Мы не можем позволить себе ждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы проводим - we do
мы создаем - we create
мы с тобой одной крови - We're the same blood
давненько мы не виделись - we haven't seen each other for a long time
, Поэтому мы можем обрабатывать вашу электронную почту быстро - , so we can handle your email quickly
К примеру, мы - for example we
Мы-одна команда - We Are Marshall
где мы могли бы увидеть - where we could see
где мы ориентируемся на - where we focus on
как мы высчитываем - the way we calculate
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
не принимать в расчет - disregard
не говоря уже о - not speaking about
не особенно ревностный - lukewarm
не выходить - do not go out
не отвечающий - unresponsive
не имеющий спинки - unbacked
не больше - not more
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня - never put off till tomorrow what you can do today
не часто - not often
не склонен к - disinclined to
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
можем сходить - we can go
можем вернуться - we can come back
Действия, которые мы можем предпринять - actions we can take
делать все, что мы можем - doing all we can
где мы можем жить - where we can live
все мы можем жить - we can all live
Вы знаете, что мы можем - you know what we can
мы можем получить некоторые - can we get some
можем ли мы рассчитывать - whether we can count
мы можем делать вид, - can we pretend
больше не позволить себе - no longer afford
и позволить себе - and afford
которые позволили бы сократить - which would reduce
позволило укрепить - made it possible to strengthen
это может позволить - this could allow
чтобы позволить ему расти - to let it grow
что позволит предотвратить - that will prevent
позволило ей - had enabled it
позволит вам выбрать - enable you to choose
позволит сделать - will allow you to make
Синонимы к позволить: допустить, сделать возможным, разрешить, попустить, дать добро, санкционировать, дозволить, предоставить, дать разрешение, дать позволение
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
заключающий в себе - encompassing
в себе - in itself
много (или высоко) мнить о себе - much (or high) imagine itself
себе подобный - similar
сделай себе одолжение - do yourself a favor
о себе позаботиться - take care of yourself
бросает вызов себе - challenges itself
загребать к себе - cleek
вернуть себе трон - reclaim throne
доверять себе - trust myself
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
ждать очереди - wait turn
ждать вопросов - wait for questions
ждать гаишников - wait for the cops
ждать завершения установки - wait for installation to complete
ждать, пока вы не услышите - wait until you hear
ждать, чтобы увидеть вас - wait to see you
мы будем ждать его - we will be waiting for him
я должен был ждать в очереди - i had to wait in line
устал ждать тебя - am tired of waiting for you
мы можем только ждать - we can only wait
Синонимы к ждать: ожидать, дожидаться, выжидать, поджидать, прожидать, продерживать, постоять кого, терпеть, повременить, погодить
Значение ждать: Быть где-н., пребывать в каком-н. состоянии, рассчитывая на появление, прибытие кого-чего-н..
