Мужественная красота - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: manly, virile, manful, masculine, spunky, fearless, soldierlike, soldierly, doughty, sportsmanlike
мужественный человек - courageous man
мужественный вид - manly appearance
мужественный воин - brave warrior
мужественный голос - manly voice
мужественный подбородок - manly chin
мужественный поступок - courageous act
мужественный профиль - manly profile
мужественный народ - courageous people
Синонимы к мужественный: мужской, мужественный, мужеподобная, отважный, мужеподобный, зрелый, возмужалый, возмужавший, достигший половой зрелости, пылкий
Значение мужественный: Обладающий мужеством, выражающий мужество.
имя существительное: beauty, loveliness, good looks, glory, goodliness, pulchritude
внутренняя красота - inner beauty
красота требует жервт - Beauty requires zhervt
неотразимая красота - overpowering beauty
мрачная красота - grim beauty
новая красота - new beauty
вечная красота - eternal beauty
утонченная красота - subtle beauty
красота дикой природы - beauty wildlife
красота ее тела - the beauty of her body
поразительная красота - striking beauty
Синонимы к красота: красота, краса, красавица
Значение красота: Совокупность качеств, доставляющих наслаждение взору, слуху; всё красивое, прекрасное.
Меч - более мужественный способ, хотя все способы одинаково недействительны. |
The sword is the braver way, although all ways are equally inefficacious. |
Мы предпочитаем называть подобный образ «естественная красота». |
Ms. Burns is what we like to call a natural girl. |
Говоря о чём-то, что покажет, какие они мужественные, как они нужны, как их любят. |
You know, something that ultimately proves how masculine they are, how needed, how loved. |
Дух Святой возбуждал многих людей внутри церкви мужественно подниматься и призывать к реформе. |
THE HOLY SPIRIT STIRRED UPON MANY WITHIN THE CHURCH WHO COURAGEOUSLY STOOD UP AND CALLED FOR REFORM. |
Я принимаю подношение, ибо слышала, что вы сражались мужественно... |
I accept the tribute, for I heard you fought so courageously... |
Чувственная память хлынула наружу и смела мое мужественное самообладание. |
The sensory memory poured through me, and overwhelmed all my careful control. |
Меня часто лестно называют очень мужественным человеком, потому что я одна из первых начала общественное обсуждение проблемы жизни с ВИЧ/СПИДом в Гаити. |
I am often credited with having great courage because I was one of the first Haitians to publicly discuss living with HIV. |
Right, but all beauty is transient and of the moment. |
|
Мы должны действовать мужественно в любых ситуациях, где существует угроза выживанию миллионов граждан, оказавшихся в тисках насилия и войны. Председатель: Следующему я предоставляю слово представителю Лихтенштейна. |
We must act boldly in all situations where the survival of millions of civilians caught in the vise of violence and war is threatened. |
Будьте мужественны, Ридли. Божьей милостью мы зажжем сегодня в Англии такую свечу, которую, я верю, им не погасить никогда. |
'Play the man, Master Ridley; we shall this day light such a candle, by God's grace, in England, as I trust shall never be put out.' |
Какая доведенная до совершенства, замысловатая красота. |
Such finely wrought, intricate beauty. |
Мир спасет красота, мистерии и тому подобное. Розанов и Достоевский? |
Beauty will save the world, mysteries and all that, Rozanov and Dostoevsky? |
Богаты были уборы, но еще богаче -ослепительная женская красота, перед которой меркли все чудеса этого дворца. |
Their toilettes were splendid, but less magnificent than their beauty, which eclipsed the other marvels of this palace. |
Значит, полчаса назад ты был потный, в длинных носках и старым свистком на шее, а сейчас ты здесь с такой прической, с древесно-пряным одеколоном и с подчеркнуто мужественным подбородком. и... да. |
Okay, so a half hour ago, you were all sweaty in your tube socks and your old whistle thingy, and now, you're here with the hair and the woodsy spice smell and jawline-y thing, and... right. |
Анжольрас был мужественнее, Комбефер -человечнее. |
Enjolras was the more virile, Combeferre the more humane. |
Очень приятно было смотреть на мужественное и доброе лицо человека, который так хорошо поработал больше двух столетий тому назад. |
He took great pleasure in the strong, kind face of the man who had done such very good work, over two hundred years ago. |
