Международная дискуссия по вопросам политики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Международная федерация гимнастики - international gymnastic federation
Международная Сток-Мандевильская федерация спорта на колясках - International Stoke Mandeville Wheelchair Sport Federation
международная электронная система обслуживания операций на рынке еврооблигаций - international electronic system of operation of the Eurobond market
международная академия - international academy
Международная группа экспертов - international expert team
Международная рабочая группа по делам коренных народов - international work group on indigenous affairs
специальная международная конвенция - particular international convention
Международная группа образа жизни - international lifestyle group
международная жизнь - international life
международная книжная выставка-ярмарка - international book fair
Синонимы к международная: мировой, межнациональный, интернационально, внешнеэкономический, транснациональный, имеющий самый высокий уровень, геополитическое, междунациональный
имя существительное: discussion, debate, controversy, argument, deliberation, polemic
пустая дискуссия - meaningless discussion
общепартийная дискуссия - party-wide discussion
в дискуссии между - in discussion between
в нашей дискуссии - in our discussion
дискуссии и действия - discussions and actions
дискуссионные форумы - discussion forums
значительная часть дискуссий - much of the debate
жёсткие дискуссии - ferocious debates
честная дискуссия - honest discussion
проведение неофициальных дискуссий - holding informal discussions
Синонимы к дискуссия: обсуждение, дискуссия, прения, переговоры, смакование, дебаты, спор, полемика, диспут, полемист
Значение дискуссия: Спор, обсуждение какого-н. вопроса на собрании, в печати, в беседе.
вращаться по орбите - orbit
шифровать по коду - code
передавать по факсу - send by fax
по совести говоря - in good faith
шить по ранту - welt
уволенный по сокращению штатов - redundant
прекращать прения по законопроекту - report progress
быть старше по званию - outrank
место платежа по векселю - domicile
система управления по угловой скорости тангажа - pitch rate command system
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
комитет государственной думы по федеративному устройству и вопросам местного самоуправления - State Duma Committee on the Federal Structure and Local Government
адвокат по вопросам обложения налогами - tax attorney
будет конференция по вопросам разоружения - be the conference on disarmament
законодательство по вопросам безопасности - security legislation
комиссар ЕС по вопросам юстиции - eu justice commissioner
Европейский комиссар по вопросам региональной политики - european commissioner for regional policy
в частности, по вопросам - in particular on issues
Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам - executive committee on humanitarian affairs
консультации по всем вопросам - advice on all matters
обсуждение вопроса о последующей деятельности - discussion on the follow-up
Синонимы к вопросам: трезвый
новая политика - new policy
официальная политика - official policy
без ответного удара политика - non-retaliation policy
адаптирован для детей политика - child-friendly policies
ввести в действие политика - enact a policy
Дела и политика безопасности - affairs and security policy
его политика и практика - its policies and practices
государственная политика, - public policies that
внешняя политика в области прав человека - external human rights policy
политик-идеолог - ideologist political scientist
Синонимы к политики: политик, политикан, государственный деятель
С его уникальной историей и необычными нынешними обстоятельствами точный статус порядка в международном праве был предметом дискуссий. |
With its unique history and unusual present circumstances, the exact status of the Order in international law has been the subject of debate. |
В любом случае сторонние наблюдатели должны быть благодарны за то, что Китай принимает участие в этой дискуссии, отмечает Фатих Бирол (Fatih Birol), главный экономист Международного энергетического агентства. |
In any case, outsiders should be grateful that China is weighing in, says Fatih Birol, chief economist for the IEA. |
Их использование является предметом широких международных дискуссий. |
Their use is the subject of extensive international debate. |
Я не пытаюсь начать углубленную дискуссию по международному праву между неквалифицированными людьми на этой странице. |
I am not attempting to start an in-depth discussion on international law between unqualified people on this page. |
Вопрос о связи между состоянием окружающей среды и экономики является предметом все более широкой международной дискуссии. |
The linkage between environment and economics is a subject of increasing international discussion. |
Эта резня также вызвала продолжающиеся дискуссии как в Бразилии, так и на международном уровне по поводу тюремной системы Бразилии. |
The massacre has also sparked ongoing discussions, both in Brazil and internationally about Brazil's prison system. |
Он также выпускает новые работы, которые гастролируют на национальном и международном уровнях, в дополнение к представлению дискуссионного форума, First Thought Talks. |
It also produces new work that tour nationally and internationally, in addition to presenting the discussion forum, First Thought Talks. |
Период, предшествующий дискуссии, должен стать периодом примирения между некоторыми государствами, которые не признают друг друга в международном плане. |
Meanwhile, till then, there would need to be a period of reconciliation between some States that do not recognize each other internationally. |
Новые режимы в Восточной Европе вызвали дальнейшую дискуссию внутри РКП, как и в международном сообществе в целом. |
The new regimes in Eastern Europe caused further debate within the RCP, as they did within the International as a whole. |
Как явствует из вышесказанного, ТЗ являются предметом дискуссий на ряде международных форумов. |
As can be seen above, TK has a bearing on debates in several international forums. |
