ожидалась и что сильное потрясение предпочтительнее медленному мучительному приспособлению. |
Should a sharp downturn take place, it may still be argued that such a correction has been long expected, and that a sharp shock is preferable to a slow and agonizing adjustment. |
Экономические выгоды от нормализации происходили медленно, поскольку для проникновения американских товаров на огромный китайский рынок потребовались бы десятилетия. |
The economic benefits of normalization were slow as it would take decades for American products to penetrate the vast Chinese market. |
Перед лицом таких экономических интересов реформа проводилась медленно. |
In the face of such economic interests, reform was slow to be adopted. |
Когда эмиссионные органы осознали это требование, они начали выпускать банкноты в 1920 году, уже после того, как закончилась их экономическая необходимость. |
As the issuing bodies realized this demand, they began to issue notes in 1920, well after their economic necessity had ended. |
На лбу Кимберли выступила капля пота и медленно покатилась по щеке. |
A fresh drop of sweat teared up on Kimberly's brow and made a slow, wet path down the plane of her cheek. |
Бортовые жиро-механизмы были повлиянными другим магнитным полем и капсюль начал медленно вращатся. |
The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to rotate. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты. |
The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments. |
Медленно, правой рукой достань ключи из зажигания и передай их мне. |
Slowly, with your right hand, take the keys out of the ignition and pass them back. |
Экономическая инициативность оценивается с помощью технологического индекса и индекса условий для создания новых предприятий. |
Economic creativity is measured using a technology index and a business start-up index. |
Политические, экономические и социальные разломы, которые сейчас появились, не должны приводить к нетерпимости, нерешительности и бездействию. |
The political, economic, and social fractures that have emerged must not foster intolerance, indecision, or inaction. |
Экономический кризис и усиление национализма в 1930-е годы заставили многих усомниться в том, что демократия и капитализм лучше таких альтернатив как фашизм и коммунизм. |
In the 1930s, economic crisis and rising nationalism led many to doubt whether either democracy or capitalism was preferable to alternatives such as fascism and communism. |
Но есть и психологические, социологические, экономические и экологические составляющие с сотнями переменных величин. |
However, there are psychological, sociological, economic, and environmental dimensions with hundreds of variables. |
отвага и благородство наконец восторжествуют. этот грешный мир медленно, но верно станет местом неунывающей гармонии. |
Bravery and nobility will prevail at last and this wicked world will become a place of cheerful harmony. |
После этого Остапу удалось вскочить на ступеньку медленно подтягивающегося к Кавказскому хребту поезда. |
Soon after, Ostap managed to jump on to a train slowly making its way to the Caucasian ridge. |
Медленно, как семья, мы смогли понимать его эмоциональный алфавит и общаться без слов. |
Slowly, as a family, we learned to decipher their emotional alphabet and communicate without words. |
Это как паразитные лозы в джунглях, которые обвиваются вокруг дерева и медленно его душат. |
It's like a parasitic jungle vine wrapped around a tree and slowly strangling it. |
Рубашов медленно подошел к столу и опустился на высокую неудобную табуретку - только она и стояла перед столом. |
Rubashov sat down opposite Gletkin, in front of the desk, on the only chair. It was an uncomfortable chair, without arms. |
Он медленно отстукал свое полное имя: николай залманович рубашов и стал с интересом ждать результата. |
He tapped out his full name: NICOLAS SALMANOVITCH RUBASHOV, and waited for the result. |
Да, неважно, - ответил Том и, вернувшись к грузовику, медленно повел его вперед. |
Purty bad, said Tom, and walked back to the truck and moved slowly ahead. |
Аттикус поставил ногу на перекладину кресла и медленно потер ладонью колено. |
Atticus put his foot on the rung of a chair and rubbed his hand slowly down the side of his thigh. |
Самюэл медленно описал круг, вырвал кустик полыни и бросил его на землю. |
He made a slow circle, broke off a piece of sagebrush, and dropped it on the ground. |
Знаю, - медленно проговорил Макс. - Я Макс Сэнд. |
I know, Max said slowly. I'm Max Sand. |
Yes, you should, he said slowly. |
|
Не решаясь заговорить, я медленно прошел мимо, и она проводила меня взглядом. |
Unable to bring myself to speak, I walked slowly by, and she followed me with her eyes. |
Президент Харни медленно встал, не отводя взгляда от лица Уильяма Пикеринга. Ему явно не понравилась решительность, с какой директор НРУ взял инициативу в свои руки. |
