Наше продолжение усилий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мое (наше) почтение; почтение - my (our) homage; honor
как знак нашего - as a sign of our
лучшее использование нашего времени - the best use of our time
отличается от нашего - differs from ours
наше национальное законодательство - our national legislation
наше затруднительное положение - our predicament
наше объятие - our embrace
наше финансирование - our funding
наше ценностное предложение для - our value proposition for
смотреть наше видео - watch our video
Синонимы к наше: свой, отечественный, нашенский, принадлежащий нам
имя существительное: continuation, sequel, extension, elongation, continuance, prolongation, resumption
продолжает угрожать - continues to threaten
продолжает обостряться - continues to escalate
как мы продолжаем строить - as we continue to build
играл и продолжает играть - played and continues to play
конвергенция продолжается - convergence continues
продолжает прогрессировать макияж - continues to make progress
оон продолжается - the united nations has continued
продолжает продвижение - continuing advancement
продолжал свои усилия по укреплению - continued its efforts to enhance
я продолжал спрашивать их - i kept asking them
Синонимы к продолжение: продолжение, расширение, увеличение, распространение
Значение продолжение: Часть чего-н. не закончившегося, не завершённого, продолжающегося ( напр. статьи , события ).
больше усилий по улучшению - greater effort to improve
быть результатом совместных усилий - be a collaborative effort
в знак признания их усилий - in recognition of their efforts
в параллельных усилий - in a parallel effort
в поддержке усилий - in supporting the efforts
в рамках национальных усилий - through national efforts
в рамках усилий по борьбе с - in efforts to combat
в рамках усилий по достижению - in efforts to achieve
положить в некоторых усилий - put in some effort
не жалея усилий - sparing no effort
Синонимы к усилий: труд, попытка, напряжение, стремление, старание, натуга, надрыв, потуги
Программа повышения осведомленности подчинения, управляемая компанией одежда подчинения, была основана в 2007 году как продолжение гуманитарных усилий Фейри. |
The Obey Awareness Program, operated by Obey Clothing, was founded in 2007 as an extension of Fairey's humanitarian efforts. |
Нынешняя международная политическая обстановка по-прежнему открывает перед нами благоприятную возможность для продолжения усилий, направленных на ограничение вооружений и разоружение. |
The present-day international political climate has continued to afford us a welcome opportunity to pursue further efforts toward arms limitation and disarmament. |
Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности. |
Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work. |
Ряд последних дел свидетельствует о продолжении усилий по определению понятия семьи и тех прав, которыми могут пользоваться ее члены. |
Several recent cases have underscored the continuing effort to define the family and to determine how rights may be allocated among family members. |
Мы надеемся на продолжение этих усилий и на возрастание роли Межучрежденческого постоянного комитета. |
We hope that these efforts will continue and that the role of the Inter-Agency Standing Committee will grow in importance. |
Устойчивая политическая приверженность на основе глобального партнерства остается жизненно важной для продолжения наших усилий в области международного сотрудничества. |
Sustained political commitment through global partnership remains essential for our continuing international cooperation efforts. |
Группа согласилась с тем, что для продолжения усилий по бойкоту необходима новая организация. Оборот. |
The group agreed that a new organization was needed to lead the boycott effort if it were to continue. Rev. |
Помимо продолжения усилий по осуществлению имеющейся программы работы, делегации предложили утвердить новые приоритеты и новые направления работы, о которых говорится ниже. |
In addition to continuing work on the existing work programme, delegations proposed new priorities and new areas of work as described below. |
На своей третьей сессии Конференция признала необходимость продолжения усилий по прекращению использования свинецсодержащих пигментов и свинца в красках. |
At its third session, the Conference recognized the need for continued efforts to eliminate the use of lead pigments and lead in paints. |
Konami выпустила продолжение NES, Snake's Revenge, опять же без Кодзимы, выпущенное в Северной Америке и Европе в 1990 году. |
Konami produced an NES sequel, Snake's Revenge, again without Kojima, released in North America and Europe in 1990. |
Таким образом, в одной группе этих стран правительства сами строили свои собственные сети временного пребывания, рассчитывая на активизацию их из изгнания для продолжения борьбы. |
Thus, in one set of these countries the governments themselves would build their own stay-behind nets, counting on activating them from exile to carry on the struggle. |
Игра заканчивается, когда игроки теряют все свои жизни, но у них есть несколько продолжений, в которых они могут перезапустить игру с того места, где они остановились. |
The game ends when players lose all their lives, but they have several continues in which they can restart the game from where they left off. |
