Мы будем воровать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы работаем - we are working
сегодня мы - today we
мы приехали - we arrived
к которому мы добавим - to which we add
где были мы - where were we
где мы не имеем - where we do not have
как мы болтали - as we chatted
как мы будем - as we will
как мы выяснили, - as we found out
как мы делаем бизнес - the way we do business
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
мы не будем долго - we won't be long
Мы будем позже - we will be late
мы будем к вашим услугам - we will be at your service
потому что мы будем - because we will be
мы будем взимать плату за - we will charge you for
мы будем ждать, чтобы увидеть - we will wait to see
мы будем получать - we will fetch
мы будем следить за - we will follow up
мы будем также - we will also
мы будем улучшать - we will improve
Синонимы к будем: всего доброго, выпить, по маленькой, вздрогнуть, хлопнуть, дёрень, ну, вмазать, тяпнуть
воровать - steal
вороватый - thievish
воровато - thievishly
воровать еду на работе и быть пойманым при этом - steal food at work and at the same time be Poymanov
воровать еду - steal food
воровать машину - hijack car
вору потакать-что самому воровать - the receiver is as bad as the thief
воровать в магазинах - shoplift
воровать книги - rip off books
Синонимы к воровать: левый, тащить, украсть, таскать, вытаскивать, уносить, похитить, прут, грабить
Значение воровать: Преступно присваивать, похищать чужое.
Мы будем останавливать все корабли, идущие из Европы. |
We'll stop all the ships coming from Europe. |
Должны будем оставить им лакомых кусочков с вашей вечеринки. |
We'll have to save them some titbits from your party. |
Офицер Никсон, мы будем рады сделать внушительное пожертвование в пользу Вашего департамента, если бы Вы смогли закрыть глаза на всю эту историю. |
Officer Nixon, we'd be happy to make a sizable donation to your department if you were to look the other way on this whole thing. |
Мы никогда не будем заниматься сексом на восходе солнца. |
We're never having sex at sunrise. |
К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности. |
For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property. |
Я хочу сказать, давайте покажем друг другу настоящее уважение и будем полностью откровенны. |
What I mean is let's show each other the genuine courtesy of full transparency. |
Делайте всё это с уважением, и знанием, и с уверенностью, что только если мы будем работать все вместе, лишь тогда технология Конституции сможет делать ту работу, для которой она создана. |
Do it with respect and knowledge and confidence that it's only by working together that the constitutional technology can do the job that it is designed to do. |
Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе? |
What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together? |
Учиться мы будем в разных вузах и, конечно, видеться будем реже. |
We shall study at different institutes and, of course, we won't see each other very often. |
Это не будет одной веселой историей, которую мы будем рассказывать через пару месяцев. |
This is not gonna be some funny story that we'll be telling in a couple months. |
Наши враги воспользуются нашей слабостью, и мы будем бессильны противостоять им. |
Our enemies will delight in our weakness, and we shall be helpless to oppose them. |
Картинку синхронизируем по звуку, поэтому озвучку будем делать без видео! |
We'll pick up the timing from the magnetic and synchronize pictures to the sounds on the sheet, so the ADR won't require any pictures! |
But I believe we shall be saved one day. |
|
Мы будем думать о тебе, когда будем нырять голыми в пруд Брайара, как моржи. |
We'll think of you when we're doing our naked polar-bear plunge in Briar's Pond. |
Да ладно, давай не будем так торопиться, мы же только начинаем узнавать друг друга. |
Well, let's not be too hasty. I feel like we're just getting to know each other. |
Будем держаться на расстоянии и позволим Нилу заняться этим самостоятельно. |
We keep our distance and let Neal search on his own. |
And tomorrow, we'll be ten million richer. |
|
But you knew we wouldn't just watch. |
|
Мы попробовали сделать это, и мы будем говорить о том, что мы оценили. |
So we would try it, then we would talk about it, then we would evaluate it. |
Поэтому мы будем терпеливы; мы согласны с предложением Люксембурга отложить принятие решения; но мы надеемся на то, что эта отсрочка не затянется. |
So we would be patient; we would agree to the deferment proposed by Luxembourg; but we hope that it will not be a long deferment. |
Don't go too far even if it's fun. |
|
Нет, мы не будем растягивать ещё один мой пиджак. |
We're not stretching out another one of my jackets. |
Просто начинай пробовать это всё чтобы понять что будем готовить. |
Just start tasting this stuff so we can figure out what we're making. |
и мы будем следить за тем, чтобы этого не произошло в будущем, - цитирует госсекретаря AFP. |
and we will see to it that this does not happen in the future, the AFP cites the secretary of state. |
Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер. |
We'll use energy sources such as the sun and wind. |
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств. |
As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign. |
We talked about keeping it together, didn't we? |
|
Сначала разберёмся с кретинами впереди нас, а потом уже будем беспокоиться об идиотах в Сверкающих Брильянтах. |
Let's get these bozos up ahead of us first, and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. |
Науськать нас и наблюдать, как мы грызёмся за пустое звание, отчего мы будем еще глупее из-за недавнего опыта. |
Wind us up and watch us fight over an empty title, which would make us extra stupid because of what we've just been through. |
