Мы можем справиться с этим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы мы были в состоянии - if we were able
что мы обычно делаем - what we usually do
мы были в состоянии сделать - we have been able to do
ты помнишь ночь, когда мы - do you remember the night we
то мы не делали - then we did not
мы были в туре - we were on tour
мы убирали - we were cleaning up
мы торгуем с - we trade with
мы также в настоящее время - we are also currently
мы, однако, - we however
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
не мочь - Can not
мочь позволить - be able to afford
мочь вполне - could well
не мочь позволить себе - cant afford
выражает объективную возможность мочь - It expresses the objective possibility of being able to
во всю мочь - all his might
терпеть не мочь - hate
жить не мочь без - can't live without
мочь быть - be able to be
не мочь не - can not but
Синонимы к мочь: сила, возможность, моченька, мочушка
Значение мочь: Сила, способность что-н. делать (употр. только в некоторых выражениях).
больше, чем я мог справиться - more than i could handle
вы будете в состоянии справиться - you will be able to handle
его способность справиться - its capacity to cope
удалось справиться - managed to cope
справиться с неопределенностью - coping with uncertainty
не быть в состоянии справиться - not be able to handle
справиться с увеличением - cope with the increase
просто дайте мне справиться - just let me handle
о том, как справиться с - on how to cope with
я могу справиться с этим - i can manage this
Синонимы к справиться: сделать, спросить, решить, узнать, поднять, выполнить, обернуться, победить, преодолеть
шарик с циркуляцией в замкнутом круге - recirculating ball
вместе с ним - with him
рефрижераторная система с непосредственным испарением - direct expansion refrigerating system
время разговаривал с - being talked to
в консорциуме с - in consortium with
в контакте с окружающей средой - in touch with environment
интеграции с другими приложениями - integrate with other applications
Ошибка была обнаружена с помощью - error was found through
тайный съезд с квартиры ночью, чтобы не платить за неё - moonlight flit
связанный с этим типом - associated with this type
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
уберите это - take it away
я помню, как это было вчера - i remember it like it was yesterday
это отличный момент - this is a great moment
это был наименее я мог - it was the least i could
я знаю, это может - i know this may
насколько это возможно, как - as possible as
мы предполагаем, что это - we assume that this
это социальная сеть - is a social network
это уже проблема - is already a challenge
это был смех - it was a laugh
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Однако, я верю что мы можем справиться со всеми препятствиями, которые возникнут на нашем пути. |
However, I believe that we can handle whatever obstacle comes our way. |
Мы думали, что можем справиться с этим без всякой добавочной внешней помощи. |
We thought we could manage it without any additional outside help. |
Ария, мы можем со всем справиться. |
Aria, we can work through this. |
Редактор осмеливается думать об этом, а мы не можем с этим справиться? |
An editor dares to think about the matter, and we can't handle that? |
На фоне слабого и разобщённого Евросоюза, неспособного справиться как с многочисленными кризисами в Европе, так и с ожившим национализмом, мы можем ожидать продолжения дезинтеграции в различных формах. |
With a weak and divided EU unable to resolve Europe’s many crises, and with nationalism resurgent, we can expect further disintegration in different forms. |
Да, но помни, что мы - девушки, можем справиться с двумя вещами сразу. |
Yeah, but remember, us girlies can manage two things at once. |
We can handle any situation with grace and dignity. |
|
Я полагаю, что мы можем справиться с проблемой веса более изящно, чем путем фальсификации атрибуции источника, не так ли? |
I imagine we can handle the weight issue more gracefully than by falsifying the source's attribution, don't you? |
Oh, wow, listen, I think we can cope with that. |
|
Мы можем справиться с этим. |
Now we can get through this thing all right. |
Бог дает нам только то, с чем мы можем справиться. |
God only gives us what we can handle. |
And I know that together we can handle anything. |
|
Как мы можем справиться с дисбалансом экономических систем - Китай, за которым далеко позади следует Европа - в широком масштабе экспортирующих в Соединенные Штаты или в зону доллара? |
How can we undo the imbalances of economies - China, followed far behind by Europe - exporting massively to the United States or to the dollar zone? |
Она хотела показать Бишопу, что мы можем справиться с его делом. |
