Мы зарекомендовали себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы не цветы, мы искры перемен - We are not flowers, we are sparks of change
мы имеем - we have
мы используем - we use
было лучшее, что мы могли бы - was the best we could
Дон т говорить об этом, наоборот, мы должны благодарить вас - don t mention it on the contrary we should be thanking you
время мы говорим - time we tell
как бы мы делаем - how would we do
все мы хотим, чтобы это - all we want are
как мы адрес - as we address
как мы должны обращаться - how we should handle
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
плохо себя зарекомендовать - ill repute
зарекомендовавшая - proven
быстро зарекомендовал себя - has quickly established itself
мы зарекомендовали себя - we have established ourselves
он зарекомендовал себя как - he has proven himself to be
уже зарекомендовали себя - have already proven themselves
отлично зарекомендовали себя - perfectly proved
хорошо зарекомендовавшие средства - well-established means
очень хорошо зарекомендовали себя - very well established
хорошо зарекомендовавшие конвенции - well-established conventions
Синонимы к зарекомендовали: проявить, охарактеризовать
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
чувствовать себя одиноким - to feel oneself alone
наполнить себя - fill oneself with
отбрасывать от себя мысль - shy away thought
плохо себя - misbehaving
ведущий себя недостойно - behaves unworthily
я чувствую себя неловко - I feel uncomfortable
а сторона берет на себя обязательство - a party undertakes
без себя - without themselves
берет на себя задачу - takes over the tasks
берет на себя руководящую роль - takes on leadership role
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
Эрвинг быстро зарекомендовал себя как сила и приобрел репутацию жесткого и безжалостного макания. |
Erving quickly established himself as a force and gained a reputation for hard and ruthless dunking. |
С точки зрения содействия повышению уровня знания эстонского языка среди учащихся основных школ в качестве эффективного средства зарекомендовали себя программы языкового погружения. |
In supporting the development of the Estonian language proficiency among basic school pupils, language immersion programmes have proved to be an effective measure. |
Я полагаю это не малый подвиг зарекомендовать себя в армии, мистер Вестон. |
I suppose it's no small feat to prove oneself in the armed forces, Mr Weston. |
You gotta get up to the podium and sell yourself. |
|
Компания Армбрустер-Стейджуэй была хорошо зарекомендовавшим себя производителем таких специализированных продуктов, как лимузины для аэропортов, и Chrysler сотрудничала с этой фирмой в течение многих лет. |
Armbruster-Stageway was a well established builder of such customized products as airport limousines, and Chrysler had been collaborating with the firm for years. |
Но вообще-то ирония в том, что змеиное масло хорошо себя зарекомендовало. |
But in fact, the irony is; snake oil has been shown to be rather good. |
С альбомом Six 2018 года Хокинг зарекомендовал себя как полноценный чистый вокалист группы. |
With 2018's album Six, Hocking established himself as the full-fledged clean vocalist of the band. |
Со временем она зарекомендовала себя как плодовитый автор песен, особенно после написания для Йосипы Лисака. |
With time she has established herself as a prolific songwriter, especially after writing for Josipa Lisac. |
Erving established himself as the most important player in the ABA. |
|
Длинноформная, драматическая и повествовательная импровизация хорошо зарекомендовала себя на западном побережье с такими компаниями, как San Francisco'S BATS Improv. |
Longform, dramatic, and narrative-based improvisation is well-established on the west coast with companies such as San Francisco's BATS Improv. |
Наша компания может воспользоваться преимуществами этого сегмента рынка, чтобы зарекомендовать себя как ведущий производитель электромобилей для клиентов с низким и средним уровнем дохода. |
Our company can take advantage of this market segment to establish itself as a leading manufacturer of electric cars for low and middle income customers. |
Будучи членом НАТО с 1982 года, Испания зарекомендовала себя как участник многосторонней международной деятельности в области безопасности. |
As a member of NATO since 1982, Spain has established itself as a participant in multilateral international security activities. |
Поэтому этот метод не мог бы послужить образцом для других договорных органов, до тех пока он не зарекомендует себя на практике. |
Consequently, the method could not be used as a model for the other treaty bodies until it had proven to be effective in practice. |
Он зарекомендовал себя особенно эффективным в деле уменьшения числа случаев неверности и связанного с этим распространения ВИЧ в периоды грудного вскармливания. |
