Вполне может быть в состоянии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: quite, completely, altogether, all, well, fully, full, perfectly, complete, pretty
словосочетание: one hundred percent, every inch, down to the ground, up to the hilt
вполне упорядоченный - well ordered
не вполне понять - not fully understand
вполне очевидно - quite obvious
вполне объяснимо - quite understandable
вполне измеримый процесс - well-measurable process
вполне невинный - quite innocent
вполне регулярный конус - totally regular cone
вполне симметрический - completely symmetric
вполне соответствует - quite consistent
это было бы вполне уместно - it would be entirely appropriate
Синонимы к вполне: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, безраздельно, всецело, сполна, хорошо
Значение вполне: Совершенно, полностью.
может ли быть - Could it be
может пожелать принять - may wish to accept
может быть больше - there may be more
11n может - 11n may
S такая Сторона может - s such party may
а может и не быть - it may not be
вряд ли может обеспечить - can hardly provide
изменение климата не может - climate change could not
всегда может быть достигнуто - can always be reached
как это может показаться - as may seem
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
должно быть - should be
быть беременной - be pregnant
быть под чьим-л. началом - to be under smb.’s heels the beginning
быть неустойчивым - be unstable
быть неотлучно - glue
быть занятым - be busy
быть фермером - be a farmer
быть на рынке - be on the market
быть сделанным - be made
быть скупой с - be stingy with
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
стиль в одежде - clothing style
повышать в должности - raise
в пятнышках - in specks
в масштабе всей страны - nationwide
увеличивать в объеме - expand
в таком случае - in this case
класть в основу доводов - posit
депутат территории в конгрессе - delegate
в чем мать родила - in the buff
в согласии - in agreement
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
беспокойное состояние - restless state
состояние сомнения в собственных выводах - state of doubt in his conclusions
вегетативное состояние - vegetative state
банкротом состояние - bankrupt state
неравновесное состояние платежного баланса - balance of payments disequilibrium
состояние наркотического опьянения - drugged state
дети, унаследовавшие состояние от своих родителей - lucky sperm club
заработать состояние - earn a fortune
интеллектуальное состояние - intellectual condition
состояние Хурала - the state great hural
Климатические изменения стали злейшим врагом рода человеческого, и это вполне обоснованно, поскольку лишь недавно человечество начало выражать беспокойство о состоянии окружающей среды. |
Climate change has turned into the arch-enemy of civilization and rightfully so, since civilization has excluded concern for the environment until recently. |
Я думаю, что из тех, кому не довелось испытать подобного состояния, лишь немногие способны вполне понять меня, понять, какое болезненное беспокойство вызывали во мне эти переживания. |
I suppose that few who have not been in such a condition can quite understand what I mean or what painful unrest arose from this source. |
Вполне возможно, российская экономика не сможет вернуться в «нормальное» состояние в течение следующих трех-четырех лет — если она вообще в него вернется. |
Russia’s economy might not get back to “normal” for another three or even four years, if it ever gets there at all. |
Российская экономика, которая перестала расти задолго до событий в Крыму, будет оставаться в состоянии рецессии, пока цены на нефть не поднимутся, на что, вполне возможно, уйдет много лет. |
The Russian economy, which stopped growing well before Crimea, will be mired in recession until oil prices recover, possibly many years hence. |
I am perfectly capable of calling the police. |
|
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Что вполне соответствует состоянию духа Бена Фаулера. |
Which is consistent with Ben Fowler's state of mind. |
Вполне возможно, что там находятся раненые, больные и престарелые, которые не в состоянии уехать. |
There may be wounded, sick and elderly people who have been unable to leave. |
Вполне возможно, что он растратил свое состояние на алхимические занятия, что не было редкостью в XV веке. |
Roy refuses to drink with the others and spends his time working out a formula to win on the horses. |
Оттавы и Чиппевы были вполне добродетельны в своем первобытном состоянии, поскольку в наших древних преданиях не сообщалось о незаконнорожденных детях. |
The Ottawas and Chippewas were quite virtuous in their primitive state, as there were no illegitimate children reported in our old traditions. |
Я не разделяла его оптимизма, так как была в состоянии непрекращающейся паники, ведь за американского журналиста вполне можно потребовать многомиллионный выкуп. |
I didn’t share his optimism. I was in a state of near-constant panic — an American journalist can successfully be held for millions of dollars in ransom. |