She wanted to show Bishop we could handle his business. |
Пожалуйста, посоветуйте, как мы можем справиться с этим? |
Please advise how we can deal with that? |
Несмотря на недавнюю реформу налогообложения, мы не можем справиться со всеми финансовыми последствиями выполнения ряда из этих обязательств. |
In spite of our recent tax reform, we are unable to meet all the financial implications of compliance with some of the commitments. |
Я уверена, что у этой пары есть глубинные проблемы, с которыми мы не можем справиться. То есть наше время лучше потратить на что угодно, чем на то, чтобы тонуть вместе с этим кораблем. |
And I feel strongly that there are core problems between this couple that are beyond our skill set, meaning our time could be better spent doing anything rather than going down with this sinking ship. |
Я ценю ваше чувство долга, Тувок, но мы можем справиться с ситуацией и без вас. |
I appreciate your sense of duty, Tuvok, but we can handle the situation without you. |
Мы можем справиться с окружающими нас разобщённостью и раздорами. |
We can do this with the disconnection and the discord all around us. |
Я говорил ей, что мы можем справиться без дополнительных средств. |
I told her that we could manage without the extra money. |
Мы можем достичь их, устремив свои взоры в будущее, сплотившись и объединив наши усилия как сообщество наций во имя лучшей жизни. |
We can achieve them by looking forward, pulling together and uniting our strength as a community of nations in the name of the larger good. |
В противном случае мы можем считать, что линейная кривая безразличия дает приближение первого порядка к нелинейной кривой безразличия. |
Alternatively, we can view the linear indifference curve as providing a first order approximation to a nonlinear indifference curve. |
Инфантильная попытка справиться с постоянным чувством беспокойства. |
Is an infantile attempt Of coping with the persistent anxiety you feel. |
Сколько жизней мы можем спасти сегодня, если примемся за работу? |
How many lives could we save today if we decide to make a real start? |
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Мы не можем перехитрить хакеров со всего мира, но, возможно, сможем уменьшить их цель. |
We cannot outsmart all the hackers in the world, but perhaps we can present them a smaller target. |
В настоящее время мы можем смотреть различные виды кинофильмов. |
Nowadays we can see different kinds of films. |
В ясный день мы можем разглядеть мельчайшую деталь с максимально широким углом обзора. |
On a clear day we can spot the smallest detail in the widest view. |
Вы ставите невыполнимую задачу, и мое эго вынуждает меня справиться с ней. |
You're creating an impossible task that my ego will force me to overcome! |
Если это необходимо, то мы можем организовать для Вас страховку. |
On your request we can provide you travel insurance. |
Мы можем сканировать что угодно, у любых животных. |
We can scan all sorts of things, all sorts of animals. |
Сейчас мы можем сказать, что, несмотря на развитие событий в направлении обеспечения проведения всеобъемлющих выборов, есть также и проблемы. |
We can say now that, while there are developments towards bringing about all-inclusive elections, there are also problems. |
Мусор в заде, почта впереди, газон пострижен ковер здесь, можем перенести туда. |
So we have the garbage cans in the back, the sign out front, I mowed the lawn. I thought we'd set the sign-in sheet here. |
Что бы ни происходило между ним и мной, уже на протяжении долгого времени, и я могу с этим справиться. |
Whatever's going on between he and I has been going on for a long time, and I can handle it. |
But now we can set everything straight again for the good of the company. |
|
Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми. |
That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day. |
Но используя эти новые данные, используя информацию о динамике распространения во времени, мы действительно можем это проверить. |
By using this new data, using this information about prevalence over time, we can actually test that. |
Таким образом, мы можем летать скрытно, но для чтобы прицелиться и сбить Су-35, нужно переиграть его бортовую систему подавления, а это совсем непросто», — заявил другой высокопоставленный представитель ВВС, пилотировавший F-22 Raptor. |
“So, while we are stealthy, we will have a hard time working our way through the EA to target the Su-35s and our missiles will have a hard time killing them.” |
Отсутствие соглашения для Греции – возможен выход Греции из Еврозоны: Это было бы объявление, с максимальным неприятием риска, мы можем стать свидетелями обвала пары EURUSD ниже уровня 1.10 и движения к паритету. |