Ваша клика не пожалела усилий и пошла на огромный риск, дабы доставить меня сюда. |
Your clique went to great effort and took tremendous risks to bring me here. |
В рамках этих усилий создавались традиции и религии, а также политические структуры. |
In this effort, we have built traditions and religions, as well as political structures. |
При этом предусматриваются три подкатегории деятельности и расходов: программы, эффективность развития и координация усилий Организации Объединенных Наций в области развития. |
Development activities and costs are classified into programmes, development effectiveness and United Nations development coordination. |
Результатом их усилий явилось создание региональной структуры власти для двух областей, центральным элементом которого стал высший руководящий совет, в котором поочередно председательствуют различные группировки. |
Their efforts resulted in the establishment of a regional authority for the two regions, centring on a supreme governing council with rotating leadership. |
Но это будет происходить уже на основе групповой работы, на основе усилий команды, члены которой должны сами определять, что еще можно сделать, и устанавливать свои нормы выработки. |
Now, however, it would be a group or team effort with the workers as a group estimating what could be done and setting their own goals for performance. |
В результате всех этих усилий в настоящее время уже разрабатываются некоторые необходимые технологии и оборудование. |
As an outcome of our efforts, some of the needed technologies are actually being developed right now. |
«Я не видел, чтобы украинские власти прилагали достаточно усилий для этого», — добавил канадский эксперт, говоря о завоевании сердец и умов местного населения. |
“I haven’t seen enough from the centralized government in Kyiv” when it comes to winning over local populations’ hearts and minds, he said. |
Эти группы будут расширены, что позволит МООНСИ лучше выполнять свой мандат, в том что касается координации усилий заинтересованных сторон, и дополнит намеченное расширение Группы по политическим вопросам. |
These teams will be expanded to support the UNAMI mandate for coordination between stakeholders, as well as to complement the anticipated expansion of the political affairs team. |
Не нужны критерии, чтобы понять, что вы не приложили достаточно усилий. |
Doesn't take much of a rubric to see that you didn't put in much of an effort here. |
Все что я хочу сказать, что в продолжении обучения нет ничего плохого. |
All I'm saying is that there's no downside to more education. |
Чтобы обеспечить такие силы, понадобится ощутимая сумма и много усилий. |
It would take considerable coin and effort to raise such a force. |
ГЛАВА VII Продолжение нашей истории |
Chapter vii. - Continuation of the history. |
Эта группа началась в основном с усилий Оливии Парриотт, уроженки Лос-Анджелеса, гитариста и клавишника в начале 2000 года. |
This group began mainly from the effort of Olivia Parriott, a Los Angeles native, guitarist and keyboard player in early 2000. |
Скиннер опубликовал продолжение Уолдена второго в эссе под названием новости из ниоткуда, 1984 год. |
Skinner published a follow-up to Walden Two in an essay titled News From Nowhere, 1984. |
Эта история является продолжением Скандранона и других людей из земель Урто. |
The story is the continuation of Skandranon and the others from Urtho's lands. |
В ноябре 2019 года стало известно, что в Starz разрабатывается продолжение серии под названием Weeds 4.20. |
In November 2019, it was revealed that a sequel series was in the development at Starz, titled Weeds 4.20. |
Фильм также был включен в коллекцию DVD и Blu-ray Tim Burton в 2012 году, наряду с его первым продолжением, Batman Returns. |
The film was also included in The Tim Burton Collection DVD and Blu-ray set in 2012, alongside its first sequel, Batman Returns. |
Отсутствие защитника является признанным основанием для продолжения гражданского дела и по усмотрению суда может быть удовлетворено или отклонено. |
The absence of counsel is a recognized ground for continuance of a civil case and is in the discretion of the court to grant or deny. |
Популярность пьесы, достаточно значительная, чтобы побудить Марлоу выпустить продолжение, привела к многочисленным постановкам в течение следующего десятилетия. |
The play's popularity, significant enough to prompt Marlowe to produce the sequel, led to numerous stagings over the next decade. |
Типичная урожайность отдельных деревьев в 1992 году в Мичигане составляла около 80 фунтов на дерево, что показывает, что опрыскивание для патогена, безусловно, стоит усилий. |
Typical individual tree yields in 1992 in Michigan were approximately 80 pounds per tree, showing that spraying for the pathogen is definitely a worthwhile endeavor. |
Продолжение называется Пилигрим продолжает свой путь. |
The sequel is entitled The Pilgrim Continues his Way. |
Затем появились многочисленные издания и продолжения этой книги. |
Numerous editions and continuations of it then appeared. |
Работа была продолжена и доведена до сведения Уильяма Камминга Роуза. |
The work was continued and communicated by William Cumming Rose. |
Его труд является продолжением Сократа, Созомена и Феодорита и рассматривает в шести книгах период с 431 по 594 год. |
