Моя жизнь это ложь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
моя невеста - my bride
думаю, что это была моя вина - think it was my fault
говорят, что это была моя вина - say it was my fault
Вы моя шляпа - you my hat
моя мантра - my mantra
моя корзина - my basket
моя отвага - my bravery
моя истинная сущность - my real self
моя сестра больна - my sister is sick
моя родина - my birthplace
Синонимы к моя: мой, мои, моего, электронная почта, жена, муж, чистый, возраст, занято
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
такова жизнь - that is life
вдохнуть новую жизнь в - breathe new life into
начинать самостоятельную жизнь - begin the world
цепляться за жизнь - cling to life
право на жизнь - the right to live
жизнь без любви - life without love
банальная жизнь - quotidian life
быть жизнь партии - be the life of the party
изменить свою жизнь к лучшему - change your life for the better
заработать хорошую жизнь - earn a good living
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
считать это прочитанным - take it as read
делают это - do it
сейчас это - now it
это было здорово - that was great
это искусство - this is art
это может быть - it can be
правильно это или нет - is it right or wrong
зря я это сделал - I shouldn't have done it
взгляни на это место - look at this place
держите это - keep it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: lie, falsehood, untruth, lying, fabrication, deception, mendacity, fib, story, taradiddle
словосочетание: terminological inexactitudes
играть в ложь - play false
(маленькая) белая ложь - (little) white lie
ложь земли - lie of the land
правда или ложь - truth or lie
заведомая ложь - deliberate lie
все ложь - everything is a lie
ложь или правда - false or true
ложь не - lies not
неубедительная ложь, неубедительный обман - a thin disguise
моя ложь - my false
Синонимы к ложь: неправда, неточность, брехня, вранье, враки, вздор, лганье, обман, буки, забобоны
Значение ложь: Намеренное искажение истины, неправда.
A life that is a big fat lie. Just like Jonah's story. |
|
Я знаю, что это такое, обнаруживать, что твоя жизнь совсем не такая, как ты думала, что это все ложь. |
I know what it's like. To think your life is one thing, then find out it's another, that it's all a lie. |
Даже в самых лучших из браков небольшая ложь во спасение помогает сделать жизнь более-менее сносной. |
Even in the best of marriages, a few white lies are necessary to make life bearable. |
Останься я здесь, моя ложь всю жизнь бы мечом висела над моей шеей. |
If I stayed here, you know what would have been hanging over my head for the rest of my life. |
Любовь моя, мне так жаль, что эта ложь привнесла тревогу в твою жизнь. |
My love, I am so sorry for the terrible trouble that this lie has brought upon you. |
Благодарение богу, репутация моя всегда была такой же незапятнанной, как и моя жизнь; пусть сама ложь обвинит меня в чем-нибудь, если посмеет. |
My fame, I thank heaven, hath been always as spotless as my life; and let falsehood itself accuse that if it dare. |
Одним из примеров может быть ложь под угрозой наказания со стороны правительства, чтобы спасти жизнь невинного человека, даже если ложь под присягой является незаконной. |
One example would entail lying under the threat of government punishment to save an innocent person's life, even though it is illegal to lie under oath. |
Then I knew that life is a big lie. |
|
Так ты хочешь получить прощение за огромную ложь, изменившую мою жизнь? |
So you want me to forgive you for the big lie that has defined my life? |
У вас замечательная жизнь с мужчиной, который делает вас счастливой, и ни одна ложь не сможет свести на нет всё это, но вы должны всё ему рассказать... |
You have a good life with a man who makes you happy, and no one lie can negate all that, but you have to tell him... |
because it is not only NPOV, but it is just plain false. |
|
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь. |
At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life. |
Но малая ложь порождает большую, и отношения становятся полной фальшью. |
But little lies grow into bigger lies, creating a pattern of dishonesty. |
Эти управленческие структуры редко вмешивались в повседневную жизнь граждан напрямую. |
Those regulatory and service agencies seldom intruded directly into the lives of the citizens as a whole. |
Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города. |
We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
Мы идем прокладываем наш пусть сквозь ложь. |
We are working our way through the lies. |
Вы же знаете, полиграф регистрирует не ложь, лишь физическую реакцию. |
You know, polygraphs don't detect lies, just physiological responses. |
Нет, я знаю его характер и он бы ничего не сказал а не заведомая ложь. |
No, I know his character and he'd have said nothing rather than a deliberate lie. |
We're just trying to come up with the best possible lie. |
|
Самая большая наша ложь - что я намотал большой пробег на работе, но вдруг именно теперь моя жена считает меня особенным. |
The big lie we did, it not only got me a lot of mileage at work, but all of a sudden, my wife thinks I'm something special. |
Вся эта жадность и ложь хитрые адвокаты и жуликоватые врачи! |
All this greediness and lying and shifty lawyers and phony doctors! |
Я только что сам узнал про это, и то, потому что она нечаянно проболталась и это лишь одна ложь из многих. |
I only just found out about it because she accidentally slipped up on one of her many lies. |
Они приходят из домой и семей Которые принуждают их использовать обман и ложь, чтобы выжить. |
They come from homes and from family histories that compel them to use deception and untruths to survive. |
Это грязная ложь, Билли Шиере! |
That's a dirty lie, Billy Shearer! |
