Ложь или правда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: lie, falsehood, untruth, lying, fabrication, deception, mendacity, fib, story, taradiddle
словосочетание: terminological inexactitudes
снова ложь - lies again
вреден ложь - injurious falsehood
где балансовые ложь - where the balance lies
как ложь - as lying
все это было просто ложь - it was all just a lie
красота ложь - beauty lies
ложь или правда - false or true
ложь не - lies not
неубедительная ложь, неубедительный обман - a thin disguise
область вниз ложь - lie down area
Синонимы к ложь: неправда, неточность, брехня, вранье, враки, вздор, лганье, обман, буки, забобоны
Значение ложь: Намеренное искажение истины, неправда.
или все, или ничего - aut Caesar aut nihil
деформированный или покоробленный лист - warped sheet
действие или бездействие - act or omission
штатив для надписей или заставок - caption board
приказ "исполни или отмени" - fill or kill order
зобная или поджелудочная железа - thymus or pancreas
любовное или шутливое послание - love or humorous message
охранное свидетельство или расписка (дающие право распоряжаться товаром, находящимся на хранении) - Security certificate or receipt (granting the right to dispose of goods in storage)
походная или складная кровать - hiking or foldaway bed
соучастие рабочих или профсоюзов в инвестировании и получении прибылей с капитала - participation of workers or unions to invest and make profits from capital
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
показать (правда) - show (to be true)
правда истинная - true true
суровая правда жизни - the harsh truth of life
правда что ли - Is that true
зато правда - but it's true
твоя правда - your truth
Вы говорили, правда, - you were saying is true
значительная правда - significant truth
правда, что они - true what they
оригинальная правда - original truth
Синонимы к правда: в самом деле, хотя, право, действительно, точно, впрочем, серьёзный, золотые слова, честное слово
Антонимы к правда: вводящий в заблуждение, фальшивый, неверный, неверный, ошибочный, неправильно, вводящий в заблуждение, очевидный, неверный, ложный
Значение правда: То, что соответствует действительности, истина.
Также как и вы придумали историю об убийстве ради страховки, немного избито, не правда ли, детектив? |
Just like you made up a story about a murder plot to collect life insurance, which is a bit of a cliché, isn't it, detective? |
Согласен... От чистого сердца, с обеих сторон, -не правда ли?.. |
I accept. It's in all good fellowship on both sides, is it not? |
Ты ведь не думала, что я сдам тебя какому-то вшивому местному легавому, правда? |
You didn't think that I'd... just hand you in to some back country Johnny Law, did you? |
— И Вы наверняка бы тоже хотели, чтобы у России складывались добрые отношения и с Великобританией, и с Соединенными Штатами, правда? |
PUTIN: You surely would also want for Russia to have good relations with the U.K. and the U.S. Am I right? |
Это правда, что сегодня мир полон драматических событий и большинство новостей кажутся плохими. |
It is true that the world today is full of dramatic events and most news seems to be bad news. |
Мне правда жаль, что мои действия затрагивают тебя, Дон. |
I'm truly sorry that my actions have been affecting you, don. |
Так же, когда я сказала Рики на прошлой неделе, когда он приехал, и остался на пол ночи поговорить со мной, я чувствую себя хорошо, правда хорошо. |
Just like I told Ricky last week when he came over and stayed half the night talking to me, I'm feeling good, really good. |
What the villagers say must be true. |
|
I do, however, have a hookup with a dude who has a pickup. |
|
И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой. |
And if you are really worried about that, gold might indeed be the most reliable hedge. |
Я знаю что я как корова на льду, но это правда круто что они позволили мне перезачислиться. |
I know it's a bit of a fly in the ointment, but they're being really cool, letting me re-enroll. |
Это правда, что вы сами покупаете себе табельное оружие, или вы только запасной пистолет покупаете? |
Is it true you got to buy your own duty weapon, or you just got to buy the backup? |
И я пожалуй примерю, правда мой шрам похоже испугал консультанта. |
I'm ready for another too, but I think my port scared the salesgirl. |