President Herney stood slowly, staring directly at William Pickering, clearly not at all amused with the way Pickering had just taken over. |
Юго-западный ветер, распространяется медленно. |
Winds are out of the southwest with a moderate rate of spread. |
Seldon shook his head slowly. |
|
Дни тянулись медленно. |
The days passed slowly. |
Сара медленно приближалась к ним. |
Sarah was coming towards them both, but she came at a more leisurely pace. |
Роудс работала медленно, используя масла, и она использовала широкий спектр исходного материала, чтобы помочь создать свои картины. |
Rhodes was a slow worker, using oils, and she used a wide variety of source material to help craft her paintings. |
Экономические реформы продолжаются, и Румыния по-прежнему обладает, например, одним из самых высоких показателей детской бедности в развитых странах мира. |
Economic reforms continue, with Romania still possessing, for example, one of the highest child poverty rates in the developed world. |
Его снесли и восстановили в 1879 году, но работы шли очень медленно. |
It was torn down and rebuilt in 1879, but the work went very slowly. |
Я назначаю это для избранной статьи, потому что я существенно расширил статью за последние несколько недель, медленно добавляя ссылки и текст. |
I am nominating this for featured article because I have substantially expanded the article over the past few weeks, slowly adding references and text. |
Городская миграция, индустриализация, глобализация и другие политические, социальные и экономические изменения также оставили свое впечатление. |
Urban migration, industrialization, globalization, and other political, social and economic changes have also left an impression. |
Встревоженный соблазнительной американской обстановкой, Котлер превратил свой институт в анклав, вокруг которого медленно развивалось целое сообщество. |
Alarmed by the enticing American environment, Kotler turned his institution into an enclave, around which an entire community slowly evolved. |
Примером нелинейного преобразования последовательности является дельта-квадратичный процесс Айткена, используемый для повышения скорости сходимости медленно сходящейся последовательности. |
An example of a nonlinear sequence transformation is Aitken's delta-squared process, used to improve the rate of convergence of a slowly convergent sequence. |
Этот инцидент освежил в памяти публики ее прошлую службу и экономические невзгоды. |
The incident refreshed the public's memory of her past service and her economic woes. |
Например, могут существовать экологические или социальные проблемы, а также экономические цели. |
For example, there could be environmental or social concerns as well as economic goals. |
В 1992 году были начаты радикальные экономические реформы для перехода к рыночной экономике, включая приватизацию и валютную реформу. |
In 1992 radical economic reforms were launched for switching over to a market economy, including privatisation and currency reform. |
Теоретические и политические соображения играют центральную роль в установлении ответственности за чистый экономический ущерб и государственных органов. |
Theoretical and policy considerations are central to fixing liability for pure economic loss and of public bodies. |
Высший Евразийский Экономический совет является высшим органом Союза, состоящим из глав государств-членов. |
The Supreme Eurasian Economic Council is the supreme body of the Union, consisting of the Heads of the Member States. |
Во-вторых, положение Земли на ее орбите вокруг Солнца в дни солнцестояний, равноденствий или в другое время, определенное относительно сезонов, медленно меняется. |
Secondly, the position of the Earth in its orbit around the Sun at the solstices, equinoxes, or other time defined relative to the seasons, slowly changes. |
Индия также пережила подобный экономический бум после осуществления экономической либерализации в начале 1990-х годов. |
India has also experienced a similar economic boom since the implementation of economic liberalisation in the early 1990s. |
Экономические элиты используют популистскую риторику, чтобы стимулировать панику контрразведчиков. |
The economic elites use populist rhetoric to encourage counter-subversion panics. |
Неолиберализм выдвигает точку зрения, что экономическая и политическая свобода неразрывно связаны. |
Neoliberalism advances the view that economic and political freedom are inextricably linked. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «медленное экономическое развитие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «медленное экономическое развитие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: медленное, экономическое, развитие . Также, к фразе «медленное экономическое развитие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.