Они говорили, что мы пробудимся и будем все вместе, и будем сильнее, чем когда-либо, выглядело так,будто мы репетируем. |
They said we'd awaken and all be together and more powerful than ever, and it was just like we rehearsed it. |
Если мы собираемся сделать это, нам всем нужно съесть по протеиновому батончику, чтобы тело могло жечь каллории ради тепла, кроме того, мы будем тратить энергию, пробиваясь через снег. |
Okay, if we're gonna do this, we should each eat a protein bar, 'cause staying warm burns calories and we'll be expending energy trudging through all that snow. |
Мы не будем конкурировать с командами, у которых большой бюджет. |
We're not gonna compete with these teams that have big budgets. |
И мы будем готовить изысканные блюда... Приправленные травами из нашего сада. |
And we'll cook gourmet meals... seasoned with our very own herbs. |
Тогда будем ехать, пока не увидим свет или людей, расчищенную дорогу, безопасное место для детей. |
Then we keep driving till we see lights or people, plowed road, somewhere safe for the kids. |
И чей же мозг мы будем зондировать? |
And who's mind would we be probing? |
Если ты не сможешь преодолеть себя, мы не будем пользоваться лифтом, но перемещение по коридорам - слишком медленный и утомительный процесс. Многие считают его тошнотворным. |
If you can't manage it, we won't do it, but the corridors are slow and tedious and many find them nauseating after a while. |
Как мы вообще будем есть это мясо? |
I mean, how are we supposed to eat these rumps? |
Скажите, кого мы будем оплакивать: всех невинных, всех страдающих, всех детей - и тех, которые внизу, и тех, которые наверху? |
Shall we weep for all the innocent, all martyrs, all children, the lowly as well as the exalted? |
Мы всего лишь коллеги, и это те, кем мы будем всегда, поэтому оставь свой кофе и свои никуда не годные подкатывания при себе. |
We are just colleagues and that is all we are ever going to be, so please keep your coffee and your cheesy come-ons to yourself. |
We're not done until he says these dummies are dead! |
|
Как обычно, если кто-то из вашей группы особых миссий погибнет или будет схвачен, мы будем отрицать вашу принадлежность к нашей организации... |
As always, should you or any member of your IMF team be caught or killed the Secretary will disavow all knowledge of your actions. |
Мы будем представлять Кайл Пеппер... |
We'll serve Kael Pepper... |
Таким образом, даже при консервативной оценке лицензионных отчислений за компонент распознавания голоса, к концу третьего квартала мы будем в трех миллионах отечественных холодильников. |
So, even with a conservative estimate of the licensing fees for the voice-recognition component, we'll be in three million domestic refrigerator-freezers by the end of Q3. |
Старик прожил весьма достойную жизнь, он всегда выполнял свой долг и был хорошим священником; вряд ли он может в чем-нибудь упрекнуть себя. Все мы будем о нем жалеть. |
He's led a very good life, he's done his duty, he's been a good parish priest, and I'm sure we shall all miss him; he can't have anything to reproach himself with. |
Судя по объему аппаратного обеспечения искать мы будем крупный объект, думаю, тягач с прицепом. |
With the amount of hardware they're running, we're probably looking for a large vehicle, most likely a semitrailer rig. |
Ладно. - решил Джо. - Работник ты, можно сказать, усердный, не хуже других, ну, а сегодня уж будем все с полдня отдыхать. |
Then, as in general you stick to your work as well as most men, said Joe, let it be a half-holiday for all. |
Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений. |
All it takes is warmer weather, then the triffids will be pollinated. Then they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants. |
Four people will slow us down. |
|
Yeah, let's hope that it's not problematic. |
|
One day, we'll live a glamorous life. |
|
Может, скоро мы и выглядеть будем одинаково, сказал он с надеждой. |
Maybe soon, we'll start to look alike, he said hopefully. |
Поэтому закажи бокал своего пафосного Макаллана и будем думать, как нам вместе выиграть эту битву. |
So order a glass of your Macallan 20-pretentious, and let's figure out how we're going to fight this together. |
А теперь, что очевидно, наша главная забота - сохранность жизни Джулии, но если мы не будем следовать их рекомендациям, наша политика страхования на случай похищения потеряет законную силу. |
Now, obviously, our primary concern is Julia's life, but our KR insurance policy will be invalidated if we don't abide by their directive. |
hopefully, a decision is forthcoming. |
|
Но так как я жив, и заметил что мы будем несколько раз пересекать границу между Янками и Конфедератами, я подумал, может ты расскажешь мне, куда мы направляемся. |
But since I'm alive and I've noticed we'll be crossing Yankee and Confederate lines a few times I thought you might tell me where we're going. |
С этого времени вы и я будем неразлучны. |
From now on, you and me is gonna be insufferable. |
Мы будем действовать в расчете на наихудший сценарий. |
We will proceed, however, in anticipation of the worst-case scenario. |
Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно. |
We won't reward him until he's in a calm submissive behavior. |
Половину своего времени мы будем притворяться кем-то другим, а другую половину мы будем прятаться в одиночестве. |
We're gonna be pretending to be someone else half the time, and the other half, we're gonna be isolated and alone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы будем воровать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы будем воровать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, будем, воровать . Также, к фразе «мы будем воровать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.