Может быть предложено принять участие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен или может - shall or may
вопрос может быть решен - matter can be settled
вариант может быть - an option can be
вполне может быть в состоянии - may well be able
все, что вы скажете, может быть - anything you do say may be
как это может быть - how this can be
как это может быть достигнуто - how can this be achieved
запрос может быть - a request can be
в свою очередь может быть - can in turn be
если профилактика не может - if prevention fails
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть - be
быть обращенным на - be addressed to
быть сонным - be sleepy
быть стукачом - be an informer
быть реальным - be real
быть безучастным зрителем - stand by
быть прикованным к постели - to be confined to bed
быть склонным думать - be inclined to think
быть очень неприятным - be very unpleasant
быть эйфорическим - be euphoric
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
конструктивное предложение - constructive proposal
определённо-личное предложение - personal sentence
длинное предложение - long sentence
время предложение - time suggestion
издатель предложение - publisher offers
сезонное предложение - vacation deal
вернуться предложение - return a proposal
законодательное предложение губернатора штата - gubernatorial proposal
следующее предложение о - the following proposal for
предложение о включении - proposal to incorporate
быть готовым принять - be prepared to accept
имели возможность принять участие - were able to participate
государства принять все - states to take all
готовы принять меры - prepared to take action
принять участие в программе - take part in the programme
приглашает Вас принять - invites you to take
мы будем рады принять - we are happy to accept
проверить и принять - test and adopt
принять программу деятельности - adopt the programme of activities
принять расправу - take reprisals
Синонимы к принять: взять, получить, приобрести, обрести, утвердить, провести, зачислить, встретить, во хмелю, хватить
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
участие в прибылях - profit sharing
принимать участие в соревнованиях - enter competition
зрительское участие - viewer involvement
компания принимала участие - company participated
их участие в процессе - their participation in the process
Участие в процессе - involvement in the process
недавнее участие - recent involvement
принимал участие в поддержке - has been involved in supporting
участие в переговорах по - participate in the negotiations on
примет участие в мероприятии - will take part in the event
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
ты можешь использовать её как оружие... или ты можешь принять его как предложение мира. |
You can use it as a weapon... Or you can accept it as a peace offering. |
Мы были бы рады принять ваше предложение. |
We'd be delighted to take you up on your offer. |
Так вот, у меня есть к вам предложение, а вы вольны принять его или отвергнуть, - мы из-за этого ссориться не станем. |
Now, I have a plan, as I say, and you can take it or leave it, just as you want, and no hard feelings one way or the other. |
— Я полагаю за общее правило, Гарриет, что, ежели женщина сомневается, принять ли ей предложение, ей следует, конечно же, ответить отказом. |
I lay it down as a general rule, Harriet, that if a woman doubts as to whether she should accept a man or not, she certainly ought to refuse him. |
Комитету будет предложено рассмотреть проект коммуникационной стратегии, согласованный Бюро на двенадцатом совещании, и принять его. |
The Committee will be invited to consider the draft communication strategy agreed by the Bureau at its twelfth meeting, with a view to adopting it. |
Я отказался принять предложение м-ра Бисла. |
I've turned down Mr. BissIe's offer. |
Я всё подсчитал и полагаю, что нужно принять предложение по дому на Брэнкор-роуд. |
I've done the sums and I believe we should put an offer in on the house on Brancour Road. |
Он сильнейшим образом рекомендует принять его предложение в таком виде |
He strenuously advises that you accept the offer as is. |
На заседании необходимо принять решение по его предложению, прежде чем приступать к рассмотрению второго предложения. |
The Meeting should take a decision on that proposal before proceeding to the second proposal. |
Ты по-прежнему считаешь, что мне нужно принять его предложение? |
You haven't changed your opinion, have you, Trixie, as to my accepting Ellsworth's marriage proposal? |
Важная информация. Если вы не включили новые функции, то предложение принять Условия использования появится, когда вы начнете создавать аннотацию или подсказку со ссылкой. |
Note: If you don't turn on this feature for your account, you'll be prompted to accept the Terms & Conditions when you create a card to link to your website from your videos. |