It is particularly effective in reducing infidelity and consequent HIV spread during breast feeding. |
При этом следует отметить, что нынешняя практика зарекомендовала себя с положительной стороны. |
The current arrangements were working well. |
К середине 1990-х годов она зарекомендовала себя как один из самых продаваемых художников в мире. |
By the mid-1990s, she had established herself as one of the best-selling artists in the world. |
Отбор экологических проб зарекомендовал себя как исключительно эффективный метод определения того, производится ли ВОУ на обогатительном предприятии. |
Environmental sampling has proven to be an extremely potent method for determining whether or not an enrichment plant produces HEU. |
Мы зарекомендуем себя в этом деле, и может, в другой раз нам дадут больше свободы. |
Well, we prove ourselves on this one, and maybe they give a little more leeway on the next one. |
К середине 1976 года он заручился поддержкой военных командиров ЗАНЛЫ и зарекомендовал себя как самый выдающийся партизанский лидер, борющийся с режимом Смита. |
By mid-1976, he had secured the allegiance of ZANLA's military commanders and established himself as the most prominent guerrilla leader battling Smith's regime. |
Несколько моделей комплексного лечения, в которых сочетаются компоненты различных видов лечения, также считаются хорошо зарекомендовавшими себя или, возможно, эффективными. |
A few integrated treatment models, which combines parts from various types of treatment, have also been seen as both well-established or probably effective. |
В то время как некоторые старые партии хорошо зарекомендовали себя и могут опираться на предыдущие партийные структуры, многие из 100 с лишним партий, существующих по состоянию на февраль 2012 года, являются небольшими. |
While some older parties are well-established and can draw on previous party structures, many of the 100-plus parties extant as of February 2012 are small. |
Служба новостей веб-сайта зарекомендовала себя как особенно эффективное средство распространения информации. |
Its News Service had proved a particularly effective means of disseminating information. |
Ресторан max's зарекомендовал себя как имя на Филиппинах, заведение и гордая филиппинская традиция. |
Max's Restaurant has established itself as a household name in the Philippines, an institution, and a proud Filipino tradition. |
В отличие от самоиздания романа, которое обычно делается только тогда, когда нет других вариантов, даже хорошо зарекомендовавшие себя музыканты выберут самоиздающиеся записи. |
Unlike self-publishing a novel, which is usually done only when no other options exist, even well-established musicians will choose to self-release recordings. |
До сезона 2013-14 Картер зарекомендовал себя как шестой человек Маверикса, после ухода Джейсона Терри. |
Prior to the 2013–14 season, Carter established himself as the Mavericks' sixth man, after the departure of Jason Terry. |
Он уже зарекомендовал себя как дружелюбный и участливый, благовоспитанный и умный человек. |
He'd already proved himself to be friendly and helpful, courteous and bright. |
Мировые релизы последовали в январе и феврале 2008 года, причем фильм хорошо зарекомендовал себя в Великобритании и Японии. |
Worldwide releases followed during January and February 2008, with the film performing well in the United Kingdom and Japan. |
Your firm comes highly recommended. |
|
Выпущенный как поп-сингл в конце года, он также хорошо себя зарекомендовал, достигнув 15-го места в Billboard Hot 100 к началу 1978 года. |
Released as a pop single late in the year, it did well as well, reaching number 15 on the Billboard Hot 100 by early 1978. |
И у нас так-же не было человека, который зарекомендовал себя как самого преданного охотника на пиратов в Новом Свете, что одобрил это. |
And we didn't have a man who has established himself as the New World's most committed pirate hunter endorsing it. |
Реклама детям в раннем возрасте-это хорошо зарекомендовавший себя метод маркетинга продуктов питания, направленный на поощрение предпочтения бренда и имеющий много этических дилемм. |
Advertising to children at a young age is a well-established food marketing technique designed to encourage brand preference and holds many ethical dilemmas. |
Он использует хорошо зарекомендовавший себя револьверный принцип для достижения высокой скорости точного огня, который может быть быстро наведен на цель. |
It uses the well-proven revolver principle to achieve a high rate of accurate fire which can be rapidly brought to bear on a target. |
Компания зарекомендовала себя, как производитель высококачественной продукции и надежный деловой партнер. |
The sets of pens with trinkets, name-cards holders, clips for ties, bookmarks in gifts-cases made of wood and velvet. |