His work is a continuation of Socrates, Sozomen, and Theodoret, and treats in six books the period from 431 to 594. |
Изысканно плавные мелодии керна использовались для продолжения действия или развития характеристики. |
Kern's exquisitely flowing melodies were employed to further the action or develop characterization. |
Степень магистра, полученная в Политехе, дает такое же академическое право на продолжение обучения в докторантуре, как и степень магистра, полученная в университете. |
A master's degree obtained at a polytechnic gives the same academic right to continue studies at doctoral level as a master's degree obtained at a university. |
Сторонники проекта видят в нем современное продолжение Шелкового пути. |
Proponents of the project see it as a modern continuation of the Silk Road. |
Процесс может быть остановлен, чтобы поднять сборку из резервуара и удалить захваченную воду, чтобы работа могла быть продолжена. |
The process can be stopped to lift out the assembly from the tank and the trapped water removed so that the job can be continued. |
Преимущества этого испытания заключаются в том, что требуется лишь очень небольшой образец материала и что оно действительно для широкого диапазона испытательных усилий. |
The advantages of the test are that only a very small sample of material is required, and that it is valid for a wide range of test forces. |
Он обещал помощь России в ее войне против Османской империи, но по мере продолжения кампании Франция не оказывала ей никакой поддержки. |
He had promised assistance to Russia in its war against the Ottoman Empire, but as the campaign went on, France offered no support at all. |
This was a continuation of the Lil' Hustler line from the 620 generation. |
|
В дополнение к продолжению производства и выпуска собственного материала, Кейн работал продюсером и менеджером для нескольких других художников. |
I think its the corruption politician is afraid the truth will come out through the article we wrote. |
Rescue operations were continued by other vessels. |
|
В продолжении Регино Прюмского упоминается, что послы просили императора назначить епископа и священников для их народа. |
The continuation of Regino of Prüm mentions that the envoys requested the emperor to appoint a bishop and priests for their nation. |
Требуется партнерское соглашение об этом и других продолжениях. |
Partnership agreement on this and other continuations is required. |
Одним из первых приоритетов Имамуры после принятия командования было продолжение попыток отвоевать Хендерсон-Филд и Гуадалканал. |
One of Imamura's first priorities upon assuming command was the continuation of the attempts to retake Henderson Field and Guadalcanal. |
Благодаря молочнокислой ферментации мышечные клетки способны вырабатывать АТФ и над+ для продолжения гликолиза даже при напряженной деятельности. |
Through lactic acid fermentation, muscle cells are able to produce ATP and NAD+ to continue glycolysis, even under strenuous activity. |
В то же время и Рашид, и его товарищи по команде придавали чувство национализма гражданам Алжира во время их усилий в войне. |
At the same time, both Rachid and his teammates gave a sense of nationalism to the Citizens of Algeria during their efforts in the War. |
Несмотря на то, что это якобы продолжение Shamus, игровой процесс очень отличается, сочетая в себе аспекты платформеров, лабиринтных игр и даже прорыва. |
Although ostensibly a sequel to Shamus, the gameplay is very different, combining aspects of platformers, maze games, and even Breakout. |
Кампания за контроль над дорогами становилась все более милитаристской по своему характеру и превратилась в центр военных усилий арабских стран. |
The campaign for control over the roads became increasingly militaristic in nature, and became a focal point of the Arab war effort. |
Игра была хорошо принята, и за ней последовали четыре продолжения. |
The game was well received, and it was followed by four sequels. |
Продолжение пошлин обеспечено и никакого бега по банкам! |
The continuation of duties ensured and no run on the banks! |
Роботы и монстры продолжат выпускать продолжение нечего бояться, нечего бороться в 2016 году. |
Robots and Monsters would go on to release the follow-up Nothing to Fear, Nothing to Fight in 2016. |
Титулы лягушки-быка рассматривались как эталон для сравнения и породили множество духовных продолжений. |
Bullfrog titles have been looked upon as a standard for comparison and have spawned numerous spiritual sequels. |
Межсоюзническое криптологическое сотрудничество предотвратило дублирование усилий и способствовало открытиям. |
Although exact quantities are difficult to measure, human activities have caused massive losses of soil organic carbon. |
Они внесли значительный вклад в продолжение традиционных танцевальных и музыкальных форм,а затем и в появление современного индийского кино. |
They contributed significantly to the continuation of traditional dance and music forms and then emergence of modern Indian cinema. |
Shaikh Paltu restrained Pandey from continuing his attack. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наше продолжение усилий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наше продолжение усилий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наше, продолжение, усилий . Также, к фразе «наше продолжение усилий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.