А потом мы бы устроили себе пошлые выходные у моря, и я бы выиграл мягкую игрушку, чтобы доказать свою мужественность. |
And then we'd go on a naughty weekend to the seaside, and I would prove my manliness by winning you a cuddly toy. |
Адам мужественно доказал, что с беговой дорожкой нельзя шутить. |
As adam bravely proved, The treadmill is not to be trifled with. |
Ее это так огорчало, что оставалось лишь удивляться, почему она вообще решилась на обман, вместо того чтобы мужественно признаться дочери во всем. |
She liked them so little, indeed, that there was room for wonder why she had countenanced deception at all, and had not bravely let the girl know her history. |
Он, негодяй, пришел насладиться, ему - этакому эстету) - видите ли, нужна красота. |
He, the good for nothing, has come to enjoy himself; he needs beauty, d'you see- aesthete that he is! |
Старый юрист мужественно боролся за то, чтобы спасти хотя бы дом и участок, где раньше стоял склад, с тем чтобы у Скарлетт и Уэйда хоть что-то осталось. |
The old lawyer was battling valiantly to save the house and the one piece of downtown property where the warehouse had been, so Wade and Scarlett would have something left from the wreckage. |
У него может и мягкие манеры, но он очень удивительно мужественный. |
He may be mild-mannered, but he's surprisingly virile. |
У вас мужественный мужчина. |
You've got a virile man on your hands. |
Может это немного... ну не знаю... не мужественно но для кого-то вроде тебя для мальчика, который никогда не станет мужчиной... |
It's maybe a little, I don't know, gutless but for someone like you a boy who will never really be a man... |
Улыбка относилась к беспокойной истории Черногорского королевства и выражала сочувствие мужественному черногорскому народу в его борьбе. |
The smile comprehended Montenegro's troubled history and sympathized with the brave struggles of the Montenegrin people. |
О боже мой, сногсшибательная красота. |
Oh my God, she's a knockout. |
Диппер Деструктор хочет, чтобы мы обучили его секретам нашей мужественности! |
Dipper the destructor wants us to teach him The secrets to our manliness! |
Половину ее составляла моя собственная мужественность, которая затрепетала, встретив распростертые объятия, и сделала Мириам желанной для меня. |
Half of it was my own man's life in me that leapt and met her wide-armed and made in me all that she was desirable plus all my desire of her. |
Словом, вид у него был подчёркнуто мужественный, подчёркнуто непритязательный. Чувствовалось, что впечатление, которое он должен производить, тщательно продумано и рассчитано. |
He was frankly masculine, frankly unconcerned about elegance and frankly conscious of the effect. |
Бастер вышел из трейлера Оскара с новым чувством мужественности и получил подарок от судьбы. |
Buster emerged from Oscar's trailer with a newfound sense of manliness... and then received a serendipitous gift. |
Замечательный и мужественный человек. |
A very great and courageous man. |
С охлаждением мужчины остаются более мужественными. |
With refrigeration, men stay more virile. |
Keep a stout heart, he wrote. There are better days in store for you. |
|
Ты мужественно сражался. Выполнил свой долг. |
But you performed courageously out there. |
И искреннюю веру нашего пациента в безумства мужественности. |
And our patient's a true believer about the follies of masculinity. |
Одним единственным занудой, любящим шахматы и математику, с серьезными проблемами мужественности. |
The only nerd good at chess and Math but with masculinity problems. |
Муж чувствует, что его мужественность под угрозой, и поступает импульсивно. |
The husband feels like his manhood is threatened, so he acts out. |
Потому что красота женщины принадлежит не только ей. Это частица рая, которую она приносит в мир. |
Because a woman's beauty does not belong to her alone, it's part of the bounty she brings into the world. |
Тогда воробышек выпустил бабочку, и павлины склевали ее. Там, где раньше была горечь, возникла красота. |
Then my little sparrow spewed out the butterfly, and the peacocks ate of it and begot beauty where once there was only bile. |
Просто... я думаю, мы должны мужественно взглянуть правде в глаза. |
It's just... It's time for us to face the music. |
Вы мужественная маленькая женщина, - заявил он, - но я не позволю вам заниматься такими вещами. |
You are a brave little woman, he pronounced, but I won't have you do this sort of thing. |