No deal for Greece – Grexit on the cards: This would be the most risk averse announcement, we could see EURUSD tumble below 1.10 and move back towards parity. |
And we can go to the hen party with our head clear. |
|
Если Шотландия удивит рынок и проголосует «за», то мы можем быстро оказаться на уровне 1.60 пары GBPUSD, а возможно, что и снова на 1.50. |
If Scotland surprises the market and votes Yes then we could see 1.60 very quickly in GBPUSD, and potentially back to 1.50. |
По определенным причинам мы не можем передать Вам наши дорогостоящие продукты на тестирование. |
Unfortunately our exceedingly valuable products cannot be made available on a trial basis. |
У меня нет образца Элизабет Мартин, поэтому мы не можем исключить её. |
Well, I don't have an exemplar for Elizabeth Martin, so we can't exclude her. |
We can center it on the slide in a minute. |
|
Ну, добро пожаловать, в этой серии В мире животных, на этой неделе мы исследуем причудливую модель спячки редкого кeмбриджского физика, которого вы можем видеть здесь в его замечательном наряде... |
Welcome to this week's episode of The Natural World, where this week we explore the bizarre hibernation patterns of the rare Cambridge physicist seen here in his remarkable plumage. |
Мы можем проиграть, но твоя победа будет стоить невероятно дорого. |
We may not win, but we will make your victory an unbelievably costly one. |
Или, наверное, мы можем броситься друг другу на шею и полностью попрать приличия триллов, заявив о нашей неумирающей любви друг к другу. |
Or I suppose we could throw ourselves at each other profess our undying love for each other in complete disregard for Trill society. |
Он отколол свой собственный зуб и проглотил его, так что мы можем найти его |
He chipped his own tooth and swallowed it so we could find it. |
Я собрала вместе наших друзей из национальных меньшинств, чтобы помочь тебе справиться с этим. |
I've put together a panel of our minority friends to get you through this. |
Или, может, парень ошеломлен своей страстью и не знает, как с ней справиться. |
Or he's petrified by his passion and he doesn't know how to deal with it. |
Ей просто нужно что-то, что поможет ей справиться с потоком, пока она не доберется до дома и не воспользуется своими тампонами, полностью отвечающий ее стилю, вкусам и количеству выделений. |
She just wants something... that's gonna hold her over until she can get home and use one of her own, based on her own style preferences and... flow requirements. |
По-моему, Рики нашла здесь смелое и изобретательное решение проблемы, с которой до нее пытались справиться немногие дизайнеры, а что до практических возможностей, думаю, не нужно ничего добавлять. |
I think that Riki was very brave, very imaginative, in a realm that very few designers dare to contend with. And as for her technical abilities, there's no need to elaborate. |
Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха. |
The entire world responds emotionally to the tragic consequences of the surprise attack by the third reich |
It's a risk we must manage. |
|
Возможно он и его жена взялись за что-то, с чем не справились, может хотели справиться с ее наркозависимостью. |
Maybe he and his wife got into something they couldn't get out of, Maybe something to do with her drug habit. |
Как объяснил доктор, с токсемией можно справиться, но тебе нужно место, где ты сможешь спокойно отдохнуть, а доктор проведёт дополнительные анализы. |
As Doctor explained, toxaemia is a treatable condition, but we do need to get you somewhere where you can rest in peace and quiet, and where Doctor can carry out more tests. |
Ты как наркоман, который считает, что сможет справиться с собственной зависимостью, исправив другого наркомана. |
You're like a dope fiend who thinks he can deal with his own addiction by making another addict go straight. |
Она сама должна была справиться со своим настроением, и мне казалось, что ей это легче именно теперь, когда я рядом. |
She would have to face it, and it was as well it should happen now, while I was still there. |
Итак, в 1959 году ВОЗ спускала котов на парашюте в Борнео, чтобы справиться с полчищами крыс, вызванных их кампанией против малярии. |
So, there you have it. In 1959, the World Health Organisation parachuted cats in crates into Borneo to tackle a plague of rats accidentally caused by their campaign against malaria. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы можем справиться с этим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы можем справиться с этим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, можем, справиться, с, этим . Также, к фразе «мы можем справиться с этим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.