Я сказала, что ты слишком упряма и слишком глупа, чтобы принять это щедрое предложение. |
I said that you are too stubborn and too stupid to accept this generous offer. |
Я готов принять ваше предложение рекламировать Омолаживающий Эликсир доктора Тэкери. |
I have agreed to accept your offer to endorse Thackery's Rejuvenating Liniment. |
Мы были бы рады принять ваше предложение. |
We would be delighted to accept your gracious invitation. |
Участникам сессии было предложено принять участие в проекте среди таких стран. |
Participants were invited to participate as pilot countries. |
Знаете, Мистер Андерсон, суть в том, что если вы не способны принять наше предложение, мы можем сделать достоянием общественности ваше нежелание сотрудничать. |
You know, Mr Anderson, the bottom line is, if you're not able to go along with this, we can let it be known outside this building you were unwilling to cooperate. |
Но наши противоречия и недоверие не позволит нам принять это предложение. |
Because of our antagonism and mistrust, we fail to hear the message. |
Вот я и решила принять предложение и перебраться в Буфорд Эбби. |
So I thought I might take them up on the offer and move to Buford Abbey. |
Один клуб в Сиэттле, нам сделали выгодное предложение и группа хочет его принять. |
This club up in Seattle, they offered us a very sweet deal on a gig, and the band wants to take it. |
Мы согласны принять твое предложение, с одной маленькой поправкой. |
We want to take your deal, with one small change. |
Согласно недавнему предложению Европейской комиссии, страны ЕС должны будут принять свою квоту беженцев или заплатить 250 тысяч евро ($285 000) штрафа за каждого непринятого беженца. |
Under the European Commission's latest proposal, EU countries would have to accept their quota of refugees or pay a 250,000 euro ($285,000) fine per refugee if they don't. |
В противном случае мы можем принять окончательное решение по Вашему предложению отложить сессию до следующего года. |
Otherwise, we can take a final decision on your proposal to postpone the session until next year. |
Я не могу принять ваше предложение. |
I cannot accede to your request. |
Передайте президенту, что у нас нет никаких предварительных условий, и мы согласны принять предложенную им повестку дня. |
You can... tell the President... there will be no preconditions on our side... and we leave it to him to determine the agenda. |
Виктория, мы очень благодарны вам за предложение принять нас, пока мы в городе. |
Victoria, we are so grateful to you for offering to host us while we're in town. |
Все же раньше, чем принять предложение молодого человека, он счел нужным высказать ему некоторые сомнения. |
He would not, however, yield immediately to the young man's request, but made a few conscientious objections. |
Совет согласился с этим предложением и постановил принять окончательное решение по пункту 8 повестки дня. |
The Board agreed and decided that the final decision should be taken under agenda item 8. |
Поздравляю с получением предложения, и мои соболезнования в том, что ты не сможешь его принять. |
Congratulations on getting the offer, and my condolences on not being able to accept. |
Я готов принять ваше предложение. |
I'm willing to accept your offer. |
Судя по выступлениям, сделанным в этом зале, сейчас сложились все условия, чтобы принять это предложение. |
Judging from the statements made in this Hall, the timing for the adoption of the proposal is impeccable. |
Заставь ее принять предложение Кубана, или лига привлечет юристов. |
Get her to agree to the Cuban offer, or the league will get the lawyers involved. |
В 2008 году ученикам нескольких общих школ было предложено принять участие в изготовлении плакатов, составлении лозунгов и написании стихов или статей, посвященных аутизму. |
In 2008, students from a few mainstream schools were invited to participate in poster-making, slogan-writing and writing poems or articles on autism. |
Я никогда не забуду выражения вашего лица, когда вы сказали, что ничего на свете не заставит вас принять мое предложение. |
The turn of your countenance I shall never forget. You said I could not have addressed you in any way that would have induced you to accept me. |
Я здесь не ради того, чтобы уговаривать тебя принять предложение о работе. |
I'm not here to headhunt you at your place of work. |
И в-третьих, чтобы убедить вас принять то предложение, которое я сейчас сделаю. |
And third, to persuade you to accept the offer I am about to make. |
Я колебалась, но решила принять предложение. |
I dithered a bit, but I've decided to accept. |
Что тебе нужно сделать, так, это принять предложение Гузмана. |
What ya gotta do is accept Guzman's offer. |
Не принять очень тщательно сформулированное предложение, представленное шестеркой председателей после того, как они выслушали каждого из нас, значило бы серьезно проигнорировать эти слова. |
