Не верить в судьбу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не верить в судьбу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deny providence
Translate
не верить в судьбу -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- верить

глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to

словосочетание: take stock in

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Не верить - искушать судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I don't believe in, Joe, is tempting fate.

Обычно, мне нравится верить в волшебство и судьбу, потому что я считаю себя естествоведом это означает, что мне нравится верить в то, что происходит естественным путём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, I like to believe in magic and fate, because I call myself a naturalist which means that I like to believe in things that are natural.

Но теперь это моя работа - защищать историю, охранять прошлое, спасать то, что предначертано. Как я могу верить в судьбу вообще, но не верить в свою судьбу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is, is, if this is my job now... protecting history, preserving the past, you know, saving the things that are meant to be... how can I believe in fate and not believe in my own fate?

Бернард Шоу знал судьбу тех, кто родился в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernard Shaw knew the common fate of those who were born in poverty.

Даже сейчас можно нанести удар, который окончательно решит его судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least she could deliver the stroke that would seal his doom.

Водитель второй машины решил не искушать судьбу и поскорее уехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A driver, shielded inside the second vehicle, prudently chose to try and speed away.

Все остальные волки были так удручены тем, что их друг вынужден разделить их судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the other wolves had been so depressed at the idea of their friend sharing their fate.

Если они бедны или в каком-то другом смысле находятся в невыгодном положении, они склонны рассматривать это как свою личную, почти неприкосновенную судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are poor or otherwise disadvantaged, they are most likely to regard this as their personal, almost private destiny.

Ни один разумный человек не захочет, чтобы судьбу его страны определяли иностранные вымогатели и их местные служки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does any sensible person wish to have his national destiny shaped by foreign extortionists and their domestic handmaids.

В случае победы Клинтон, что вполне вероятно, если верить данным опросов общественного мнения, не исключено, что отвечать за связи США с Украиной снова будет Госдепартамент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Clinton is elected, which looks likely if current public opinion polls hold, it’s possible the job of overseeing U.S. ties with Ukraine could shift back to the State Department.

Судьбу нашей солнечной системы предсказать трудно, потому что никто не знает точное местоположение планет на сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s hard to predict the fate of our solar system, because no one knows the exact positions of the planets today.

У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come.

Основа, думал я, - это необходимость, и я своей собственной рукою пропускаю по ней свой собственный челнок и тку свою собственную судьбу на ее неподвижных нитях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This warp seemed necessity; and here, thought I, with my own hand I ply my own shuttle and weave my own destiny into these unalterable threads.

Я не доверю мою судьбу только в руки посредника если могу пойти напрямую к поставщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not place my fate solely in the hands of the middleman if I can go directly to the supplier.

Истинно верить значит быть выше каст и вероисповеданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religion means looking beyond caste and creed

Этому продавцу вечной жизни можно верить, но его заявления заслуживают отдельного внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A snake oil salesman needn't be disbelieved in all things, but his claims do warrant extra scrutiny.

Во что мы пытаемся заставить людей верить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we trying to make people believe?

Честно говоря не знаю, что еще хуже, демоны Или люди, которые воспользуются нашей готовностью верить им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I don't know what was worse, the demons, or the people who preyed on our willingness to believe in them.

И если я не права, мои ошибки не должны определять судьбу Хирут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm at fault, my mistakes shouldn't determine Hirut's fate.

Будем верить в статистику и провидение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have some faith in statistics and Providence.

Можете мне верить, кузен Ричард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may trust in me, cousin Richard.

Можете верить мне, - идем, дороги секунды...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may trust me-come along, every second is precious....

Для этого надо было разделить ее судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd have to have been a part of it.

Нет, друг мой. Ты путаешь амбиции и судьбу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my friend, you are confusing ambition with destiny!

И это сложно, по доброй воле, верить ей так, как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's hard, in good conscience, to believe in her as I have.

Ну, хотелось бы верить, что это всё благодаря моей железной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think it's because of my strength of character.

С чего вы решили, что я должен вам верить? Может быть вы Джек Потрошитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, you might be Jack the Ripper!

Что ж, я предпочитаю сама контролировать свою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I prefer to be in control of my own fate.

Послушайте! - сказал он. - Все, что вы мне рассказали, сущая правда? Я могу верить вам вполне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he said, all you have told me is perfectly true, then, and I may believe it in every particular.

Мы не испытываем судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't make a fortune, though.