Грустная правда состоит в том, что при отсутствии значительных изменений в политике Запада Россия, судя по всему, добьется свой цели, направленной на экономическое разрушение своего соседа. |
The sad truth is that absent some kind of major change in Western policy Russia seems as if it is likely to succeed in its goal of economically crippling its neighbor. |
Шкаф снова задрожал, правда, не так сильно, как сам Невилль, сделавший пару шагов вперёд с таким видом, словно отправлялся на эшафот. |
The wardrobe shook again, though not as much as Neville, who walked forward as though he were heading for the gallows. |
Это правда, ты какой-то борец с паранормальным. |
It's true, you are some kind of paranormal warrior. |
I am weary and I'm blood-sickened, and that is the truth. |
|
Можно было ожидать, что сквозь дыры будет видно розовое тело, правда? |
You'd have expected a sort of pinky to show, wouldn't you? |
Милая а дом в настоящее время находится в фумигации. просто это правда не комната для тебя. |
Sweetheart while the house is being fumigated there just really isn't room for you. |
In truth, I am that merry wanderer of the night. I jest to Oberon... |
|
Мисс Хобс, не правда ли, что ваше шоу Утреннее испытание получило предупреждение после того, как 8 различных людей подали официальные жалобы на вас? |
Ms. Hobbs, isn't it true that your show, The Morning Gauntlet, was put on constructive notice after eight different people filed formal complaints against you? |
Ты, правда, думал, что можешь вот так исчезнуть, и оставить меня бездыханной, застывшей, жаждущей твоей благосклонности, молящей лишь о том, чтобы небо вернуло тебя мне? |
Did you really think that you could disappear just like that, and I'd stay there breathless, motionless, waiting for your favors, praying to Heaven to send you back my way? |
Правда, что мы встретили препятствие на пути, но мы правы, Кит Ньюэлл и есть Механик. |
It's true we've reached a crossroads, but we're not wrong; Keith Newell is El Mecanico. |
Ты правда думаешь, что она себя накрутила до мерцательной аритмии? |
You really think she's psyching herself into atrial fibrillation? |
Ну тогда все о партизанах и расстреле правда. |
Then all that about the partisans and the execution is true. |
Мне и правда надо это разъяснять после бойни в университете? |
Do I really have to say it after the bloodbath at LGU? |
Наше расследование должно начаться с этих двух пунктов. Предположим, что все, сказанное юношей, - абсолютная правда. |
Now from this double point our research must commence, and we will begin it by presuming that what the lad says is absolutely true. |
Ну, это был метод попытки слежения за инакомыслящими, почти буквально, правда. |
Well it was a way of trying to keep track on their dissidents, almost literally, really. |
А какой он джентльмен, правда? И как сверкают его бриллиантовые запонки! |
What a gentleman he is, isn't he? and how his diamond studs shine! |
Ты говоришь что вся эта чепуха Дуайта и правда действует на людей? |
You're telling me that ding-dong Dwight actually got people to go ape? |
Вы что правда считаете, что когда вы попадёте в аварию и парамедики найдут у вас эту карточку они будут пытаться спасти вашу жизнь? |
Do you honestly believe that if a paramedic finds that card on you in an automobile accident, he's going to try to save your life? |
И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим. |
And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity. |
Я не знаю пытаешься ли ты впечатлить гармониями её или его, но правда вы ребята звучите как будто играете вместе всю свою жизнь. |
I don't know if you're trying to impress her by harmonising or you impressing him, but genuinely, you guys literally sound like you've been playing all your lives together. |
Правда, горе не забылось, но оно утратило прежнюю остроту - осталась только смутная неуверенность и недоумение, от которых порою глаза Дженни наполнялись слезами. |
Sorrow there was, it is true, but only a mellow phase of it, a vague uncertainty and wonder, which would sometimes cause her eyes to fill with tears. |
Тетушка, правда, была уже не настолько молода и не настолько красива, чтобы возбуждать порочные желания, но брачными прелестями она была наделена в изобилии. |