В 2014 году перуанское дискуссионное общество было основано опытными делегатами Мун в качестве новой альтернативы участию в конференциях Гарвардского Совета по международным отношениям. |
In 2014, Peruvian Debate Society was founded by experienced MUN delegates as a new alternative towards competing in Harvard International Relations Council conferences. |
Причины, последствия и потенциальные решения этой вспышки болезни являются предметом международной дискуссии. |
The causes, effects, and potential solutions of the outbreak are a topic of international discussion. |
Книга вызвала международный интерес и широкую дискуссию, без резкой границы между научными вопросами и идеологическими, социальными и религиозными последствиями. |
The book aroused international interest and a widespread debate, with no sharp line between scientific issues and ideological, social and religious implications. |
В международных дискуссиях по вопросам мирового экономического развития важную роль играют министры экономики и министры финансов. |
A minister for economic affairs or a finance minister might have a crucial role to play in international discussions on the global economic balance. |
На то, чтобы превратить эту лагерную смену в международное мероприятие, было выделено так много денег (3,1 миллиона долларов), этому было посвящено так много времени. Неужели они не могли поставить взрослого модератора, чтобы тот организовал какую-то дискуссию? |
If so much time and money ($3.1 mln) had been devoted to making this an international event, couldn’t they have gotten a grown-up moderator to facilitate some kind of discussion? |
О моральном праве на самоопределение справедливо говорится применительно к палестинцам, но о нём полностью забывают в международных дискуссиях о Курдистане. |
Moral claims for self-determination are justly raised in the case of the Palestinians, but they are entirely absent from the international discourse about Kurdistan. |
Определенную дискуссию вызвал и вопрос о международной правосубъектности международных организаций. |
The question of the international legal personality of international organizations also gave rise to some discussion. |
В следующей таблице приведены согласные звуки стандартного китайского языка, расшифрованные с использованием международного фонетического алфавита. |
The following table shows the consonant sounds of Standard Chinese, transcribed using the International Phonetic Alphabet. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения. |
In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution. |
Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации. |
The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important. |
Для того чтобы претворить этот положительный сценарий в жизнь, власти Гаити и международное сообщество должны пересмотреть и внести коррективы в отношения между партнерами. |
For this positive scenario to become reality, the Haitian authorities and the international community must renew and improve their partnership. |
Ведущий дискуссионной группы отметил сложившийся в зале многообещающий консенсус в плане существования прочной взаимосвязи между правами человека и коррупцией. |
The panel moderator noted a promising consensus in the room that there was a strong link between human rights and anti-corruption. |
В проектах статей используются первичные нормы международного права в их существующем виде как источник обязательств. |
The draft articles take as they find them the primary rules of international law giving rise to obligations. |
Назначение Салама Фаяда на пост министра финансов, как представляется, открыло новые возможности для возобновления участия международного сообщества. |
The appointment of Salaam Fayad to the post of Finance Minister appeared to offer new options for international re-engagement. |
Мир во всем мире и прогресс человечества можно обеспечить только на основе более тесного международного сотрудничества и процветания всех стран. |
Closer international cooperation and the common prosperity of all countries were the foundations for world peace and human progress. |
Позитивная реакция международного сообщества на НЕПАД должна подкрепляться конкретными жестами солидарности. |
The warm welcome the international community gave to NEPAD must be backed by concrete gestures of solidarity. |
Соответствующая международная практика также поддерживает эту точку зрения. |
Relevant international practice also supports such a view. |
З. Это требование может быть отклонено лишь в том случае, если вопрос не подпадает под временную или территориальную юрисдикцию Международного трибунала. |
The application may be rejected only where the matter does not come under the temporal or territorial jurisdiction of the International Tribunal. |
Переход к принципам рыночной экономики сопровождался попытками переложить бремя сотрудничества в интересах международного развития на плечи частного сектора. |
The move to market-based development has been accompanied by attempts to transfer to the private sector the burden of cooperation for international development. |
Представители сербской комиссии по защите свидетелей совершили двухдневный визит в Гаагу для ознакомления с оптимальными видами практики Международного трибунала. |
The Serbian Witness Protection Commission paid a two-day visit to The Hague to learn about the International Tribunal's best practices. |
Как я убежден, международная безопасность была бы еще больше упрочена, если бы мы с той же целеустремленностью занимались и ядерным разоружением. |
I am convinced that international security would be still further strengthened if nuclear disarmament was addressed with the same determination. |
Поэтому правительство Китая выступает за более тесное международное сотрудничество в космической области на основе равноправия, взаимной выгоды, взаимодополняемости и общего прогресса. |
Therefore, the Chinese Government advocates closer international space cooperation, based on equality, mutual benefit, mutual complementarity and common progress. |
За последний год международное сообщество явилось свидетелем интенсификации некоторых многолетних конфликтов. |
