На развод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
печатать на машинке - to type in Type-machine
делить на округа - district
наматывать на катушку - reel
выигрыш на скачках - winnings
купон на платье - pattern
различать на вкус - taste
скидка на тару - tare
ставить на дрожжах - leaven
разделение на составные части - compartmentalization
плыть на байдарке - canoe
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
разводной мост - drawbridge
рисунок текстуры с разводами - fiddle mottle
взаимное согласие развода - mutual consent divorce
устройство для развода зубьев пилы - saw swage
канал пересечения разводок из высоколегированного кремния - heavily-doped-silicon conduit
горький развод - a bitter divorce
требование развода - claim divorce
предстоящее развод - impending divorce
разводная машина - putting out machine
односторонний развод - unilateral divorce
Синонимы к развод: разводка, отделение, разлучение, размножение, узор, рисунок, расторжение, доставление, доставка, потек
Значение развод: Церемония смены караулов.
В соответствии с этими законами право на развод для женщин предоставлялось путем разрешения женщинам расторгнуть брак, если они были несчастливы. |
Under these laws, the right of divorce for women was granted by allowing women to end a marriage if they were unhappy. |
В октябре 2009 года Уандер и Миллард расстались; Уандер подал на развод в августе 2012 года. |
In October 2009, Wonder and Millard separated; Wonder filed for divorce in August 2012. |
Развод Паркера в 1958 году, широко освещавшийся в средствах массовой информации, вынудил его уйти с поста личного секретаря герцога. |
Parker's divorce in 1958, reported on extensively in the media, forced him to resign as the Duke's Private Secretary. |
Но тогда вряд ли подпишет бумаги на развод, и свадьбу придется отложить. |
But then she probably wouldn't sign the divorce papers, and the wedding would be delayed. |
Их бурные взаимоотношения и грязный развод развлекали весь мир день за днем в вечерних новостях. |
Their tempestuous relationship and dirty divorce had entertained the world night after night on the news. |
Они ввели развод по обоюдному согласию несколько лет назад и здорово подпортили дела. |
They implemented a no-fault divorce here a couple of years back that really screwed things up. |
В сельской местности на 1000 браков приходится 101 развод, тогда как в городских поселениях - их почти в 3 раза больше. |
In rural areas, 101 of 1,000 marriages end in divorce, whereas in urban districts the divorce rate is three times higher. |
Ладно, беру на себя гулящего мужа, которому светит развод, а ты займись этой прелестной дочерью Средиземноморья. |
Right, I'll take the philandering soon-to-be-divorced husband, you take the attractive woman of Mediterranean origin. |
Необходимо признавать, что кое-где развод неизбежен, и постараться сделать так, чтобы он был как можно более мирным. |
The break-up of the Soviet Union and its satellite empire shows that the way to address such a legacy is not to force unhappy peoples to live together in one country. |
Для некоторых ветеранов возможный выход из этой ситуации лежит через развод, самоубийство, злоупотребление наркотиками и алкоголем и постоянные психические проблемы. |
For some vets the menu of options consists of divorce, suicide, substance abuse, and permanent mental health problems. |
When I filed for divorce, he didn't take it well. |
|
That's when she filed for divorce. |
|
А если тебе понадобится развод, ты знаешь, где меня найти. |
If you want a divorce, you know where to find me. |
Развод может разбить партнерство. |
Divorce may break up partnership. |
Ну, знаете, бывшая жена, мучительный развод. |
Well, you know, the ex-wife, a bitter divorce. |
Но в итоге все это обернулось чем-то большим, чем просто быстрый развод, да? |
But it turned out to be much more than just a quickie, didn't it? |
Я моментально получу развод, и мы сможем пожениться. |
I'll get a quickie divorce, and then we get hitched. |
С огромным сожалением сообщаю, что я подаю на развод. |
It is with great regret that I announce today I'm filing for divorce. |
К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе. |
There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded. |
Развод по нашим законам, - сказал он с легким оттенком неодобрения к нашим законам, -возможен, как вам известно, в следующих случаях... |
Divorce by our laws, he said, with a slight shade of disapprobation of our laws, is possible, as you are aware, in the following cases.... |
Вы отдадите мне пару своих картин с джунглями, а я дам вам развод. |
You give me a couple of your jungle pics, and I'll give you an annulment. |
После 1975 года, когда власти узаконили развод, обманутые супруги не обязаны больше мириться с унижениями! |
Since 1975 and the liberalization of divorce, no one is forced to endure the humiliations of a cheating spouse. |
No. I was granted a divorce on grounds of abandonment. |
|
Он вышел из себя и потребовал развод |
He flipped out and demanded a divorce. |
Then it takes six weeks in Reno. |
|
Your seven years of hell. Your meltdown. |
|
Фергал готовит не только завещание, но и документы на развод. |
It's not just a will Fergal's drawing up. It's a petition for divorce. |
Похоже, что церковь выбирает сотрудников, у которых настали трудные времена - развод, зависимость, трагедии в семье... а затем завлекает их в церковь. |
It seems the church would target executives who were going through a difficult time- divorce, addiction, family tragedies- and then lure them into the church. |
Где-то тогда произошёл развод И у меня так ни разу и не получилось остановиться на какой-то одной женщине с тех пор. |
About then my divorce came through and I've never been able to settle on one woman since. |
Why does she suddenly want to split up? |
|
