Может не совсем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дезодорант может, - deodorant can
заинтересованная сторона не может - the party concerned fails
как может быть целесообразно - as may be appropriate
доступ может быть получен - access can be gained
верховенство закона может быть - the rule of law can be
как это может быть предусмотрено законом - as may be provided by law
думаю, что это может быть - think it might be
говорят, что он может - say that he can
в противном случае может потребоваться - may otherwise require
для кого-то, кто может - for someone who can
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
не выполняющий своих обязанностей - delinquent
не имеющий силы - inoperative
вещь, не имеющая пары - thing that does not have a pair
компаньон, не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - dormant partner
далеко не - far from
не тратить лишних слов - do not waste extra words
Не правда ли? - Is not it?
не смею - dare not
не на - not on
не комментировать - make no bones about
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
наречие: quite, at all, just, altogether, real, clear, any, plumb
словосочетание: neck and crop
не совсем здоровый - not quite healthy
совсем скоро - very soon
совсем неплохо - not bad at all
совсем другое - completely different
совсем недалеко - very close
что-то не совсем правильно - something is not quite right
не совсем сам - not quite myself
совсем девочка - a mere slinky of a girl
не совсем равны - not quite equal
не совсем человек - not quite human
Синонимы к совсем: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, вообще, вовсе не, просто, только что
Значение совсем: Совершенно, вполне.
Знаю, это не совсем тот бизнес, с которым обычно ведёт дела Поуп Индастриз, но... он может быть весьма доходным для теневого партнёра. |
I know it's not exactly the type of business Pope Industries usually associates with, but... it could be very lucrative for a silent partner. |
Совсем молодая девушка может так прислониться, зная, что это мило выглядит, что это лучше, чем стоять с ровной спиной, ровными плечами, прямой головой. |
A very young girl can lean against a door and know it looks good, better than standing with a straight back, level shoulders and head erect. |
Продолжай говорить мне любезности и все может приобрести совсем другой оборот. |
Keep sweet-talking me, this could go a whole new direction. |
А необычно она может быть не совсем безвредной. |
And, unusually, not at all harmless. |
Maybe not so bright and maybe not so early. |
|
Что ж, что я говорил, я другое дело! я, может, и верую, но только не совсем. |
What if I did say so-that's a different matter. I believe, perhaps, only not altogether. |
Ртути вихревой двигатель может быть сбоем в переводе, потому что вихревой не совсем подходящий материал для реактивных двигателей. |
The mercury vortex engine is perhaps a failure in the translation because the vortex is not material quite suitable to a jet engine. |
И если даже в ящике был совсем не прах Крузе, а многих жертв, может быть, протестантов и правоверных иудеев, то и в этом случае сойдет. |
And if it was not Kruse at all in the box but the ashes of various victims, among them, perhaps, Protestants and orthodox Jews, even then it would probably be all right, he thought. |
Конечно, это делать рискованно, рынок может двигаться в невыгодном для вас направлении, или ликвидность может быть исчерпана, но по сравнению с альтернативой исполниться по совсем плохой цене, тут стоит рискнуть. |
Of course there are risks to this; the market might move against you, or liquidity might be exhausted, but compared to the risk of a lousy price these are good risks to take. |
I may have a virgin mom, but I am one bad mother. |
|
И, может быть, Уилл еще совсем ребенком слышал какой нибудь разговор в лавке в Сан-Лукасе. |
And perhaps Will as a little boy heard talk in the San Lucas store. |
Я совсем забыл о том, как быстро всё вокруг может изменяться. |
i had forgotten how fast everything was moving. |
Даже самые строгие пожилые дамы держались мнения, что мужчина, способный рассуждать о детских болезнях и воспитании ребенка, не может быть совсем уж скверным. |
Even the strictest old ladies felt that a man who could discuss the ailments and problems of childhood as well as he did could not be altogether bad. |
But perhaps it was trashy and vulgar?... |
|
«Это может оказаться хобби или чем-то подобным и почти ни к чему не привести, а может стать шагом к чему-то совсем новому, — полагает Фауст. |
It might just be a hobby or something that doesn’t turn out to work very well, but it might turn out to be a precursor to something people haven’t thought of yet, says Foust. |
В конце концов нам, может быть, совсем не придется драться и наше пребывание в Бельгии сведется просто к военной оккупации. |
There mayn't be any fighting on our side after all, and our business in Belgium may turn out to be a mere military occupation. |
