Нескончаемый путь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нескончаемый - endless
нескончаемая спираль вооружений - unending weapons spiral
нескончаемое - endless
нескончаемая череда - an endless succession
нескончаемость - unceasingly
это нескончаемый - is never-ending
нескончаемый задача - never-ending task
нескончаемая череда ночных бдений - an interminable string of all-nighters
нескончаемый квест - never-ending quest
нескончаемый обязательства - never-ending commitment
Синонимы к нескончаемый: бесконечный, неиссякающий, безустанный, беспрерывный, беспрестанный, длительный, длинный, долгий, затянутый, непрерывный
Значение нескончаемый: Очень длительный, бесконечный.
имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway
сокращение: rd, rte
держать путь - keep the track
метаболический путь - metabolic fate
полный путь - full path
полный сетевой путь - full network path
подъездной путь приёма - reception siding
путь с нормальной колеей - standard gauge track
путь сборных поездов - collecting line
путь вперед - the way forward
взял путь - has taken the way
вы собираетесь неправильный путь - you are going the wrong way
Синонимы к путь: конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога, ход, метод, способ
Значение путь: То же, что дорога (в 1 знач.).
Another day, another destiny This never-ending road to Calvary |
|
Дай перекрещу тебя на всю нескончаемую разлуку, испытания, неизвестность, на весь твой долгий-долгий темный путь. |
Let me make the cross over you for this whole unending separation, the trials, the uncertainty, for the whole of your long, long, obscure path. |
Я еще доберусь до тебя! - грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади. |
I'll see to you yet, don't you worry! Ochumelov threatens him, and wrapping himself in his overcoat, he continues on his way across the market square. |
Путь минута скоротечна, Но в ней притаилась вечность». |
Just a tiny little minute, but eternity is in it. |
Я не успел пройти к своей машине, как две полицейские машины преградили мне путь, и офицер приблизился ко мне сзади. |
I could make it to my car, two police cars pulled up to block my exit, and an officer approached me from behind. |
Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня? |
This path you made for me, which bones had to break? |
Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою. |
Cause me to know the way wherein I should walk. For I lift up my soul unto thee. |
Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов. |
Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts. |
What is gained if there is an unending procession of victims? |
|
Они быстро позавтракали, свернули лагерь и вновь пустились в путь по извилистой каменистой тропе. |
They wasted little time eating, breaking camp, and taking again to the stony, winding track. |
И вот, получается, что улица - нескончаемый источник вдохновения для нас. |
So, it turns out the street is a never-ending source of inspiration for us. |
Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли. |
One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions. |
Главное место среди них занимает необходимость принятия стратегического решения встать на путь развития. |
Foremost among these is the need to take a strategic decision for development. |
Путь профессиональной карьеры представляется самым типичным с точки зрения достижения уровня принятия решений в политических областях. |
The professional career path appears to be most typical at the decision-making level in political areas. |
Если человек, ищущий просветления, будет стоять там с ключом... Путь к Нирване откроется. |
If those seeking enlightenment stand on this altar with a key, the path to Nirvana opens. |
Меня все спрашивают: Какой путь лучше, тот или этот? |
And everybody asks me, Which is the better way, this way or that way? |
Главная сложность заключается в том, чтобы убедить Путина выбрать правильный путь, то есть полностью выполнить условия Минского соглашения. |
The challenge is to convince Putin to choose the right path: full Minsk. |
Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом. |
The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it. |
Даже если бы все церкви приняли участие в этом соборе, православной вере нужно было бы пройти еще очень долгий путь. |
Even if all the churches took part in the Council, the Orthodox faith would still have a long way to go. |
Расширение человеческой нравственности - это замечательный путь для человечества, но было бы еще лучше, если бы этот процесс сочетался с холодным рационализмом. |
The extension of human morality is a wonderful development for humanity, but it would be even better if it were tempered by cold-blooded rationality. |
Как сказал великий хан, не Чингис, я про латиноса из Звездный путь - 2... |
Like the great Khan once said, not Genghis, I'm talking about the Latin guy from Star Trek Il. |
Который сегодня с нами, который поддерживал нас с самого начала и через весь наш путь в поисках средства от Паркинсона. |
Who's with us today, supporting us as he has since our inception and throughout our progress toward a cure for Parkinson's. |
Перенести на бумагу нескончаемый тревожный монолог, который звучит у него в голове годы, годы. |