Это был ужасный развод, и Брайан большинство времени прятался в своей комнате, играя на компьютере. |
It was an ugly divorce, and Brian spent most of it hiding out in his room playing on his computer. |
But can it be true that you are resolved on a divorce? |
|
Что я хотел сказать - мне надо получить развод, если это возможно. |
I wanted to tell you. I must get a divorce if I possibly can. |
Divorce is rough, but it's not always bad, you know? |
|
Не смог продать дом, не дал ей развод. |
Couldn't sell the house, couldn't afford to get a divorce |
Я вчера сказала, что мне совершенно все равно, когда я получу и даже получу ли развод, - сказала она покраснев. - Не было никакой надобности скрывать от меня. |
I said yesterday that it's absolutely nothing to me when I get, or whether I never get, a divorce, she said, flushing crimson. There was not the slightest necessity to hide it from me. |
The divorce will take longer. |
|
Неприятный развод, суд, а теперь это. |
What with the nasty divorce and bitter custody battle and all that. |
Генри Уэллком подал на жену в суд за развод, назначив Моэма ответчиком по делу. |
Henry Wellcome sued his wife for divorce, naming Maugham as co-respondent. |
В апреле 1925 года, после того как ее развод был завершен, Лилиан вышла замуж за Джорджа Милана Фонтейна, менеджера универмага О. А. |
In April 1925, after her divorce was finalized, Lilian married George Milan Fontaine, a department store manager for O. A. |
Пара прошла через вторую брачную церемонию, потому что его развод с Джейн Митчем не был завершен до того, как состоялась первая церемония. |
The couple went through a second marriage ceremony because his divorce from Jane Mitchum was not complete before the first ceremony took place. |
Кто-то сообщил о нем властям, кто-то сказал, что это было давно, а кто-то сказал, что он фантазировал об этом из-за чувства вины за свой развод. |
Some reported him to authorities, some said it was a long time ago, and some said he was fantasizing this as a result of feeling guilt over his divorce. |
Развод стал окончательным 5 января 2011 года в Техасе; они имеют совместную опеку над детьми. |
The divorce became final on January 5, 2011, in Texas; they have joint custody of the children. |
Это событие, их брак и развод Антония с сестрой Октавиана Октавией Малой привели к последней войне Римской Республики. |
This event, their marriage, and Antony's divorce of Octavian's sister Octavia Minor led to the Final War of the Roman Republic. |
Другой пример-развод в тех юрисдикциях, где вина остается условием до возбуждения иска о нарушении брачного контракта. |
Another example is in divorce, in those jurisdictions where fault remains as a condition before commencement of an action for breach of the marriage contract. |
Монро и Миллер расстались после съемок фильма, и в январе 1961 года она получила мексиканский развод. |
Monroe and Miller separated after filming wrapped, and she obtained a Mexican divorce in January 1961. |
Кодекс запрещает практику полигамии и отречения от брака, а также право мужа на односторонний развод с женой. |
The code outlawed the practices of polygamy and repudiation and a husband's right to unilaterally divorce his wife. |
Их развод был завершен в 1999 году, а финансовые и договорные вопросы они уладили в феврале 2002 года. |
Their divorce was finalised in 1999, while they settled their financial and contractual matters in February 2002. |
3 мая следующего года развод Симпсонов был окончательно оформлен. |
On 3 May the following year, the Simpsons' divorce was made final. |
Аналогичным образом, в случае двоеженства любая из сторон от предыдущего брака имеет право на немедленный развод. |
Similarly, in an event of bigamy, either party from the earlier marriage is entitled to an immediate divorce. |
Получив религиозный развод от своего бывшего мужа, Мела заботилась о Раймонде и жила вместе с ним. |
After receiving a religious divorce from her former husband, Mela cared for and resided with Raymond. |
Они все еще работали вместе в Сеннетте, но расстались в июне 1917 года, и развод был завершен в 1918 году. |
They still worked together at Sennett, but they separated in June 1917, and the divorce was finalized in 1918. |
Женщина также может устроить развод, хотя обычно это происходит в форме развода самурая с ней. |
A woman could also arrange a divorce, although it would generally take the form of the samurai divorcing her. |
Кит Эллисон подал заявление о юридическом разводе с Ким Эллисон в 2010 году, и их развод был завершен 2 мая 2012 года. |
Keith Ellison filed for a legal separation from Kim Ellison in 2010, and their divorce was finalized on May 2, 2012. |
Развод был окончательно оформлен в апреле 2018 года. |
The divorce was finalised in April 2018. |
Однако, поскольку развод не был признан христианами, Сократ презрительно называет его двоеженцем. |
However, since divorce was not acknowledged by Christians, Socrates contemptuously describes him as a bigamist. |
Развод был завершен в Техасе 28 января 2011 года, в тот же день адвокат Лонгории подал документы, чтобы отклонить ее прошение в Лос-Анджелесе. |
The divorce was finalized in Texas on January 28, 2011, the same day Longoria's lawyer filed papers to dismiss her Los Angeles petition. |
Он позволяет жене инициировать развод и требует разрешения первой жены для того, чтобы муж взял вторую жену. |
It allowed a wife to initiate divorce and required the first wife's permission for a husband to take a second wife. |
Он подал на развод в сентябре 2006 года, который был завершен в 2007 году. |
He filed for divorce in September 2006, which was finalized in 2007. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на развод».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на развод» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, развод . Также, к фразе «на развод» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.