Мы не можем позволить себе ждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы не можем позволить себе ждать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we cannot afford to wait
Translate
мы не можем позволить себе ждать -

- мы

we

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- ждать

глагол: wait, expect, await, wait for, stay, abide, tarry, watch for



Мы не можем себе позволить сгибаться под порывами политического ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have the luxury of bending with the political wind.

Это трагические и недопустимые траты, которые мы не можем себе позволить после глобального финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a tragic and unsustainable waste that we can ill afford after a global financial crisis.

Драки бы просто истощали наши силы, а мы не можем себе этого позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fighting would only sap our energy, which is something we can't afford.

Мы не можем позволить им бродить в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot allow them to roam the region.

Мы можем покупать вещи, которые мы не можем себе позволить, временно, но полноценно ими обладать, а потом возвращать их с возмущением, получая назад свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can buy stuff we can't afford, temporarily own the hell out of it, and then indignantly bring it back for a full refund.

Мы не можем позволить законности стать дорогой вашей судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't let a legality get in the way of your destiny.

Следовательно, «Политбюро 2.0» должно задаться вопросом: каков следующий шаг Путина, и можем ли мы себе позволить пойти вместе с ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Politburo 2.0 must therefore ask itself: What is Mr. Putin’s next step, and can we afford to go along?

Мы не можем себе позволить тратить ресурсы на вспомогательные отрасли, без которых невозможно становление биоинженерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to devote resources to the support industries a bioengineering economy requires.

Мы никогда не покупаем вещи, которые не можем себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never buy anything we can't afford.

Можем ли мы позволить, чтобы наши деньги и дальше впустую растрачивались на опрыскивание ядохимикатами колумбийских долин или на аресты тех, кто совершил ненасильственные правонарушения, связанные с наркотиками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can our money be wasted for much longer on fumigating Colombian valleys or arresting non-violent drug offenders?

Ладно, но мы, действительно, не можем позволить себе еще одного пиар-провала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, well, we really can't afford another PR mishap.

Я думаю, что мы можем себе позволить некоторые сладости сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can afford some sweeties now.

Мы не можем себе позволить здесь пообедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to eat here anyway.

Мы не можем позволить себе идти на .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to go to-the .

Мы не можем позволить себе швырять их с силой, а то у них швы разойдутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to toss them around or they would split their seams.

Если позволит погода, мы можем позвонить в любую точку мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If weather permits, we can call half of world.

Мы не можем позволить себе утратить доверие афганского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to lose the trust of the Afghan people.

Мы не можем позволить себе такой роскоши как месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have the luxury of indulging in vendettas.

Но мы не можем позволить, чтобы наука погубила свое же благое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't allow science to undo its own good work.

Конечно, мы можем себе позволить инвестировать в себя и в наших детей, как это сделала Америка сто лет назад, организовав движение за школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course we can afford to invest in ourselves and in our children as America did a hundred years ago with the high school movement.

Кто-то скажет, что мы не можем себе этого позволить. Я считаю, мы не можем позволить не сделать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some say we can't afford to. I say we can't afford not to.

Как мы можем пройти через реформы, которые снизят государственные затраты до уровня, который мы сможем себе позволить, и как мы сможем увеличить способность состязаться на международном уровне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can we push through the reforms that will cut public spending to levels that we can afford and raise our ability to compete internationally?

Сюзан, он готовил и продавал кристаллический метамфетамин думаю, мы можем позволить ему курить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cooking and selling crystal meth, Susan, I think we can let the cigarettes slide.

Мы не можем себе позволить даже фильтры для кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't even afford coffee filters.

Первый - создание защищенных районов, особенно резервов, откуда запрещено брать, которые мы можем создать для того, чтобы позволить морской жизни восстановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One very clear way is the marine protected areas, especially no-take reserves that we set aside to allow for the recovery for marine life.

А мы не можем оснастить автобус камерами и позволить КСЗ делать свою работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't we rig the bus with cameras and let HRT do their thing?

В то же время мы не можем позволить традициям мешать нам двигаться вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, can't allow the attachment to old customs impede us from moving forward.

Вероятнее, мы не можем себе позволить не делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguably, we can't afford not to.

Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble.

Мы не можем позволить этому адвокатишке снова нас победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not gonna let this ambulance chaser beat us again, not this year.

Если мы не можем позволить себе что-нибудь сделать, не могут и они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if we can't afford to do anything, they can't afford to.