All he had to do was to transfer to paper the interminable restless monologue that had been running inside his head, literally for years. |
Похоже, ты проделал долгий путь, чтобы оказаться в том же самом месте, где ты уже был 9 месяцев назад. Опять запал на кого-то, кто намного младше тебя и позволяет тебе все контролировать,.. |
Mm, it seems to me you've traveled a long road to end up right back where you were nine months ago - enthralled to some much younger woman who allows you to feel like you're completely in control |
Он подолгу спал, видел множество снов, и в мозгу его нескончаемой вереницей проносились видения Севера. |
He slept long hours and dreamed much, and through his mind passed an unending pageant of Northland visions. |
Зажигая свет для ближнего, вы освещаете и свой собственный путь. |
When you light a lamp for someone else, you brighten your own path, too. |
Okay, you went this far, get right to it. |
|
Она действует хаотично, прощупывая себе путь вслепую, но достигает этой цели любыми средствами. |
It works in a disorderly way, its mechanism gropes its way along, but it gets there at all costs. |
Ждать больше не стали - жажда мщения была слишком велика. Отряд тронулся в путь. |
The thirst for vengeance could be no longer stayed, and the avengers went forth. |
Когда человек ваших габаритов проходит весь путь в такое место, как это это рождает любопытство. |
When a man of your dimensions travels all this way to visit a place like this it arouses the curiosity. |
Человечество надо вернуть на путь веры. |
They need to be brought back to the path of righteousness. |
И Глеткин, шаг за шагом, гнал его по этому нескончаемому пути. |
And, step by step, Gletkin forced him down the ladder. |
Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь. |
Once upon a time, 1870 to be exact, a 16-year-old kid traveled from the cold shoulder of Scotland to the baking heart of America to find his love. |
Знаешь, мне кажется, что и ты отправишься в путь очень скоро... по воле нашего мудрого правительства. |
You know, I got this sense that you're gonna take your act on the road pretty soon here, courtesy of the very appreciative government. |
Что-то, что принял кощунственную путь, чтобы напасть на мою веру. |
Something that's taking a blasphemous form to attack my faith. |
Они уже ступили на путь самоуничтожения. |
They are already on a course for self-destruction. |
He says it's the fast track to make detective. |
|
I always opt for the simpler path. |
|
Я должна была когтями прорывать свой путь на верх, через Перси, через Надзор, Группу. |
I had to claw my way to the top, past Percy, past Oversight, the Group. |
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств. |
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses. |
Весь оставшийся путь до кабины связи Экстром не проронил ни слова. |
Ekstrom said nothing the rest of the way to the PSC. |
We are about to embark on a great voyage. |
|
Some kind of way of the samurai, honor-killing business? |
|
Мы с тобой прокладываем путь для величайшей нации из всех, которые когда-либо видел мир. |
You and I are opening the way for the greatest nation the world has ever seen. |
Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов. |
Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts. |
Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность. |
I've tricked my way out of death and patted myself on the back for my ingenuity. |
Либо, мы обратим тебя в зомби и закопаем в этом ящике, где ты будешь страдать вечно с нескончаемым чувством голода, который никогда не утолишь. |
Or (CLEARS THROAT), we turn you into a zombie and we bury you in this box, where you will suffer forever with an abiding hunger for brains that you will never sate. |
Его уже уложили спать, и он слишком устал, чтобы пройти сейчас такой путь. |
He is in bed, and too tired to go the distance now. |
Мы продолжили путь на поезде. |
We go up to Finhaut in the little train. |
В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам. |
I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry. |
Одна и та же нескончаемая ложь, пока все не согласятся, что это правда, особенно я - та, кого она любит обвинять. |
The same lie over and over until everyone accepts that it's true, especially me, the one that she loves to blame. |
Был ли у него какой нибудь путь спуститься вниз со второго этажа? |
Is there a way for him to get down from the second floor? |
Я ещё учил историю, и на войне всегда есть путь к отступлению. |
I'm also student of history, and, at war, always have an exit strategy. |
My brother takes a turn for the worse all bets are off. |
|
You know, I've flown a long way to see my loving wife. |
|
We have a long way to travel and in bad company. |
|
You've come a long way to see this, haven't you? |
|
It's time for me to be roughing it again. |
|
Все эти смерти. Нескончаемые похоронные процессии на кладбище. |
All of those deaths, the long parade to the graveyard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нескончаемый путь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нескончаемый путь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нескончаемый, путь . Также, к фразе «нескончаемый путь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.