Невыученный урок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: lesson, example, class, period, task, job, schoolwork
предметный урок - object lesson
урок истории - history class
брать урок - take lesson
делать урок - do homework
усваивать урок - learn the lesson
урок музыки - music class
очевидный урок - obvious lesson
урок игры на фортепиано - piano lesson
урок наборщика - compositor lesson
урок французского языка - French lesson
Синонимы к урок: час, урок, пора, время, учебный час, учение, доктрина, теория, обучение, учеба
Значение урок: Работа, заданная для выполнения в определённый срок ( устар. ).
Мы слегка опоздали на урок, так что заняли свои места очень быстро. |
We got to class a little late and took our seats quickly. |
Soap opera lesson three: evolution is real. |
|
Первый урок у меня обычно начинается в половине десятого утра, так что у меня достаточно времени, чтобы собраться до начала занятий. |
My first class usually starts at nine thirty in the morning, so, I've enough time to get ready before a class starts. |
Может быть, посчитал, что я выучил урок, который он хотел мне преподать? |
Did that mean he thought I had learned the lesson he'd sought to teach me? |
После занятия профессор Росток проводила класс на урок защиты от Темных Сил. |
At the end of the lesson Professor Sprout escorted the class to their Defense Against the Dark Arts lesson. |
Они вознамерились преподать ему хороший урок, чтобы впредь он не смел нарушать законы. |
They were going to teach him a lesson for disobeying the household regulations. |
Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения. |
I picked up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor. |
Because I learn from my mistakes. |
|
But we have a lesson in fifteen minutes. |
|
He's in desperate need of a lesson in manners. |
|
Достаточно простой, понятный и полезный урок по созданию эффекта разделения объекта на частицы. |
Enough easy, clear and interesting tutorial of creating particle dispersion effect. |
Согласно Гаурдия, ключевой вопрос - напоминать детям урок не говори с незнакомцами. |
According to Guardia, it is important to remind children the don't talk to strangers lesson. |
Здесь есть еще один урок: хорошее руководство заключается, в том числе, в том, чтобы знать, когда уйти в отставку. |
There is another lesson here: good leadership also consists in knowing when to step down. |
Если они удержат контроль и продолжат нынешний курс, Кубу может ждать еще один долгий урок биологии. |
If they take control and stick to their guns, Cuba could face another long biology lesson. |
You're going to be late for your next class. |
|
Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу. |
The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight. |
Для российских лидеров урок 1989 г. был ясен. |
For Russian leaders, 1989's lesson was clear. |
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок. |
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson. |
Я знаю, что это не новый урок, но именно это является для меня примером эффективного многостороннего подхода. |
I know that this is not exactly a new lesson, but it is what I have in mind when I think of efficient multilateralism. |
Это урок для них, чтобы они особо не хвастались своими антеннками. |
That'll teach them to dirty my landscape with their 'tumble dryer.' |
Мне нравится, когда Джош приходит сюда время от времени и дает нам урок, который мы вполне заслуживаем. |
I like it when Josh comes here and teaches us a lesson we richly deserve. |
При каждой нашей встрече я даю вам небольшой урок, и так постепенно вы приобретете все необходимые знания. |
I teach you a little each time I see you and eventually you will acquire an education. |
Сегодня вы получили сложнейший урок командира. |
Today you learn the hardest lesson a commander can learn. |
Сегодняшний урок о открытом космосе. И как он в итоге уничтожит сам себя. |
Today's lecture is about outer space... and how it will eventually implode in on itself! |
He's just trying to get out of catechism class. |
|
Думаешь, раз сегодня последний день учёбы, можно отсиживаться в сторонке и трепаться весь урок? |
You think just because it's the last day of school, you can sit and socialize the entire period? |
Демпси теперь неоспоримо ведет бой, контролируя все четыре угла ринга. Жестокий урок американскорго кулачного боя преподали сегодня покорившемуся галлу |