Вся эта ложь сфабрикована Уиллом Шустером! |
These are all lies orchestrated by one Will Schuester! |
Она бросилась на колючую проволоку, потому что не смогла выносить ложь. |
She hurled herself against the barbed wire, as she couldn't bear lies |
Well, we catch the lies wherever they come from. |
|
Упражнения, кремы и ложь о том, что я не занимала 4-ое место на конкурсе Мисс-тинейджер 1976. |
The workouts, the lotions, pretending I wasn't Fourth runner-up at the miss teen bicentennial pageant. |
Но ведь она наговорила сплошную ложь! |
But she uttered falsehoods, didn't she? |
Ложь в моей жизни уже как стандартный режим. |
Lying's like the default mode in my world. |
Это ложь и клевета. |
Well, it's a lie and it's defamatory. |
Ложь - основа нормальных крепких отношений. |
Untruthfulness is the basis of a good, strong relationship. |
— А тут я говорю Гленну в точности то, что сказал его отец, И это огромная ложь. |
And here I am, telling Glen exactly what his dad said, and it was a big lie. |
Ее обвинения - ложь, но сами по себе они могут сорвать мирный процесс. |
Her allegations are false, but the allegations alone could derail the peace process. |
Скажи мне вот что, Энди, если у тебя такая богатая фантазия чтобы придумать все это, чтобы все это спланировать на несколько шагов вперед, чтобы провести того, кто редко попадается на ложь, |
So tell me this, Andy: if you have the imagination to come up with all that, to plan that far ahead, and to fool a bloke who doesn't get fooled very often, how come you never got your shit together? |
This, what you've been doing is lying... over and over and over. |
|
Одна и та же нескончаемая ложь, пока все не согласятся, что это правда, особенно я - та, кого она любит обвинять. |
The same lie over and over until everyone accepts that it's true, especially me, the one that she loves to blame. |
Самая большая ложь... |
There was the biggest lie of all... |
Одной из них была ложь тебе касательно Дэна, но я сделала это не для того, чтобы держать тебя на расстоянии. |
One wrong door was lying to you about Dan. But I didn't do it to keep you at bay, Bill. |
A good adman starts with the truth and then builds to the lie. |
|
Он даже придумал себе оправдание, ложь, которую и рассказал своей матери. |
He'd even prepared an alibi, a lie to tell their mother. |
Моя ложь и трусость разорвала эту семью... но этому пришёл конец. |
I have torn this family apart with my lies and my cowardice... but that comes to an end now. |
Из-за этого технически это вообще не ложь, поскольку по определению должно быть намерение обмануть, чтобы заявление считалось ложью. |
Because of this, it is not technically a lie at all since, by definition, there must be an intent to deceive for the statement to be considered a lie. |
Я бы подумала, что говорить и распространять ложь неэтично - по крайней мере, так мне сказала мама. Насколько трудно бывает смотреть на факты? |
I would think that telling and spreading lies is unethical - at least that's what my mom told me. How difficult can it be to look at the facts? |
Вопрос о том, можно ли достоверно обнаружить ложь с помощью невербальных средств, является предметом некоторых споров. |
The question of whether lies can be detected reliably through nonverbal means is a subject of some controversy. |
Все слухи - это только ложь капиталистической прессы. |
All rumors are only lies of capitalist press. |
Сказать, что эта тема 4-го уровня имеет большое значение, - это вопиющая ложь. |
To say this 4th tier subject is high importance is a blatant falsehood. |
В любом случае, суть была в том, что должно быть совершенно ясно, как ложь о Саддаме и Аль-Каиде может помочь кому-то политически. |
Anyway, the point was, it should be fairly clear how lying about Saddam and al Qaeda could help someone politically. |
Если вы не верите, что эта ложь истинна, спросите слепого - он тоже это видел! |
If you don't believe this lie is true, Ask the blind man – he saw it too! |
Ложь и клевета - это тоже то, как вы ведете себя профессионально? |
Lying and slandering, is this how you conduct yourself professionally as well? |
Я могу заверить вас, ребята, что эта ложь обратила многих китайцев, которые предпочли игнорировать Фалуньгун, против вашего культа. |
I can assure you guys that this lie has turned many Chinese who had chose to ignore the Falun Gong against your cult. |
Нарушая добродетель правдивости, ложь совершает настоящее насилие над другим человеком. |
By violating the virtue of truthfulness, a lie does real violence to another. |
Случай с Зигенталером показал, что предмет биографической статьи должен иногда фиксировать откровенную ложь о своей собственной жизни. |
The Seigenthaler incident demonstrated that the subject of a biographical article must sometimes fix blatant lies about his or her own life. |
Вот где моя самая большая ложь, так как artilce-это вовсе не abotu EHR books. |
This is where my itnerest lies since the artilce is not abotu ehr books at all. |
Однако критика этого обмана состоит не в том, что это простая ложь, а в том, что это сложная серия очень большой лжи. |
However, the criticism about this deception is not that it is a simple lie, but a complicated series of very large lies. |
Before he NEVER does it. SO another lie. |
|
Вместо этого он распространяет ложь, как будто Бхагвад-Гита была написана после времен Иисуса Христа и так далее. |
In place of that he spreads lies like Bhagvad-Geeta was written after Jesus christ's times and so on. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моя жизнь это ложь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моя жизнь это ложь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моя, жизнь, это, ложь . Также, к фразе «моя жизнь это ложь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.