Чувство неуверенности в себе, скрытая, внутренняя красота. |
It was a face uncertain of itself, emotional, with a withdrawn, hidden beauty. |
Люсия, то, что ты мыслишь не так, как другие, что тебя привлекает визуальная красота мира, не означает, что твой интеллект ниже, вовсе нет. |
Lucia, just because you think differently from other people, because you're drawn to the visual beauty of the world, doesn't make you any less intelligent - far from it. |
Есть в войне устрашающая красота, о которой мы не умалчиваем, но есть в ней, признаться, и уродство. |
War has frightful beauties which we have not concealed; it has also, we acknowledge, some hideous features. |
Его фигура заполняет всю плоскость картины, создавая впечатление, что он уверенный в себе, мужественный молодой человек. |
His figure fills the picture plane giving the impression that he is a confident, masculine young man. |
Кто первый надел юбку с оборками и пригрозил убить любого, кто усомнится в его мужественности? |
Who first donned a frilly skirt and threatened to kill anyone who questioned his manhood over it? |
Она имеет дело с мужественностью, сексуальностью и приятием и проливает свет на ужасы и жестокости этой практики. |
It deals with manhood, sexuality and acceptance, and shines a light on the horrors and atrocities of the practice. |
В гадании масть мечей ассоциируется с мужественностью и интеллектом, но также с печалью и несчастьем. |
In divination, the suit of Swords is associated with masculinity and intellect, but also sorrow and misfortune. |
Он верил в добродетели семейной ячейки, возглавляемой патриархом, и вообще верил в добродетели антиреспубликанской мужественности. |
He believed in the virtues of a family unit headed by a patriarch, and generally believed in the virtues of anti-Republican virility. |
Will not having it affect my masculinity at all? |
|
Гарри Сэндвит позиционируется как образец британского юношества, сочетающий в себе физическую силу и мужественную выносливость с мужеством, скромностью и честностью. |
Harry Sandwith is positioned as the paragon of British boyhood, combining physical strength and manly ruggedness with courage, modesty, and integrity. |
Вражда также связана с мужской мужественностью, о чем красноречиво свидетельствуют многочисленные анекдоты о девахах. |
The feud is also linked to male virility, as the numerous jokes about maidenheads aptly demonstrate. |
Нацисты говорили, что гомосексуализм является дегенеративным, женоподобным, извращенным и подрывает мужественность, потому что он не производит детей. |
The Nazis said that homosexuality was degenerate, effeminate, perverted and undermined masculinity because it did not produce children. |
Это была картина мужественного самообладания и высокомерия, благоухающая спортсменами, спортсменами, даже командирами подводных лодок. |
It was the picture of masculine poise and arrogance, redolent of athletes, sportsmen, even U-boat commanders. |
Он мужественно сопротивлялся врагу, выдерживая интенсивный артиллерийский огонь, чтобы собрать и раздать жизненно важные боеприпасы американским защитникам. |
In her first appearance, Titania was depicted as a regal woman who looked almost entirely human save for pointed ears. |
На самом деле ее красота способствовала ее славе. |
In fact, her beauty contributed to her fame. |
Одно исследование показало, что Восточноазиатцы воспринимаются как менее мужественные, чем их белые и черные американские коллеги. |
One study has shown East Asians as being perceived as being less masculine than their white and black American counterparts. |
Через эту рану вытекает подлинная мужественность и бессмертие человека, и он истекает кровью до вечной смерти. |
Through this wound a man's real manhood and immortality flow out, and he bleeds to an everlasting death. |
Мы признаем нелестную физическую мужественность кавказских женщин и особенно нордических женщин, что делает их неженственными вирагами. |
We acknoledge the unflattering physical masculinity of Caucasian women and especially Nordic women making them unfeminine viragos. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мужественная красота».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мужественная красота» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мужественная, красота . Также, к фразе «мужественная красота» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.