Многосторонний валютный арбитраж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Многосторонний валютный арбитраж - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
compound arbitration of exchange
Translate
многосторонний валютный арбитраж -

- многосторонний

имя прилагательное: multilateral, many-sided, versatile, multi-faceted, diversified, all-around, all-round

- валютный [имя прилагательное]

имя прилагательное: monetary

- арбитраж [имя существительное]

имя существительное: arbitration, arbitrament, arbitrage



Следовательно, принцип многосторонних отношений - это лишь часть решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multilateralism is therefore the only solution.

К примеру, Многосторонняя инициатива Чиан Май объединила страны АСЕАН плюс Китай, Японию и Южную Корею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Chiang Mai Initiative Multilateralization involves the ASEAN countries, plus China, Japan, and South Korea.

Единственным жизнеспособным, рациональным и необходимым подходом является обновление многосторонней системы сотрудничества и понимания, которую мы совместно создали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only viable, rational and necessary approach is to update the multilateral system of cooperation and understanding that we have built together.

Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism.

Это относится также к технологиям, оговоренным в многосторонних природоохранных соглашениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also be applicable to technologies which are mandated by multilateral environmental agreements.

Однако, будучи многосторонним соглашением, оно будет распространяться только на подписавшие его страны 14/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, being a plurilateral agreement it will be applicable only to its signatory countries.

Таким образом, можно считать, что руководящее положение 1.2, в котором дано это определение, применимо к заявлениям, содержащим толкование как двусторонних, так и многосторонних договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, guideline 1.2, which provides this definition, may be considered to be applicable to declarations which interpret bilateral as well as multilateral treaties.

Думаю, что пора приложить максимум усилий для создания механизма по обеспечению соблюдения и контроля на основе многосторонних переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is high time to make every effort to establish a multilaterally negotiated compliance and verification mechanism.

Сегодня я попросил слова для того, чтобы разъяснить позицию своего правительства по важнейшим проблемам, стоящим перед этим многосторонним форумом разоруженческих переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have requested the floor today to explain my Government's position on major issues before this multilateral disarmament negotiating body.

Многосторонняя торговая система под эгидой Всемирной торговой организации открывает перспективы для дальнейшей либерализации торговли и, тем самым, для расширения торговых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities.

7 октября прошлого года Кения отметила, что существуют очевидные сомнения в отношении многосторонних решений проблем разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 October last year, Kenya noted that multilateral solutions to disarmament were under stress.

Перу энергично продвигает инициативы как двустороннего, так и многостороннего размаха с целью ограничения оружейных расходов в Латинской Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peru has been vigorously promoting initiatives of both bilateral and multilateral scope to limit arms expenditure in Latin America.

Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations.

Благодаря этому исключительно высока вероятность укрепления рыночных позиций развивающихся стран в целом и укрепления равенства в ходе многосторонних торговых переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would in all probability improve the bargaining power of developing countries as a whole and introduce greater equity in multilateral trade negotiations.

Избранный Специальным докладчиком подход носит глобальный и многосторонний характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach adopted by the Special Rapporteur will be global and multidimensional in character.

Все двусторонние обязательства и почти половина многосторонних обязательств были льготными по своему характеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All bilateral commitments, and nearly half of multilateral ones, were concessional in character.

Потребуются скоординированные программы сотрудничества, а многосторонним учреждениям необходимо будет уважать права трудящихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coordinated cooperation programmes will be needed, and multilateral institutions must respect the rights of workers.

Во-вторых, нам необходимо обратить вспять неблагоприятные тенденции, сложившиеся в ряде многосторонних режимов разоружения, как в результате односторонних действий, так и одностороннего бездействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, we need to reverse the detrimental trends in some multilateral disarmament regimes brought about by both unilateral action and inaction.

Такие системы создавались бы на многосторонней, неблоковой основе при участии всех заинтересованных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such systems could be created on a multilateral non-bloc basis, with the involvement of all the States concerned.