Over the last year, the international community has witnessed the intensification of some perennial conflicts. |
Она отметила, что не были достигнуты цели Международного десятилетия и что необходимо рассмотреть вопрос о провозглашении второго десятилетия. |
She noted that the international decade had not reached its goals and that it was necessary to consider a second decade. |
Направления движения: От Мальтийского Международного Аэропорта или Валлетты после признаков к Парому Гоцо или Гоцо. |
Driving Directions: From Malta International Airport or Valletta following the signs towards Gozo or Gozo Ferry. |
Международная конференция - отличное прикрытие как для обычных шпионов-дипломатов, так и для матерых оперативников. |
International conferences are good cover for run-of-the-mill diplomatic spooks and black-bag operatives alike. |
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства. |
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law. |
Вы выламываете мне руки. Что ж, не будет дискуссий, потому что никого не останется! |
You force my hand and there won't be any free discussion because there won't be anybody left to have it! |
Our foreign policy has been passive for ages. |
|
You said he was open to discussion. |
|
Я люблю живую дискуссию, как и любой человек... Но я боюсь, что в эти дни мы не можем слишком многое себе позволить... |
I like a lively discussion as much as the next man... but I fear that these days we cannot allow quite so much... |
Кроме учений Tiger Triumph, США провели первые совместные военные учения со странами АСЕАН в Юго-Восточной Азии для отработки морских операций, а также участвовали в первых совместных учениях с Японией, Индией и Филиппинами с целью обеспечения международного доступа в Южно-Китайское море. |
In addition to the Tiger Triumph exercise, the United States has carried out the first U.S.-ASEAN joint military exercises in Southeast Asia to practice naval operations and participated in the first joint sail with Japan, India and the Philippines to ensure access to international waters in the South China Sea. |
Она была частью международного движения критических мыслителей по вопросам лесбиянок и феминисток. |
She was part of an international movement of critical thinkers on lesbian and feminist issues. |
Арест был осужден организацией Международная амнистия и польским Хельсинкским Фондом по правам человека. |
The arrest was condemned by Amnesty International and the Polish Helsinki Foundation for Human Rights. |
В 2001 году она получила международное признание, когда снялась в главной роли в роли Мадам Н. |
In 2001, she gained international recognition when she starred as Mme. |
В дополнение к работе Международного агентства по делам военнопленных, описанной выше, сюда входили инспекционные визиты в лагеря военнопленных. |
In addition to the work of the International Prisoner-of-War Agency as described above this included inspection visits to POW camps. |
Таким образом, международная академическая эквивалентность профессионального звания в Чили соответствует шестилетней степени магистра. |
In this manner, the international academic equivalence of a professional title in Chile corresponds to a six-year post-master's degree. |
Международная федерация владельцев танкеров по загрязнению окружающей среды отслеживает 9351 случайную утечку, произошедшую с 1974 года. |
The International Tanker Owners Pollution Federation has tracked 9,351 accidental spills that have occurred since 1974. |
Книга Джона Рида, несомненно, поможет прояснить этот вопрос, являющийся фундаментальной проблемой международного рабочего движения. |
John Reed's book will undoubtedly help to clear this question, which is the fundamental problem of the international labor movement. |
Она также имела большое международное влияние и была адаптирована членами Содружества. |
It also had a great international influence and was adapted by members of the Commonwealth. |
Песня также была использована в качестве темы для трансляции в 2003 году Международного чемпионата мира по барабанному корпусу на канале PBS. |
The song was also used as the theme for the 2003 Broadcast of the Drum Corps International World Championships on PBS. |
В конце августа датская FSA объявила, что расследованием займется международная консалтинговая компания Oliver Wyman. |
In late August, it was announced by the Danish FSA that the investigation would be done by Oliver Wyman, the international consulting company. |
Фильм стал лауреатом премии Большого жюри 73-го Венецианского международного кинофестиваля и имел артхаусный успех. |
The film was the winner of the Grand Jury Prize at the 73rd Venice International Film Festival and was an arthouse success. |
Местные профсоюзы IATSE работают в интересах своих членов,а также представляют общие цели Международного союза IATSE. |
The IATSE local unions work for the interest of their membership, while also representing the overarching goals of the IATSE International. |
Происхождение международного аэропорта Бахрейна датируется 1927 годом, когда приземлился чартерный рейс в Бахрейн. |
The origins of Bahrain's international airport dates to 1927 when a chartered flight to Bahrain landed. |
Театр является одним из мест проведения Международного фестиваля древнегреческой драмы. |
The theatre is one of the venues for the International Festival of Ancient Greek Drama. |
Экклстон был членом жюри второго Международного кинофестиваля Амазонас в ноябре 2005 года. |
Eccleston sat on the 2nd Amazonas International Film Festival Film Jury in November 2005. |
Он получил в целом благоприятные отзывы, добился международного успеха в чартах и продал более миллиона копий в Европе. |
It received generally favorable reviews, achieved international chart success, and has sold over one million copies in Europe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «международная дискуссия по вопросам политики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «международная дискуссия по вопросам политики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: международная, дискуссия, по, вопросам, политики . Также, к фразе «международная дискуссия по вопросам политики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.