Мы не можем себе позволить сгибаться под порывами политического ветра. |
We don't have the luxury of bending with the political wind. |
Это трагические и недопустимые траты, которые мы не можем себе позволить после глобального финансового кризиса. |
This is a tragic and unsustainable waste that we can ill afford after a global financial crisis. |
Драки бы просто истощали наши силы, а мы не можем себе этого позволить. |
Fighting would only sap our energy, which is something we can't afford. |
We cannot allow them to roam the region. |
|
Мы можем покупать вещи, которые мы не можем себе позволить, временно, но полноценно ими обладать, а потом возвращать их с возмущением, получая назад свои деньги. |
We can buy stuff we can't afford, temporarily own the hell out of it, and then indignantly bring it back for a full refund. |
Мы не можем позволить законности стать дорогой вашей судьбы. |
We can't let a legality get in the way of your destiny. |
Следовательно, «Политбюро 2.0» должно задаться вопросом: каков следующий шаг Путина, и можем ли мы себе позволить пойти вместе с ним? |
The Politburo 2.0 must therefore ask itself: What is Mr. Putin’s next step, and can we afford to go along? |
Мы не можем себе позволить тратить ресурсы на вспомогательные отрасли, без которых невозможно становление биоинженерии. |
We cannot afford to devote resources to the support industries a bioengineering economy requires. |
Мы никогда не покупаем вещи, которые не можем себе позволить. |
We never buy anything we can't afford. |
Можем ли мы позволить, чтобы наши деньги и дальше впустую растрачивались на опрыскивание ядохимикатами колумбийских долин или на аресты тех, кто совершил ненасильственные правонарушения, связанные с наркотиками? |
Can our money be wasted for much longer on fumigating Colombian valleys or arresting non-violent drug offenders? |
Ладно, но мы, действительно, не можем позволить себе еще одного пиар-провала. |
All right, well, we really can't afford another PR mishap. |
Я думаю, что мы можем себе позволить некоторые сладости сейчас. |
I think we can afford some sweeties now. |
We can't afford to eat here anyway. |
|
Мы не можем позволить себе идти на . |
We cannot afford to go to-the . |
Мы не можем позволить себе швырять их с силой, а то у них швы разойдутся. |
We can't afford to toss them around or they would split their seams. |
Если позволит погода, мы можем позвонить в любую точку мира. |
If weather permits, we can call half of world. |
Мы не можем позволить себе утратить доверие афганского народа. |
We cannot afford to lose the trust of the Afghan people. |
We don't have the luxury of indulging in vendettas. |
|
Но мы не можем позволить, чтобы наука погубила свое же благое дело. |
But we can't allow science to undo its own good work. |
Конечно, мы можем себе позволить инвестировать в себя и в наших детей, как это сделала Америка сто лет назад, организовав движение за школу. |
Of course we can afford to invest in ourselves and in our children as America did a hundred years ago with the high school movement. |
Кто-то скажет, что мы не можем себе этого позволить. Я считаю, мы не можем позволить не сделать этого. |
Some say we can't afford to. I say we can't afford not to. |
Как мы можем пройти через реформы, которые снизят государственные затраты до уровня, который мы сможем себе позволить, и как мы сможем увеличить способность состязаться на международном уровне? |
How can we push through the reforms that will cut public spending to levels that we can afford and raise our ability to compete internationally? |
Сюзан, он готовил и продавал кристаллический метамфетамин думаю, мы можем позволить ему курить |
He was cooking and selling crystal meth, Susan, I think we can let the cigarettes slide. |
Мы не можем себе позволить даже фильтры для кофе. |
We can't even afford coffee filters. |
Первый - создание защищенных районов, особенно резервов, откуда запрещено брать, которые мы можем создать для того, чтобы позволить морской жизни восстановиться. |
One very clear way is the marine protected areas, especially no-take reserves that we set aside to allow for the recovery for marine life. |
А мы не можем оснастить автобус камерами и позволить КСЗ делать свою работу? |
Couldn't we rig the bus with cameras and let HRT do their thing? |
В то же время мы не можем позволить традициям мешать нам двигаться вперёд. |
At the same time, can't allow the attachment to old customs impede us from moving forward. |
Arguably, we can't afford not to. |
|
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки. |
We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble. |
Мы не можем позволить этому адвокатишке снова нас победить. |
We are not gonna let this ambulance chaser beat us again, not this year. |
Если мы не можем позволить себе что-нибудь сделать, не могут и они. |
So, if we can't afford to do anything, they can't afford to. |
Мы можем собрать всех воедино в безопасном месте, позволить им работать вместе, мы можем доставлять товары широкого потребления прямо сейчас, или в исключительно короткие сроки. |
If we can put those two together in a safe space, get them to work together, we can deliver public goods right now, or in extremely short supply. |