Мы можем собрать всех воедино в безопасном месте, позволить им работать вместе, мы можем доставлять товары широкого потребления прямо сейчас, или в исключительно короткие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can put those two together in a safe space, get them to work together, we can deliver public goods right now, or in extremely short supply.

У нас скоропортящиеся товары, и мы не можем позволить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have perishable goods in the hold and we cannot allow...

Однако мы не можем позволить подобному случаю, пусть столь трагическому, отвлечь нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But we cannot allow an accident like this, albeit a tragic one, 'to distract us.

По сути, мы не только видим планетарный ветер на нашей планете, но и можем изучать его в других местах, а запуск космических аппаратов позволит изучить прошлое планет, а также их будущее и будущее Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the fact that we not only see atmospheric escape on our own planet but we can study it elsewhere and send spacecraft allows us to learn about the past of planets but also about planets in general and Earth's future.

мы не можем позволить себе тратить еду и ресурсы на паразитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we can't afford to waste food and resources on parasites.

Мы не можем позволить человеку вашего положения долго обходится без ассистента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would never let someone of your stature go without assistance for long.

Мы не можем себе позволить отпустить прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have the luxury of letting go of the past.

Мы также не можем позволить себе утратить динамику в усилиях по ликвидации ядерного оружия, имеющегося в арсеналах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can we afford to lose momentum in efforts to eliminate nuclear weapons from the world's arsenals.

Мы должны отказаться от довода о том, что мы не можем позволить себе оказание помощи бедным странам в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must dispense with the excuse that helping poor countries develop is something that we cannot afford.

Мы не можем позволить тут беспредел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should not let them cause the least nuisance.

Звучит прекрасно, но Терри говорит, что мы не можем себе это позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds lovely, but Terry says we can't afford it.

Осталось только обратить ваше внимание на коллекцию диковинных Амароне. Лучшие годы, великие виноградники, одна-две бутылки в наличии... словом, мы не можем себе позволить разливать их по бокалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remained only to draw your attention to the collection of remarkable Amarone those we cannot afford pouring out by the glass.

Мы не можем позволить себе путаться с людьми такого сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to get mixed up with that sort of man.

Мы не можем позволить ему сбежать со статуэтками, или японцы будут очень, очень недовольны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't let him escape with the jade, Or the japanese are gonna be very, very upt.

Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic.

Но мы не можем позволить себе погрязнуть в риторике или в непродуктивном идеализме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we cannot afford to lose ourselves in rhetoric or unproductive idealism.

Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city.

Мы не можем себе позволить ставить людей в полную зависимость от машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of dependency on mechanical methods we must not allow.

Мы не можем позволить себе поддаться чувству усталости или самоуспокоенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot afford to tire or grow complacent.

Сколько жизней мы можем спасти сегодня, если примемся за работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many lives could we save today if we decide to make a real start?

Если это необходимо, то мы можем организовать для Вас страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On your request we can provide you travel insurance.

Мусор в заде, почта впереди, газон пострижен ковер здесь, можем перенести туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we have the garbage cans in the back, the sign out front, I mowed the lawn. I thought we'd set the sign-in sheet here.

Поскольку многие направления работы ЮНКТАД связаны с работой, проводимой МТЦ, сотрудничество между двумя организациями позволит избежать дублирования усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As many areas of UNCTAD's work were connected to work undertaken by ITC, cooperation with ITC was necessary in order to avoid duplication of work.

Таким образом, мы можем летать скрытно, но для чтобы прицелиться и сбить Су-35, нужно переиграть его бортовую систему подавления, а это совсем непросто», — заявил другой высокопоставленный представитель ВВС, пилотировавший F-22 Raptor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“So, while we are stealthy, we will have a hard time working our way through the EA to target the Su-35s and our missiles will have a hard time killing them.”

Моя совесть, никогда не позволит убить человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No conscience is the world can constrain me to kill a man.

Ему, возможно, гордость не позволит, чтобы кто-то снял его с места, где у него есть свое дело, где он делает это дело хорошо и пользуется уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be too proud to let any one take him out of a place that he is competent to fill, and fills well and with respect.

Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible.

Я добавлю больше информации, как только позволит время, чтобы дать больше понимания брендам Miele.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will add more info as time allows, to give more insight to the Miele brands.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы не можем позволить себе ждать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы не можем позволить себе ждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, не, можем, позволить, себе, ждать . Также, к фразе «мы не можем позволить себе ждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information