Джен, тебе тяжело слушать мой рассказ? Ты кажешься совсем больной. Может быть, отложим до другого дня? |
Jane, you don't like my narrative; you look almost sick-shall I defer the rest to another day? |
Плюс, американским компаниям, занимающимся морским бурением, совсем не помешают эти проекты, масштаб которых, если оценка возможного размера месторождений в 20 миллиардов баррелей соответствует действительности, может оказаться весьма значительным. |
Plus, the U.S. offshore drilling industry needs the business — which would be substantial if estimates of a possible 20 billion barrels come to pass. |
Если не считать неудовлетворенных стремлений -главным образом жажды успеха и жажды оправдать себя, - он убедился, что может жить в тесной камере и притом совсем неплохо. |
Barring his intense desire for certain things-success and vindication, principally-he found that he could live in his narrow cell and be fairly comfortable. |
For one thing, sending him back would seem to be illegal. |
|
Она совсем молодая, этакое змееподобное существо, могу поклясться, терпеть не может Прекрасную Луизу. |
Shes quite young a snaky-looking creature and oh! doesnt she hate Lovely Louise! |
He can make it out of sheer nothingness, creation ex nihilo. |
|
Да если позволите доложить: перед у брички совсем расшатался, так что она, может быть, и двух станций не сделает. |
Also, the body of the britchka is so rickety that probably it will not last more than a couple of stages. |
Может быть, это в конце концов всего только испытание, пока наша тяжба не... простите, совсем было позабыл! |
After all, it may be only a kind of probation till our suit is—I forgot though. |
Может быть, не совсем безупречный, но с характером легким, в меру великодушным и добрым. |
Not over-scrupulous, probably, but easy to live with, reasonably generous, possibly kind. |
Быть может, совсем иные причины побуждают моего хозяина прятать руку за спину, когда ему навязываются со знакомством, - вовсе не те, что движут мною. |
Mr. Heathcliff may have entirely dissimilar reasons for keeping his hand out of the way when he meets a would-be acquaintance, to those which actuate me. |
Различие между обеими фразами не совсем ясно, и может возникнуть недопонимание. |
The distinction between the two phrases was not clear, and the text could lead to misunderstanding. |
Он легко поддаётся лечению, но... но если мы не подберём вам нужные препараты, вы можете остаться без пальцев на ногах или ступни, а может и совсем без ноги. |
It's very manageable, but... but, uh, unless we get you on the proper medication, then, uh, you could end up losing your toes or a foot, or even have your whole leg amputated. |
Быть может это совсем не так. |
It could be completely unrelated. |
Она очень неприятная, желчная девица и совсем не умеет рисовать, но знает здешние порядки и может помочь новичку, если на нее найдет такой стих. |
She's a disagreeable, ill-natured girl, and she can't draw herself at all, but she knows the ropes, and she can be useful to a newcomer if she cares to take the trouble. |
Должен обратить Ваше внимание на то, что по прошествии стольких лет может статься, что мои воспоминания не совсем точны. Но я записывал все так, как смог вспомнить. |
After such a lapse of time I am bound to point out that my memories may not be strictly accurate, but I have put down what occurred to the best of my recollection. |
Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад. |
It may not take much to destabilize the Earth's climate to convert this heaven, our only home in the cosmos into a kind of hell. |
И я стала сомневаться, имею ли я право хранить подарок, который он послал мне, когда я была совсем другой... стала думать - а может, это нехорошо по отношению к нему? |
I was doubtful whether I had a right to preserve what he had sent to one so different-whether it was generous towards him to do it. |
She's in weak shape, spleen's friable, it could rupture. |
|
То есть, я думал, что может и здорово побыть холостяком, но тусоваться одному - это совсем не весело. |
I mean, I thought it might be good to just jump right back in, but it's no fun to go out alone. |
Ну, может, потому что ты всегда сидишь дома, совсем один, заботишься о себе, ведёшь себя как хороший мальчик. |
Well, maybe that's because you're always at home, on your own, looking after yourself, being a good little boy. |
Мы пока что не можем сказать, какое именно из живых существ явилось прообразом для птицы рух. А может тут дело совсем в другом — в психологии? |
So while we may not have a real beast to stand as the inspiration for the rukh, we may well have at least a psychological one. |
Кстати, совсем забыл вам сказать: может быть, вы собираетесь меня зарезать? |
Oh yes, I completely forgot: are you by any chance thinking of doing away with me? |
