Находит их быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Находит их быть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
finds them to be
Translate
находит их быть -

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Если омбудсмен находит жалобу обоснованной, проблема может быть устранена или опубликован доклад омбудсмена с рекомендациями по изменению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the ombudsman finds a complaint to be substantiated, the problem may get rectified, or an ombudsman report is published making recommendations for change.

Должно ли богохульство быть допустимым основанием для удаления контента, если консенсус находит что-то богохульным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should blasphemy be a permissible basis for deleting content if a consensus finds something blasphemous?

Макс находит там нору и признается ей в любви, рассказывая, что бросил работу и переехал в Нью-Йорк, чтобы быть с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max finds Nora there and confesses his love to her, revealing that he quit his job and moved to New York to be with her.

Дэвид обнаруживает тело Рэя, в то время как Кэтрин находит тело Анны, прежде чем быть убитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David discovers Ray's body, whilst Catherine finds Anna's, before being herself killed.

С помощью взлома в приведенном выше примере, когда лексер находит идентификатор A, он должен быть в состоянии классифицировать маркер как идентификатор типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the hack in the above example, when the lexer finds the identifier A it should be able to classify the token as a type identifier.

Прототипическим примером алгоритма обратного поиска является поиск по глубине, который находит все вершины графа, которые могут быть достигнуты из указанной начальной вершины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prototypical example of a backtracking algorithm is depth-first search, which finds all vertices of a graph that can be reached from a specified starting vertex.

На месте преступления Брюс находит окровавленную булавку клуба Дионис, что означает, что Потрошитель должен быть одним из богачей Готэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the crime scene, Bruce finds a bloody Dionysus Club pin, meaning the Ripper has to be one of Gotham's wealthy.

Я думала что человек, который делает такие Восхитительные и эфемерные фотографии, должен быть похож на него, потому что художник находит свое отражение в работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that a person who makes such amazing and ethereal pictures must be like that himself because the artist is reflected in his work.

Поэма утверждает, что воспоминание может быть хорошим и плохим, и рассказчик находит утешение в размышлениях о жизни безвестных крестьян, похороненных на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem argues that the remembrance can be good and bad, and the narrator finds comfort in pondering the lives of the obscure rustics buried in the churchyard.

Если мисс Гибсон находит возможным вмешиваться в чужую беседу, может быть, мы назначим другое время и поговорим с глазу на глаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Miss Gibson sees fit to interrupt a private conversation, perhaps we can arrange to meet again, without the presence of a third party.

Его сын Генри находит голландца еще ребенком, но Уилл говорит ему, что проклятие не может быть разрушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His son Henry locates the Dutchman as a child, but Will tells him that the curse cannot be broken.

Если анализатор сервера Exchange находит, что значение для атрибута submissionContLength должно быть меньше 1, на экран выводится сообщение об ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Exchange Server Analyzer finds the value for the submissionContLength attribute to be less than 1, an error is displayed.

Есть место, где уродство находит изящность, где отвратительное может быть красивым, где необычность не робеет, а воспевается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a place where the malformed find grace, where the hideous can be beautiful, where strangeness is not shunned but celebrated.

Хищник умеет быть разборчивым и не ест каждый предмет, который находит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The predator is able to be choosy and doesn't eat every item it finds.

Страстно желая быть с ним, она бросает свою работу и отправляется в Париж, где находит работу горничной в грязном отеле, используемом проститутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anxious to be with him, she gives up her job and goes to Paris, where she finds work as a chambermaid in a sordid hotel used by prostitutes.

Любой, кто находит это тривиальным, должен быть, несомненно, предвзятым в соответствии с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who finds it trivial must be surely biased according to you.

Извините, если это не по теме, но я не могу быть единственным, кто находит это забавным...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me if this is off-topic, but I can't be the only one who finds this funny...

Получив от нее звонок, Морс находит Джоан в Лимингтоне и просит ее вернуться домой, но она отказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After having received a call from her, Morse locates Joan in Leamington and asks her to come home which she refuses.

Порою, я должна уметь предвидеть, быть гибкой и двигаться так быстро, как только могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes.

Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire.

Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate.

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biologically it is better to make sure that the purge is clean.

Может быть, там будет птичье пение, пение утреннего голубка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps there'll be a song of a bird, a mourning dove.

Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough.

Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties.

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it.

Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States.

С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts.

Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere.

Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless.

По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request.

В своих выступлениях Обама с большими усилиями ищет такие убедительные доводы, какие были у Вильсона и у Буша, но при этом отказывается от формулировок, которые находит отталкивающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these speeches, Obama has struggled to find a language as persuasive as Wilson’s — or Bush’s — without resorting to rhetorical formulations he finds repugnant.

Если автозагрузчик не находит путь к исходным файлам, мы можем определить местоположение исходного кода перед заявлением require_once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the autoloader is having trouble detecting the path to the source files, we can define the location of the source code before the require_once statement.