Вполне возможно, что он растратил свое состояние на алхимические занятия, что не было редкостью в XV веке. |
Some US states, such as Massachusetts and New York, have separate definitions that may differ from the federal government's. |
Вполне возможно, что ранее существовавшее состояние, влияющее на височную долю, может как вызывать приступы чая, так и мешать обработке воспоминаний. |
It is possible that a pre-existing condition affecting the temporal lobe may both cause attacks of TEA and interfere with the handling of memories. |
Нам будет вполне достаточно и моего состояния... так много денег... целых семьсот фунтов в год... мне ведь так мало нужно... я обойдусь без обновок... и запомню, что сколько стоит. |
We could live quite well on my own fortune-it is too much-seven hundred a-year-I want so little-no new clothes-and I will learn what everything costs. |
Состояние реки на финляндско-российской границе является вполне удовлетворительным. |
At the Finnish-Russian border, the river is in a good status. |
Человек должен указать причину, по которой он хочет развестись на бракоразводном процессе, и быть в состоянии доказать, что эта причина является вполне обоснованной. |
A person must state the reason they want a divorce at a divorce trial and be able to prove that this reason is well-founded. |
Тем не менее, вполне логично предположить, что воздействие на эмоциональное состояние субъекта в сочетании с политическим сообщением может повлиять на его отношение. |
Regardless, it would stand to reason, then, that affecting a subject's emotional state, in conjunction with a political message, could affect that subject's attitudes. |
Вполне возможно, что он растратил свое состояние на алхимические занятия, что не было редкостью в XV веке. |
It is possible he could have wasted his fortunes in alchemical pursuits, which was not uncommon in the 15th Century. |
Он встал, обнаружил, что находится во вполне приличном состоянии и может без труда тронуться в путь. |
He stood up, found that he was in fairly good condition for progress, unencumbered. |
Предполагается, что женщины вполне способны позаботиться о себе, а если они не в состоянии этого сделать, то это неприемлемо. |
It's assumed women are perfectly capable of taking care of themselves, and if they are not able to do so, that is unacceptable. |
Это состояние духа расшатывало мое здоровье, еще не вполне восстановившееся после того, первого удара. |
This state of mind preyed upon my health, which had perhaps never entirely recovered from the first shock it had sustained. |
Вы дали вполне ясную картину психического состояния подсудимого. |
You paint a very clear picture of the prisoner's state of mind. |
Как вполне можно предположить, с этим существом нельзя обращаться неосторожно, когда оно находится в таком состоянии духа. |
As may well be supposed, the creature must not be incautiously dealt with when in such a frame of mind. |
This room also seems to be in an adequate state of repair. |
|
Стохастический индикатор на дневном графике также находится в состоянии перекупленности, поэтому цена вполне может начать коррекцию. |
The stochastic indicator on the daily chart is overbought at the time the pair is testing a new high, an indication that price might correct or pullback. |
Не говоря уже о том, - продолжал Монте-Кристо, - что все это состояние достанется вам; это вполне справедливо, раз мадемуазель Данглар единственная дочь. |
Without reckoning, replied Monte Cristo, that all his fortune will come to you, and justly too, since Mademoiselle Danglars is an only daughter. |
В то же время, состояние здоровья д-ра Сона вполне нормальное. |
On the other hand, Dr. Son's health condition is totally normal. |
— Как только нефть вновь начнет расти, а состояние экономики улучшаться, инвесторы могут рассматривать Россию как вполне выгодное направление». |
“Once we see oil going back up and the economy improving, Russia could be a good place for investors to consider.” |
Это вполне понятно, если посмотреть на состояние города спустя год после начала войны. |
This is, given the conditions of the city after nearly a full year of war, rather understandable. |
Вполне возможно, что это состояние вакуума, но не условие самой теории. |
It may very well be the state of the vacuum but it's not the condition of the theory, itself. |
Размеры состояния Путина навсегда останутся тайной, однако, вполне возможно, уже сейчас он является самым богатым человеком в Европе или даже в мире. |
Putin’s own wealth will never be known, but it would likely place him among the wealthiest in Europe if not in the world. |
Однако мы вполне можем опровергнуть проект невероятно дорогостоящей мировой гегемонии США, не отстаивая при этом идею возвращения к состоянию изоляции, характерному для эпохи перед началом Второй мировой войны. |
But one can reject the project of a hugely expensive American global hegemony without favoring a return to pre-World War II isolation. |
Язык достиг вполне устоявшегося состояния с версией 2.3, выпущенной в 2004 Q3. В 2016 году, продукт остается обратная совместимость. |