Два мои клиента-дуралея с мочалками на голове попали в небольшое ДТП, совсем незначительное, но может, они шли не по той стороне улицы или не посмотрели в обе стороны. |
My two clients, frick and frack, the mopheads, were in a simple traffic accident, a minor Fender bender, but maybe they were on the wrong side of the street, or they didn't look both ways. |
Да ведь она совсем старенькая, - сказала мать, -может, и не понимает как следует, что случилось, и не скоро поймет. |
Why, she's so old, said Ma, maybe she don't even rightly know what happened. Maybe she won't really know for quite a while. |
Он пришел в себя совсем недавно. Из-за обезболивающего он может быть слегка неадекватен. |
He came round a little while ago, but the anaesthetic left him groggy. |
Но одно дело размышлять о том, что может сотворить с американской энергосистемой такая страна как Россия, и совсем другое — понять, зачем ей это нужно. |
It’s one thing, though, to contemplate what an actor like Russia could do to the American grid; it’s another to contemplate why it would. |
Знаешь, это может и не совсем такос, но это истоки в такос, как истоки крок-месье в ветчине. |
You know, it may not be tacos exactly, but it has its origins in tacos, like a croque-monsieur has its origins in ham. |
Она была так измучена, так опустошена, что совсем забылась. Последняя мысль, застрявшая в ее мозгу, была мысль о том, что, быть может, в эту самую минуту ее девчонка лакомится устрицами. |
The last clear thought that occupied her mind was that her hussy of a daughter was perhaps eating oysters at that very moment. |
Более того, многочисленные автомобили вызывают пробки, человек может потратить полчаса, совсем не сдвинувшись с места. |
What`s more, numerous cars cause rush hours so that people can spend an hour not having moved at all. |
Учитывая другие крупные сделки слияния, о которых было объявлено, может оказаться, что к концу 2017 году глобальный аграрный рынок будет выглядеть совсем иначе, чем в начале года. |
With other large mergers also being announced, the global agriculture market at the end of 2017 could look very different than it did at the beginning. |
И она твердила на разные лады, что девочка его совсем не любит, - напротив, она его терпеть не может за жестокость, властность, пристрастие к спиртному. |
And she repeated to Edward in every possible tone that the girl did not love him; that the girl detested him for his brutality, his overbearingness, his drinking habits. |
Я думала, она станет бранить меня, и, может быть, мне от этого было бы легче. А она, напротив, стала говорить со мной ласково! Я этого совсем не заслужила. |
I thought she would have chid me, and maybe that would not have been so distressing to me; however, it was quite otherwise; she spoke to me with great mildness, which I did not deserve. |
По мнению европейцев, ничто из того, что было потеряно, не может быть восстановлено, - разве что совсем немногое. |
In the view of most Europeans, none of the ground that has been lost - or only very little of it - can be recovered. |
Это несчастный мальчик понял его не совсем верно - но, быть может, даже ошибаясь, он действовал гораздо последовательней его самого? |
That unfortunate boy had evidently mistaken his meaning-but was there not more consistency in the boy's mistake than in his own behaviour during the last few years? |
И поэтому, если владелец не может сдерживать, держать под контролем, иметь надлежащий уход за этим животным, то любая собака может стать очень опасной. |
And so if the owner can't restrain, keep control, have a proper care of that animal, then any dog can become more dangerous. |
Может быть, кто-то сможет конкурировать с Ройсом на предварительных в будущем году. |
Maybe somebody can take a run at Royce in next year's primary. |
Может быть, он немного переутомился от своих имитаций. |
Maybe he got tired of the simulations. |
He can take the stand at 10 tomorrow. |
|
«Понятно, что внутреннего объема для осуществления длительных полетов [на “Орионе”] совсем не достаточно», — говорит Голд. |
“Obviously there is not sufficient volume [with Orion alone] for long-duration missions,” says Gold. |
Но Розамонда вовсе не походила на кошечку она была сильфидой, которую изловили совсем юной и отдали на воспитание в пансион миссис Лемон. |
Not that Rosamond was in the least like a kitten: she was a sylph caught young and educated at Mrs. Lemon's. |
Не высмеивайте их, не придирайтесь. Совсем недавно и вы были таким. |
Don't haggle and nag them; you were so recently one o f them yourself. |
Sugar, come to bed. You must be chilled. |
|
Ведь ещё совсем недавно он был неуверенным мальчишкой? |
Was it so short a span, when he stood uncertain boy? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может не совсем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может не совсем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, не, совсем . Также, к фразе «может не совсем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.