Failing to accept the very carefully drafted proposal the P-6 submitted after having listened to each of us would mean seriously failing these words. |
И этот, стукнутый на голову посредник, одобрил окончательное предложение и сказал, что я должна его принять. |
And this butt-for-brains arbitrator approved a final offer and told me I had to take it. |
И теперь наш малыш фидуциарно обязан позаботиться об интересах акционеров, и со всеми этими штуками, витающими в воздухе, у нашего малыша нет другого выбора кроме, как принять предложение. |
Now, the little guy has a fiduciary obligation to take care of shareholder interests, and with so many of these things floating in the air the little guy has no choice but to accept the deal. |
Тебе стоит принять это великодушное предложение. |
You may well want to accept that generous offer. |
Наконец решили принять предложение романтически отужинать в Бенихане. |
So you've finally decided to accept my offer of a romantic Benihana dinner for two. |
В одном случае Отдел закупок использовал предложение принять участие в торгах, а в двух других — просьбы направлять оферты. |
The Procurement Division used an invitation to bid in one case and a request for proposal in two cases. |
Если покупка имеет тип Заявка на закупку и присутствуют альтернативные строки, можно принять только исходную строку предложения или только альтернативные строки, но не оба типа строк одновременно. |
For a purchase type of Purchase requisition, if alternate lines are present, you can only accept either the original bid line or its alternate, but not both. |
Значит, вы поняли, о каком письме я говорю Думаю, у вас хватит ума не принять сделанное вам предложение. |
Then you know which letter I mean. You will be wise, M. Poirot, to refuse the commission you have been offered. |
Что если я уговорю мистера Корда принять некоторые ваши предложения? |
What if I were to persuade Mr. Cord to adopt some of your suggestions? |
Как вы, вероятно, уже догадываетесь, джентльмены, город не соблаговолил принять его предложение; позднее я возьму на себя смелость объяснить, почему именно. |
As you perhaps surmise, the city has not chosen to accept his offer, and I shall try and tell you why later, gentlemen. |
Мне пришлось принять предложение дяди работать вместе с ним. |
I had to accept the old man's offer and come and set up business with him. |
Дорогой папа, я обсудил с Пэт твое предложение и согласен его принять. |
Dear Dad, I've talked things over with Pat and I agree to your proposition. |
И все ещё такой сильный, полон жизни, слишком упрямый, чтобы принять моё предложение. |
And still so strong, so full of life, too willful to take my offer. |
Эрин получила очень выгодное предложение от гражданского подрядчика, и это стало бы временем расплаты. |
Erin got a very lucrative job offer from a defense contractor, and it would be payback time. |
Это предложение находится сейчас на рассмотрении Комиссии. |
The suggestion was therefore now before the Commission for consideration. |
Eh bien, I make you an offer here and now. |
|
Валэнтайн очень сильно хочет принять горячую ванну и переодеться во что-нибудь удобное. |
Valentine very badly wants to take a hot bath and get into something comfortable. |
И Стеф, знаю, что должен был попросить твоего благословения прежде, чем делать предложение, но я... прошу его сейчас. |
And Stef, I know I should've asked for your blessing before I popped the question, but I am... asking for it now. |
Видимо, тебе и твоему отцу, прежде чем затевать эксперимент с крупным образцом, следовало принять это во внимание. |
Perhaps you and your father should have considered that before you created the specimen. |
Была предложена новая, более производительная версия Vega, но она не смогла в достаточной степени удовлетворить Францию. |
A new, higher- performance version of the Vega was proposed, but this failed to sufficiently satisfy France. |
Гордон был предложен правительству Конфедерации либо в качестве покупки за 62 000 долларов, либо в качестве чартера за 10 000 долларов. |
Gordon was offered to the Confederate government either as a purchase for $62,000 or as a charter for $10,000. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть предложено принять участие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть предложено принять участие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, предложено, принять, участие . Также, к фразе «может быть предложено принять участие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «может быть предложено принять участие» Перевод на испанский
› «может быть предложено принять участие» Перевод на немецкий
› «может быть предложено принять участие» Перевод на французский
› «может быть предложено принять участие» Перевод на итальянский
› «может быть предложено принять участие» Перевод на арабский
› «может быть предложено принять участие» Перевод на узбекский