Сэр Лестер галантно подчиняется, однако он все же находит, что заносить такого рода грязь в высшее общество - это... право же... право же...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Leicester's gallantry concedes the point, though he still feels that to bring this sort of squalor among the upper classes is really-really

Вечерняя находит мгла...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evening darkness comes along...

Именно в этом находит свое объяснение и оправдание бонапартистский либерализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is what explains and excuses Bonapartist liberalism.

Билли Биббит пробует свернуть самокрутку, Мартини расхаживает и находит вещи под столами и стульями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billy Bibbit tries to learn to roll a tailor-made cigarette, and Martini walks around, discovering things under the tables and chairs.

Он принимает много таблеток, он находит их то здесь, то там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He takes a load of pills he finds here and there.

Даже слепая белка раз в жизни находит орех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess even a blind squirrel can find a nut every once in a while.

Выключив машину, Карл находит и спасает Сару, которая только что потеряла сознание, и они обнимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After shutting down the machinery, Carl finds and rescues Sarah, who had merely been knocked unconscious, and the two embrace.

Тони Сопрано находит их близкую дружбупостоянные незваные визиты отца Фила в их дом за домашней едой Кармелы—угрожающими и раздражающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony Soprano finds their intimate friendship—and Father Phil's constant, uninvited visits to their home for Carmela's home-cooked food—threatening and irritating.

Таким образом, этот метод приводит к рандомизированному алгоритму аппроксимации, который находит заданное покрытие в пределах логарифмического коэффициента оптимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, this technique leads to a randomized approximation algorithm that finds a set cover within a logarithmic factor of the optimum.

Он также находит рычажную винтовку и обнаруживает, что упырей можно отогнать огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also finds a lever-action-rifle and discovers the ghouls can be driven away by fire.

Примером профиля общего назначения, который находит широкое применение и предшествует системе NACA, является Clark-Y.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of a general purpose airfoil that finds wide application, and pre–dates the NACA system, is the Clark-Y.

Как и другие стервятники, это падальщик, питающийся в основном тушами мертвых животных, которых он находит, паря над саванной и вокруг человеческого жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other vultures it is a scavenger, feeding mostly from carcasses of dead animals which it finds by soaring over savannah and around human habitation.

После ее смерти Беовульф находит труп Гренделя и снимает его голову, которую он хранит как трофей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following her death, Beowulf finds Grendel's corpse and removes his head, which he keeps as a trophy.

Дворецки врывается в его квартиру в Париже, но находит только сильно загипнотизированного Люка, фальшивые евро и волшебный пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butler breaks into his apartment in Paris, but finds only a heavily mesmerized Luc, counterfeit Euros, and a fairy handgun.

И снова Нагель придает такой вес объективной точке зрения и ее требованиям, что находит взгляд Ролза на либеральное равенство недостаточно требовательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, Nagel places such weight on the objective point of view and its requirements that he finds Rawls's view of liberal equality not demanding enough.

Оливия находит утешение в школе, которая сильно отличается от ее прежней строгой английской школы-интерната и где студенты и преподаватели приветствуют ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olivia finds comfort in the school which differs greatly from her former restrictive English boarding school and where the students and faculty are welcoming.

Человек, известный как Мацу'о Цураяба, находит ее и верит, что может спасти свою безмозглую любовницу Кваннон, переключив ее разум на Псайлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man known as Matsu'o Tsurayaba finds her and believes he could save his brain-dead lover Kwannon by switching her mind with Psylocke.

Таким образом, несмотря на то, что он является более дорогим, он находит применение в областях, где вес является проблемой, таких как личная броня и военная авиация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, despite being more expensive, it finds an application in areas where weight is a concern, such as personal armour and military aviation.

Бродяга бежит из Тринидада в лагерь забастовщиков, где находит своего сына Джесси, который интересуется огнестрельным оружием и начинает тайком выбираться по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stray flees Trinidad to a strikers camp where she finds her son Jesse, who becomes interested in firearms and begins sneaking out at night.

В народе считается, что человек, который находит крест, освобождается от злых духов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is popularly believed that the person who finds the cross is freed from evil spirits.

В день смерти ребенка Мика находит Хиро, навещающего могилу, как они и обещали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of the baby's death, Mika finds Hiro visiting the grave as per their promise.

Юстас остается в Хоумленде в качестве шерифа, но находит, что люди, оставшиеся там, были вялыми и не желали работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eustace remains at Homeland as the Sheriff, but finds the people left there to be listless and unwilling to work.

Когда неудачный эксперимент калечит шерифа Эврики, Картер быстро находит себя избранным для заполнения вакансии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a faulty experiment cripples the sheriff of Eureka, Carter finds himself quickly chosen to fill the vacancy.

В холодильнике он находит другие части куклы, отрезанные точно так же, как и обескровленные тела мертвых женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside the freezer, he finds the other parts of the doll, severed just like the bloodless bodies of the dead women.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находит их быть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находит их быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находит, их, быть . Также, к фразе «находит их быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information