Необходимо обладать достаточной гибкостью, чтобы обеспечить возможность объединения нескольких двусторонних взаимоотношений между государствами-участниками в рамках одного многостороннего договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was essential to have sufficient flexibility to enable the same multilateral treaty to shelter within it several bilateral relationships between States parties.

Ликвидация такого феномена, как терроризм, который является общим врагом безопасности всех стран, возможна только за счет многостороннего и коллективного сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only through multilateral and collective cooperation can terrorism, the common enemy of the security of all countries, be eliminated.

Эффективные меры специального и дифференцированного характера в интересах НРС должны стать неотъемлемой частью многосторонней торговой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective special and differential measures in favour of LDCs should be made an integral part of the multilateral trading system.

После каждого провала он принимал на себя торжественные обещания как на многостороннем, так и на двустороннем уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After each setback it committed itself to solemn agreements, multilaterally or bilaterally.

Необходимо поддерживать правовую базу многосторонней торговой системы, поскольку меры по ограничению торговли могут ее подорвать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to uphold the legal foundation of the multilateral trading system, as trade-restrictive measures risk disrupting trade.

Принятые МОТ многосторонние основы по вопросам миграции рабочей силы призывают к созданию твердой и эффективной правовой базы для политики и к укреплению трудовых норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ILO Multilateral Framework on Labour Migration called for a firm and viable legal foundation for policy and for the strengthening of labour standards.

Была подтверждена необходимость соблюдения положений многосторонних соглашений в природоохранной сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to respect the legal authority of the multilateral environmental agreements is acknowledged.

С учетом глобального характера данной проблемы для ее решения необходимы международные усилия и совместная ответственность за принятие мер на многосторонней основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global dimension of the problem required international efforts to deal with it, as a shared responsibility to be addressed in a multilateral setting.

Я расцениваю этот зал как оплот искренней многосторонней работы по достижению более безопасного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen this room being the anchor of sincere multilateral work to bring about a more secure world.

Соломоновы Острова рассчитывают на дальнейшее развитие отношений с этими двумя странами по двухсторонним и многосторонним каналам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solomon Islands looks forward to developing further relationships with those two countries through bilateral and multilateral means.

В случае возникновения коллизии многосторонние договоры имеют преимущественную силу по отношению к двусторонним договорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of a conflict, multilateral treaties prevail over bilateral treaties.

В отличие от других конвенций, связанных с ЮНСЕД, Конвенция по борьбе с опустыниванием не располагает механизмом многостороннего финансирования на предсказуемой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the other UNCED conventions, the desertification agreement has lacked a predictable multilateral funding mechanism.

Участники дискуссии приветствовали расширение сотрудничества между различными многосторонними организациями в процессе совместного решения проблемы финансирования развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants welcomed the improved cooperation among the various multilateral organizations that had resulted from the financing for development process.

Если Подкомитет быстро придет к какому-либо решению, то можно будет на основе этого решения заключить многостороннее соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Sub-Committee found a solution soon, it would be possible to conclude a multilateral agreement on the basis of that solution.

Ему весьма полезно открыться для более многосторонних вопросов и сотрудничать на основе равенства, отвергая одностороннее господство и невзвешенные послания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is useful to open up to more multilateral questions and to cooperate on the basis of equality rejecting unilateral domination and unbalanced messages.

Его делегация призывает партнеров Уганды в области развития сотрудничать в поисках справедливой многосторонней торговой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation called on Uganda's development partners to cooperate in the quest for an equitable multilateral trading system.

Соглашения о совместном финансировании обычно разрабатываются в связи с займом, который заинтересованное правительство берет в многостороннем кредитном учреждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cost-sharing arrangements are normally worked out in connection with a loan taken by the Government concerned from a multilateral lending institution.

или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances.

Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?

Они торгуются на зыбких предположениях. Будь то влияние QE3, подтекст данных по США и или сомнительный валютный эффект нетрадиционных стимулирующих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are trading on uncertain perceptions, be they of the impact of QE3, the implications of US data, or the questionable currency effects of non-conventional monetary policy easing.

Должны ли военные шаги быть односторонними или многосторонними?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should military action be unilateral or multilateral?