Но как только эта идея успешно себя зарекомендовала, её стали повсеместно копировать другие организации, тем самым лишая AMEX значительной части доходов от своего новшества. |
But once the idea was proven successful, it was widely imitated by other organizations, depriving the AMEX of a big share of the returns on its innovation. |
Мы же зарекомендовали себя лодырями и антисоциальными типами. |
Now that we've officially established ourselves as the antisocial losers. |
До войны он работал агентом по сбыту и зарекомендовал себя как расторопный, беспощадный и агрессивный делец. |
Before the war he had been an alert, hardhitting, aggressive marketing executive. |
С 2008 по 2010 год Пенти зарекомендовала себя на международном уровне после моделирования на Неделях моды в Париже и Нью-Йорке. |
From 2008 to 2010, Penty established herself internationally after modelling for fashion weeks in Paris and New York. |
LA Hacks зарекомендовал себя как крупнейший хакатон в Соединенных Штатах, когда более 1500 студентов приняли участие в 11-13 апреля 2014 года. |
LA Hacks established itself as the largest hackathon in the United States when over 1500 students participated in April 11–13, 2014. |
По-видимому, пять-ноль зарекомендовали себя как ковбои с пистолетами |
Apparently, Five-O has a reputation for being gung ho cowboys. |
Если я говорю об интересах, то лишь для того, чтобы зарекомендовать себя и свою почтительную скорбь. |
If I speak of interest, it is only to recommend myself and my respectful wretchedness. |
Того, кто уже зарекомендовал себя как ответственный и опытный. |
Someone with a track record of responsibility and excellence. |
Он достиг 10-го места в Германии, а также был отмечен в четырех других европейских странах и хорошо зарекомендовал себя в Португалии. |
It reached No. 10 in Germany, also charting in four other European countries, and performing well in Portugal. |
Тем не менее, кэши зарекомендовали себя во многих областях вычислительной техники, поскольку типичные компьютерные приложения получают доступ к данным с высокой степенью локальности ссылок. |
Nevertheless, caches have proven themselves in many areas of computing, because typical computer applications access data with a high degree of locality of reference. |
Заработать большие деньги в журналистике возможно только тогда, когда вы зарекомендуете себя. |
It`s possible to earn big money in journalism only when you recommend yourself. |
Чтобы поднять товарооборот, мы должны зарекомендовать себя наилучшим образом. |
To increase sales, we must take a strong stand. |
И пока они не пошли в нападение, они успели зарекомендовать себя. |
And while they haven't gone on offense, they have proven capable. |
Он зарекомендовал себя как мощная, надежная и плавная силовая установка с такими характеристиками, как 6-болтовые главные подшипники и ременные четырехвалковые распределительные валы. |
It has proved to be a strong, reliable and smooth powerplant with features such as 6-bolt main bearings and belt-driven quad-camshafts. |
Группа быстро зарекомендовала себя как очень волнующий и энергичный живой акт. |
The band have established themselves swiftly as a very exciting and energetic live act. |
Позже он также получил релиз на iTunes и хорошо зарекомендовал себя в чартах загрузки. |
Later it also got a release on iTunes and did well in the download charts. |
Увеличение диаметра от 100 мм до 225 мм теперь хорошо зарекомендовало себя, и трубы диаметром до 36 дюймов и выше были заменены. |
Upsizing from 100mm to 225mm diameter is now well established, and pipes of up to 36 inch diameter and greater have been replaced. |
He stripped off his hose and slipped into bed. |
|
В самый разгар веселья я вдруг почувствовал себя страшно одиноким и напуганным. |
In the midst of the excitement I suddenly felt very alone, and very frightened. |
Я предложил себя в качестве испытуемого, поскольку мне могла пригодиться новая кожа. |
I offered myself as a test subject because I could use a new pelt. |
И спустя 30 лет я вижу себя в течение нескольких секунд в кадре. |
Over 30 years later I see my image, captured by him for a few seconds. |
Ты можешь выйти, если пообещаешь хорошо себя вести. |
You can come out now if you promise to behave. |
Charlotte, you know how to behave. |
|
Руководитель Рабочей группы взяла на себя проведение консультаций с целью выработки компромиссного варианта на основе двух упомянутых проектов. |
The Chairman of the Working Group had agreed to hold consultations with a view to reaching a compromise between the two drafts. |
Что бы я ни сказал, веди себя естественно. |
Whatever I say, just act naturally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы зарекомендовали себя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы зарекомендовали себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, зарекомендовали, себя . Также, к фразе «мы зарекомендовали себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.