У нас скоропортящиеся товары, и мы не можем позволить... |
We have perishable goods in the hold and we cannot allow... |
Однако мы не можем позволить подобному случаю, пусть столь трагическому, отвлечь нас. |
'But we cannot allow an accident like this, albeit a tragic one, 'to distract us. |
По сути, мы не только видим планетарный ветер на нашей планете, но и можем изучать его в других местах, а запуск космических аппаратов позволит изучить прошлое планет, а также их будущее и будущее Земли. |
So the fact that we not only see atmospheric escape on our own planet but we can study it elsewhere and send spacecraft allows us to learn about the past of planets but also about planets in general and Earth's future. |
мы не можем позволить себе тратить еду и ресурсы на паразитов. |
we can't afford to waste food and resources on parasites. |
Мы не можем позволить человеку вашего положения долго обходится без ассистента. |
We would never let someone of your stature go without assistance for long. |
We don't have the luxury of letting go of the past. |
|
Мы также не можем позволить себе утратить динамику в усилиях по ликвидации ядерного оружия, имеющегося в арсеналах мира. |
Nor can we afford to lose momentum in efforts to eliminate nuclear weapons from the world's arsenals. |
Мы должны отказаться от довода о том, что мы не можем позволить себе оказание помощи бедным странам в области развития. |
We must dispense with the excuse that helping poor countries develop is something that we cannot afford. |
Мы не можем позволить тут беспредел. |
One should not let them cause the least nuisance. |
Звучит прекрасно, но Терри говорит, что мы не можем себе это позволить. |
Sounds lovely, but Terry says we can't afford it. |
Осталось только обратить ваше внимание на коллекцию диковинных Амароне. Лучшие годы, великие виноградники, одна-две бутылки в наличии... словом, мы не можем себе позволить разливать их по бокалам. |
It remained only to draw your attention to the collection of remarkable Amarone those we cannot afford pouring out by the glass. |
We can't afford to get mixed up with that sort of man. |
|
Мы не можем позволить ему сбежать со статуэтками, или японцы будут очень, очень недовольны. |
We can't let him escape with the jade, Or the japanese are gonna be very, very upt. |
Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии. |
There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic. |
Но мы не можем позволить себе погрязнуть в риторике или в непродуктивном идеализме. |
But we cannot afford to lose ourselves in rhetoric or unproductive idealism. |
Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города. |
We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city. |
Мы не можем себе позволить ставить людей в полную зависимость от машин. |
That sort of dependency on mechanical methods we must not allow. |
Мы не можем позволить себе поддаться чувству усталости или самоуспокоенности. |
We cannot afford to tire or grow complacent. |
Сколько жизней мы можем спасти сегодня, если примемся за работу? |
How many lives could we save today if we decide to make a real start? |
Если это необходимо, то мы можем организовать для Вас страховку. |
On your request we can provide you travel insurance. |
Мусор в заде, почта впереди, газон пострижен ковер здесь, можем перенести туда. |
So we have the garbage cans in the back, the sign out front, I mowed the lawn. I thought we'd set the sign-in sheet here. |
Поскольку многие направления работы ЮНКТАД связаны с работой, проводимой МТЦ, сотрудничество между двумя организациями позволит избежать дублирования усилий. |
As many areas of UNCTAD's work were connected to work undertaken by ITC, cooperation with ITC was necessary in order to avoid duplication of work. |
Таким образом, мы можем летать скрытно, но для чтобы прицелиться и сбить Су-35, нужно переиграть его бортовую систему подавления, а это совсем непросто», — заявил другой высокопоставленный представитель ВВС, пилотировавший F-22 Raptor. |
“So, while we are stealthy, we will have a hard time working our way through the EA to target the Su-35s and our missiles will have a hard time killing them.” |
No conscience is the world can constrain me to kill a man. |
|
Ему, возможно, гордость не позволит, чтобы кто-то снял его с места, где у него есть свое дело, где он делает это дело хорошо и пользуется уважением. |
He may be too proud to let any one take him out of a place that he is competent to fill, and fills well and with respect. |
Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света. |
Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible. |
Я добавлю больше информации, как только позволит время, чтобы дать больше понимания брендам Miele. |
I will add more info as time allows, to give more insight to the Miele brands. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы не можем позволить себе ждать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы не можем позволить себе ждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, не, можем, позволить, себе, ждать . Также, к фразе «мы не можем позволить себе ждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.