Нескончаемый путь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нескончаемый путь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
never-ending journey
Translate
нескончаемый путь -

- нескончаемый

имя прилагательное: endless, unending, perpetual, mortal, never-ceasing

- путь [имя существительное]

имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway

сокращение: rd, rte



Новый день, новая судьба, нескончаемый путь на Голгофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another day, another destiny This never-ending road to Calvary

Дай перекрещу тебя на всю нескончаемую разлуку, испытания, неизвестность, на весь твой долгий-долгий темный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me make the cross over you for this whole unending separation, the trials, the uncertainty, for the whole of your long, long, obscure path.

Я еще доберусь до тебя! - грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see to you yet, don't you worry! Ochumelov threatens him, and wrapping himself in his overcoat, he continues on his way across the market square.

Путь минута скоротечна, Но в ней притаилась вечность».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a tiny little minute, but eternity is in it.

Я не успел пройти к своей машине, как две полицейские машины преградили мне путь, и офицер приблизился ко мне сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could make it to my car, two police cars pulled up to block my exit, and an officer approached me from behind.

Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This path you made for me, which bones had to break?

Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cause me to know the way wherein I should walk. For I lift up my soul unto thee.

Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts.

Какой смысл в том, что жертвы идут нескончаемой чередой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is gained if there is an unending procession of victims?

Они быстро позавтракали, свернули лагерь и вновь пустились в путь по извилистой каменистой тропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wasted little time eating, breaking camp, and taking again to the stony, winding track.

И вот, получается, что улица - нескончаемый источник вдохновения для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it turns out the street is a never-ending source of inspiration for us.

Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions.

Главное место среди них занимает необходимость принятия стратегического решения встать на путь развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foremost among these is the need to take a strategic decision for development.

Путь профессиональной карьеры представляется самым типичным с точки зрения достижения уровня принятия решений в политических областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professional career path appears to be most typical at the decision-making level in political areas.

Если человек, ищущий просветления, будет стоять там с ключом... Путь к Нирване откроется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If those seeking enlightenment stand on this altar with a key, the path to Nirvana opens.

Меня все спрашивают: Какой путь лучше, тот или этот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everybody asks me, Which is the better way, this way or that way?

Главная сложность заключается в том, чтобы убедить Путина выбрать правильный путь, то есть полностью выполнить условия Минского соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge is to convince Putin to choose the right path: full Minsk.

Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it.

Даже если бы все церкви приняли участие в этом соборе, православной вере нужно было бы пройти еще очень долгий путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if all the churches took part in the Council, the Orthodox faith would still have a long way to go.

Расширение человеческой нравственности - это замечательный путь для человечества, но было бы еще лучше, если бы этот процесс сочетался с холодным рационализмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extension of human morality is a wonderful development for humanity, but it would be even better if it were tempered by cold-blooded rationality.

Как сказал великий хан, не Чингис, я про латиноса из Звездный путь - 2...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the great Khan once said, not Genghis, I'm talking about the Latin guy from Star Trek Il.

Который сегодня с нами, который поддерживал нас с самого начала и через весь наш путь в поисках средства от Паркинсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's with us today, supporting us as he has since our inception and throughout our progress toward a cure for Parkinson's.

Перенести на бумагу нескончаемый тревожный монолог, который звучит у него в голове годы, годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he had to do was to transfer to paper the interminable restless monologue that had been running inside his head, literally for years.

Похоже, ты проделал долгий путь, чтобы оказаться в том же самом месте, где ты уже был 9 месяцев назад. Опять запал на кого-то, кто намного младше тебя и позволяет тебе все контролировать,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, it seems to me you've traveled a long road to end up right back where you were nine months ago - enthralled to some much younger woman who allows you to feel like you're completely in control

Он подолгу спал, видел множество снов, и в мозгу его нескончаемой вереницей проносились видения Севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slept long hours and dreamed much, and through his mind passed an unending pageant of Northland visions.