The language has reached a quite settled state with version 2.3, released in 2004 Q3. As of 2016, the product has remained backward compatible. |
Доктор Вершем считает, что психическое состояние моего клиента отвечает всем формальным требованиям и он вполне в состоянии принять самостоятельное и обдуманное решение. |
According to Dr. Wersheim, my client meets all legal standards for mental competency and has made here an intelligent and fully informed waiver. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Вполне достаточно, чтобы закопать тела. |
That's enough time to bury a body. |
Кроме того, волосы цикл волос, состояние сейчас не время для выпадения волос. |
In addition, the hair cycle in hair, hair condition is no time for hair loss. |
К тому же, эта пыль усугубляет моё состояние. |
Besides, the dust aggravates my condition. |
На самом деле, вполне возможно, что ему во многом помогали высокопоставленные сотрудники Академии Генштаба, где он продолжал читать лекции. |
In fact, it is quite possible that he had significant help from high-level people at the General Staff Academy, where he still lectured. |
Если он сумеет заполучить восточную часть Украины ценой разрыва отношений с Западом и заморозки счетов его ближайшего окружения и его собственных, Путин вполне может решить, что такая цена его устраивает. |
If the cost for eastern Ukraine is burning his bridges to the West and having his own and all his cronies’ assets frozen, Putin just may consider that a price worth paying. |
Я никогда не покупал Surface Pro, хотя восхищаюсь этой таблеткой. Дело в том, что я вынужден пользоваться Windows на работе, и этой неприятности мне вполне хватает. |
I never bought the Surface Pro, despite my admiration for it, because being forced to use Windows at work was enough of an aggravation. |
Her cousin doesn't seem unduly worried. |
|
Итак, сэр Лестер отдает свои родовые ноги на растерзание родовому недугу, и можно подумать, что он держит свой титул и состояние на условиях этой феодальной повинности. |
Hence Sir Leicester yields up his family legs to the family disorder as if he held his name and fortune on that feudal tenure. |
Сначала он чувствовал себя обречённым, его состояние менялось от постоянной грусти к неконтролируемому гневу и ярости. |
In the beginning, he felt doomed, flip-flopping between intense sadness and uncontrollable anger and fury. |
Целое утро король забавлялся, благо и картона, и красок вполне хватало. |
The King was happy all that morning with his cardboard and his paint-box. |
The sad thing is, some of the compositions are pretty good. |
|
И тот факт, что её отстранили по моей вине поставило меня в состояние недоотношений, которые затем проявились в серию голосовых сообщение и смс. |
And the fact that her suspension was my fault had put me in a funk, which then manifested itself into a series of sappy voice mail messages and texts. |
I understand that dogs make good eating. |
|
Червоточина вполне могла встряхнуть вас. |
The wormhole can shake you up, all right. |
Каждый раз, когда мужчины говорят со мной о погоде, я всегда чувствую вполне уверенно, что на уме у них совсем другое. |
Whenever people talk to me about the weather... I always feel quite certain that they mean something else... and that makes me so nervous. |
It seems like a good enough reason to want to kill Morton. |
|
I'm gonna make a fortune. |
|
Взрыв как-то изменил наше состояние |
The blast must have altered our state somehow. |
Вполне возможно,что у нее есть дети. |
Fair dos, she's probably got kids. |
Описанное им состояние не упоминалось ни в одной газетной или журнальной статье. |
The condition he described was not talked about by a single newspaper or magazine article. |
Испытуемые с поражением правого влпфк были менее способны идентифицировать эмоциональное состояние персонажа на протяжении всего фильма. |
Subjects with lesions to the right vlPFC were less able to identify the emotional state of a character throughout a film. |
Он убеждает сеньора старшего-младшего выдать ему доверенность, а затем крадет все их состояние, оставляя старших нищими на короткое время. |
He convinces Señor Senior Junior to grant him power of attorney, then steals their entire fortune, leaving The Seniors destitute for a short period of time. |
В мифе о Пангу, разработанном даосскими монахами спустя сотни лет после Лао Цзы, Вселенная начиналась как яйцо, символизирующее изначальное состояние Тайцзи. |
In the myth of Pangu, developed by Taoist monks hundreds of years after Lao Zi, the universe began as an egg that symbolizes the primordial state of Taiji. |
После этого его состояние ухудшилось, и считалось, что он не переживет уик-энд. |
Thereafter his condition deteriorated, and it was thought that he might not survive the weekend. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вполне может быть в состоянии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вполне может быть в состоянии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вполне, может, быть, в, состоянии . Также, к фразе «вполне может быть в состоянии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.