My aunt was, I conceived, neither young enough nor handsome enough to attract much wicked inclination; but she had matrimonial charms in great abundance. |
And it is true that he is stern sometimes. |
|
Ты же вовсе не собираешься их тратить, что, не правда? |
You haven't any intention of spending it, have you? |
Ты правда говорила не подумав, девочка, -сказала миссис Г арт, в глазах которой неуважительное замечание по адресу тех, кто был облечен достоинством сана, было серьезнейшим проступком. |
It was certainly a hasty speech, my dear, said Mrs. Garth, with whom speaking evil of dignities was a high misdemeanor. |
Правда, мэтр, - ответил он, почтительно улыбаясь, - у всех великих философов были свои домашние животные. |
In fact, master, he replied, with a respectful smile, all great philosophers have their familiar animal. |
Правда, чувствовалось какое-то легкое беспокойство, но все были настолько благоразумны, что скрывали свой страх. |
No doubt there was a slight uneasiness in the air, but people for the most part had the sense to conceal whatever imaginative qualms they experienced. |
А он и правда весьма подкован в конструировании всякого. |
He's really quite good at this construction thing, isn't he? |
Я понимаю, что сейчас не лучшее время, но бифсштекс здесь правда так хорош, как все говорят? |
I know this may not be the best time, but is the porterhouse as good here as everybody says it is? |
Правда в том, что никогда не встречались лично. |
Truth is we never met face to face. |
Правда? - сказал Кадрусс. - А я бы поклялся, что он свернул направо... Верно говорят, что вино -предатель. |
Well, said Caderousse, I should have said not-how treacherous wine is! |
Ты правда думала, что мое чувство собственного достоинства такое хрупкое, что тебе понадобилось защищать меня от собственной сестры? |
Did you really think that my self-esteem was so fragile that you needed to protect me from my own sister? |
Если уж брать компаньона, то с деньгами, а у тебя... Правда, я мог бы одолжить тебе, но начинать с этого... |
I don't like to take a partner without money. I could lend you the money, but there's only trouble in that. |
I really like the white roses for the centerpieces. |
|
Но это правда, что Вы добились беременности у самца полевой мыши? |
IS IT TRUE THAT YOU SUCCESSFULLY IMPREGNATED A MALE FIELD MOUSE? |
Я видел, они все были полны глупого восхищения. Кэти так неизмеримо выше их, выше всех на земле, - правда, Нел? |
I saw they were full of stupid admiration; she is so immeasurably superior to them-to everybody on earth, is she not, Nelly?' |
Ты правда хочешь подвергнуть этому Дойлов? |
Do you really want to inflict that on the Doyles? |
Honestly, there's no need for all this rigamarole. |
|
Да, это правда. Первый удар был очень серьёзен, а второй почти незаметен. |
Yes, that's true, but given the severity of the first stroke, it wasn't remarkable. |
Правда, некоторые ткани выглядят так, будто начинается гангрена. |
But some of this tissue looks gangrenous. |
Это была белокурая красавица скандинавского типа, какую не часто встретишь, правда, не первой молодости: выглядела она лет на тридцать пять тридцать шесть. |
She had that blonde Scandinavian fairness that you dont very often see. She wasnt a young woman. Midway between thirty and forty, I should say. |
Я правда пытался заставить подушку безопасности сработать, но это... |
I've really tried to get the air bag to come out, but it's... |
Будоражит кровь, не правда ли? |
Quickens the blood, doesn't it? |
Ты правда думаешь, что король послал бы нас на поиски чего-то столь опасного? |
You actually think our king would send us to retrieve something so dangerous? |
У нас было так много помощников за эти годы, что мы сбились со счета, правда, Грейси? |
We've had so many shop assistants over the years, we've lost count, isn't that right, Gracie? |
Правда, и им, при всей их внешней грубости, не чужды благородные чувства. |
Yet some feelings, unallied to the dross of human nature, beat even in these rugged bosoms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ложь или правда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ложь или правда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ложь, или, правда . Также, к фразе «ложь или правда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.