Зажигая свет для ближнего, вы освещаете и свой собственный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you light a lamp for someone else, you brighten your own path, too.

Ладно, ты проделал такой путь, давай, выкладывай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you went this far, get right to it.

Она действует хаотично, прощупывая себе путь вслепую, но достигает этой цели любыми средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It works in a disorderly way, its mechanism gropes its way along, but it gets there at all costs.

Ждать больше не стали - жажда мщения была слишком велика. Отряд тронулся в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thirst for vengeance could be no longer stayed, and the avengers went forth.

Когда человек ваших габаритов проходит весь путь в такое место, как это это рождает любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man of your dimensions travels all this way to visit a place like this it arouses the curiosity.

Человечество надо вернуть на путь веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to be brought back to the path of righteousness.

И Глеткин, шаг за шагом, гнал его по этому нескончаемому пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, step by step, Gletkin forced him down the ladder.

Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once upon a time, 1870 to be exact, a 16-year-old kid traveled from the cold shoulder of Scotland to the baking heart of America to find his love.

Знаешь, мне кажется, что и ты отправишься в путь очень скоро... по воле нашего мудрого правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I got this sense that you're gonna take your act on the road pretty soon here, courtesy of the very appreciative government.

Что-то, что принял кощунственную путь, чтобы напасть на мою веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that's taking a blasphemous form to attack my faith.

Они уже ступили на путь самоуничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are already on a course for self-destruction.

Он говорит это самый короткий путь к должности детектива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says it's the fast track to make detective.

Я всегда ищу более простой путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always opt for the simpler path.

Я должна была когтями прорывать свой путь на верх, через Перси, через Надзор, Группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to claw my way to the top, past Percy, past Oversight, the Group.

Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses.

Весь оставшийся путь до кабины связи Экстром не проронил ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ekstrom said nothing the rest of the way to the PSC.

Нам предстоит пуститься... в великий путь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are about to embark on a great voyage.

Типа путь самурая, умри с честью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of way of the samurai, honor-killing business?

Мы с тобой прокладываем путь для величайшей нации из всех, которые когда-либо видел мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I are opening the way for the greatest nation the world has ever seen.

Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts.

Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tricked my way out of death and patted myself on the back for my ingenuity.

Либо, мы обратим тебя в зомби и закопаем в этом ящике, где ты будешь страдать вечно с нескончаемым чувством голода, который никогда не утолишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or (CLEARS THROAT), we turn you into a zombie and we bury you in this box, where you will suffer forever with an abiding hunger for brains that you will never sate.

Его уже уложили спать, и он слишком устал, чтобы пройти сейчас такой путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is in bed, and too tired to go the distance now.

Мы продолжили путь на поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go up to Finhaut in the little train.

В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry.

Одна и та же нескончаемая ложь, пока все не согласятся, что это правда, особенно я - та, кого она любит обвинять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same lie over and over until everyone accepts that it's true, especially me, the one that she loves to blame.

Был ли у него какой нибудь путь спуститься вниз со второго этажа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a way for him to get down from the second floor?

Я ещё учил историю, и на войне всегда есть путь к отступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also student of history, and, at war, always have an exit strategy.

Мой брат свернул на худший путь. Всё хорошее ушло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother takes a turn for the worse all bets are off.

Я проделал длинный путь, чтобы увидеть свою любящую жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've flown a long way to see my loving wife.

Нам предстоит длинный путь и в плохой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a long way to travel and in bad company.

Проделать столь долгий путь чтобы увидеть такое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've come a long way to see this, haven't you?

Пришло время для меня обратно в путь-дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for me to be roughing it again.

Все эти смерти. Нескончаемые похоронные процессии на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of those deaths, the long parade to the graveyard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нескончаемый путь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нескончаемый путь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нескончаемый, путь . Также, к фразе «нескончаемый путь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information