Этот регион будет по-прежнему испытывать сильное желание вступить в ВТО, которая занимается установлением свободной торговли по всему миру, причем это осуществляется скорее за счет многосторонних, чем двусторонних или региональных соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region will continue to have a long-term stake in a WTO that delivers freer trade worldwide, that is, multilaterally rather than bilaterally or regionally.

Большинство режимов нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения изначально предполагали наличие формальных, юридически обязательных двусторонних или многосторонних механизмов контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most non-proliferation, arms control and disarmament regimes have been conceived to include formal, legally binding bilateral or multilateral verification arrangements.

Сегодня вопрос стоит так: в существующем кризисе американского сознания прослеживается начало упадка Америки или, будем надеяться, начало возвращения к принципу многосторонних отношений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question today is whether the current crisis of American consciousness marks the beginning of America’s decline or, let us hope, the beginning of a return to multilateralism.

Улучшение положения в сфере безопасности в Афганистане потребует всеобъемлющего, многостороннего подхода — такого, который будет учитывать как внутренние, так и региональные аспекты этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improving security in Afghanistan will require a comprehensive, multifaceted approach — one which will address both the internal and regional dimensions of the problem.

У мировой экономики, как считает Международный валютный фонд, темпы роста «слишком низкие и уже слишком долгое время».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global economic growth, says the International Monetary Fund, has been “too slow for too long.”

Но это неправильный путь, так как он только послужит ослаблению одного из немногих эффективных механизмов, вместо того чтобы сделать обязательными многосторонние соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is the wrong way to go, for it might serve only to erode one of the few effective mechanisms in place to make multilateral agreements binding.

Для успешной торговли вам необходима Форекс аналитика - все её факторы, влияющие на валютный рынок Форекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a successful trade, it is necessary to use all the factors affecting the Forex currency market.

Я знаю, что это не новый урок, но именно это является для меня примером эффективного многостороннего подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that this is not exactly a new lesson, but it is what I have in mind when I think of efficient multilateralism.

Да все русские таковы, и знаете почему: потому что русские слишком богато и многосторонне одарены, чтоб скоро приискать себе приличную форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is because we Russians are too richly and multifariously gifted to be able at once to find the proper mode of expression.

темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled...

У него есть особенные, ночные мысли, многосторонние, как огонь в фонаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had special night thoughts, many-sided like the flame of a lamp.

Не все такие многосторонние как ты, сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few are as many-sided as you, son.

Торговая политика может использоваться для заключения односторонних и многосторонних соглашений о верховенстве права, защищающих справедливые и открытые мировые рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade Policy can be used to establish unilaterally and multilaterally negotiated rule of law agreements protecting fair and open global markets.

Трамп скептически относится к многосторонним торговым сделкам, так как считает, что они косвенно стимулируют недобросовестную торговую практику, которая затем, как правило, остается незаполированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump is a skeptic of multilateral trade deals, as he believes they indirectly incentivize unfair trade practices that then tend to go unpoliced.

Россия заключила ряд двусторонних или многосторонних договоров об отмене или упрощении визового режима и стремится к заключению новых таких договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia has concluded a number of bilateral or multilateral treaties on visa abolishing or simplification and is seeking to negotiate new such treaties.

Италия решительно поддерживает многостороннюю международную политику, поддерживая Организацию Объединенных Наций и ее деятельность в области международной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italy strongly supports multilateral international politics, endorsing the United Nations and its international security activities.

В декабре правительство де ла Руа объявило о многостороннем пакете помощи в размере 40 миллиардов долларов, организованном МВФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December, The de la Rua government announced a $40 billion multilateral assistance package organized by IMF.

Без этого правительства не открывали бы свои ядерные программы для многостороннего контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without these, governments would not open their nuclear programs for multilateral oversight.

Многосторонние соглашения обеспечивают универсальное выполнение основных требований всеми государственными школьными системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multi-state agreements ensure that basic requirements are universally met by all state school systems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «многосторонний валютный арбитраж». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «многосторонний валютный арбитраж» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: многосторонний, валютный, арбитраж . Также, к фразе «многосторонний валютный арбитраж» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information