Dempsey indisputably in charge now, running all four corners of this ring, a brutal lesson in American pugilism for the conquered Gaul. |
Мисс Крейн, как двум ученикам, которые хотели посетить урок могу я предложить нам позаниматься самостоятельно? |
Miss Crane, as two scholars in want of a lesson, may I suggest we attempt it ourselves? |
Нужно чтобы кто-то преподал урок бессовестному торговцу. |
It's time someone gives that unscrupulous dealer a lesson he won't soon forget. |
And then Hankins decides I'm being disruptive. |
|
Но ты бы посмотрела, что с ними делалось, когда старый Термер, наш директор, приходил на урок истории и садился на заднюю скамью. |
But you should've seen him when the headmaster, old Thurmer, came in the history class and sat down in the back of the room. |
A lesson to be studied, and reproduced in kind. |
|
Ему нужно было это знать, чтобы, судя по этому, задать урок на день. |
He wanted to know this so as to judge by it the task to set for the day. |
Это было случайностью, из которой я намерен извлечь урок и оставить позади. |
That was a fluke thing, which I intend to learn from and put behind me. |
Which taught us an important lesson. |
|
Поэтому сегодня мы дадим Гуго хороший урок, чтобы он понял с кем связался! |
And so today we'll impart to Hugo a lesson that will absolve him. |
One day soon we will give Ilithyia a lesson in manners. |
|
Так вот, пока мы ждем такси, я преподам тебе урок на сегодня. |
While we wait for a cab I'll give you your lesson for today. |
He was answered humbly that the moussi? was giving me a lesson. |
|
Сначала вы прочитаете урок, а потом выучите его наизусть. Весь урок? |
First you're going to read the lesson and then you're going to learn it, by heart. |
Подавив рыдания, я отерла глаза, пробормотав, что плохо себя чувствую сегодня. Я продолжала свои занятия, и урок прошел, как обычно. |
Having stifled my sobs, wiped my eyes, and muttered something about not being very well that morning, I resumed my task, and succeeded in completing it. |
Если ты можешь украсть жизнь человека прямо из-под него и думаешь, он не извлечет из этого урок, то ты еще тупее, чем кажешься. |
If you can steal a man's life out from under him and think he won't take a lesson from that, then you're dumber than you look. |
And we learned this lesson primarily with George Michael. |
|
And everybody learns a valuable lesson. |
|
Я каждый год так с вами поступаю, Диандра потому что вы с братом никак не выучите урок, который я пытаюсь преподать вам на Рождество. |
I do it to you every year, Deandra... because you and your brother... never learn the lesson that I try to impart at Christmastime. |
Но в конечном счёте я выучил урок, что и Голдман, Праудон и остальные выучили. |
But ultimately, I learned the lesson that Goldman, Proudhon and the others learned. |
First lesson, always be on your guard. |
|
Have you still got Terr with you for your Infos? |
|
Lesson one, trust no one. |
|
Cost me a lot to learn that. |
|
то обязательный урок. |
It's a compulsory lesson. |
Это урок по основам гражданского права? |
Isn't this a citizenship class? |
В дополнение к арабскому языку, учащиеся должны пройти один урок иностранного языка в 3-12 классах. |
In addition to Arabic, students are required to take one foreign language class in grades 3-12. |
Извлекая урок из прошлого сезона, Майклс избегал известных талантов в пользу реальных способностей. |
Learning his lesson from the previous season, Michaels avoided known talent in favor of actual ability. |
That was an important lesson—not to do that. |
|
Урок в том, что география часто диктует эти этнические плавильные котлы. |
The lesson is, geography often dictates these ethnic melting pots. |
О боже, урок естествознания от вопиющего расиста. |
Oh boy, a science lesson by a blatant racist. |
Таким образом, главный урок из этого аргумента состоит не в том, что человек рискует большими потерями, а просто в том, что он не всегда может выиграть. |
Thus, the main lesson from the argument is not that one risks big losses, but merely that one cannot always win. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невыученный урок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невыученный урок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невыученный, урок . Также, к фразе «невыученный урок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.