Я просто не склонна верить в то, что ты - моё будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just unwilling to believe that you're my future.

Она отказывалась верить в то... что никогда не выйдет замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She simply refused to give in to the idea... that she would never get married.

Мы сами творим свою судьбу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make our own destinies, right?

Вы найдете опору, ищите ее не во мне, хотя я прошу вас верить в мою дружбу, - сказала она со вздохом. - Опора наша есть любовь, та любовь, которую Он завещал нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will find support; seek it-not in me, though I beseech you to believe in my friendship, she said, with a sigh. Our support is love, that love that He has vouchsafed us.

Но я не проникся командным духом, поэтому в одиночку отправился испытывать судьбу на прочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wasn't feeling the community spirit, so I ventured off on my own.

После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky.

В денежной системе трудно верить людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard in a monetary system to trust people.

Я не думаю, что мы хотим повторить такую же самую судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we want to start out with that kind of karma.

Полагаю, это естественное нежелание верить, что кого-то из твоей семьи могли убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose there is a natural aversion to believing that anyone of one's own family can be murdered.

Нельзя же было, рискуя собой, отдать свою судьбу в ваши руки - я бы унизила себя, если бы приняла вашу фамилию после такого скандала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not risk myself in your hands; it would have been letting myself down to take your name after such a scandal.

Думаю, он имел в виду, человек создает свою судьбу, выбирая и определяя, что для него ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he meant, Man makes his destiny through his choices and his values.

Вернее, оступившийся человек, отчаянно желающий во что-то верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flawed man, to be sure, but someone desperately searching for something to believe in.

Все хотят верить, что они-средний класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone wants to believe they are middle class.

Они перерезали луки, чтобы имитировать столкновение, а затем скрылись в Яле, чтобы испытать неизвестную судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had cut the bows to simulate a collision, then fled in the yawl to suffer an unknown fate.

Расслоение лондонской публики в ранний якобинский период изменило судьбу пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stratification of London audiences in the early Jacobean period changed the fortunes of the play.

Трое неизвестных мастеров боевых искусств вызваны на таинственный остров, чтобы принять участие в турнире, исход которого решит судьбу мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three unknown martial artists are summoned to a mysterious island to compete in a tournament whose outcome will decide the fate of the world.

Его тираническое падение внесло свой вклад в постигшую его судьбу, но теперь его исчезновение нарушило равновесие мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its tyrannical fall from grace had contributed to the fate that had overtaken it, but now its disappearance had unbalanced the world.

У них не было никакого желания разделить судьбу аналогичного контингента швейцарских гвардейцев в 1792 году, которые удерживали свои позиции против другой такой же толпы и были разорваны на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had no wish to share the fate of a similar contingent of Swiss Guards back in 1792, who had held their ground against another such mob and were torn to pieces.

Двое из его братьев мочатся по ночам в постель и часто видят кошмары, а третий отказывается верить, что Мухаммед мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of his brothers wet their beds at night and have frequent nightmares, while a third refuses to believe Mohammed is dead.

Я из США, и я не верю половине того, что говорит мое правительство, но верить Ирану просто глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am from the US and I don't believe half the things my gov says, but to believe Iran is just plain stupid.

С другой стороны, можно полностью верить в такие категории и, что здесь уместно, очень охотно навязывать их другим - в частности, в печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the other end, one can believe in such categories fully, and, what is relevant here, be very eager to impose them onto others - in particular, in print.

Несмотря на земную власть олимпийских богов, только три судьбы определяют судьбу человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the earthly powers of the Olympic gods, only the Three Fates set the destiny of Man.

Это беспокоит Марию, которая начинает верить, что Адам не захочет оставаться со слепой женой теперь, когда он вернулся в мир зрячих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This worries Mary, who starts to believe Adam will not want to stay with a blind wife now that he has rejoined the world of the sighted.

Мария Бонапарт приехала в конце июня, чтобы обсудить судьбу четырех престарелых сестер Фрейда, оставшихся в Вене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marie Bonaparte arrived towards the end of June to discuss the fate of Freud's four elderly sisters left behind in Vienna.

Пакистан согласился, но Неру заявил, что не позволит третьему лицу решать судьбу четырех миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan agreed but Nehru said he would not allow a third person to decide the fate of four million people.

В 2013 году Мозес Фэрроу публично заявил, что Миа научила своих детей верить историям, которые она придумала об Аллене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, Moses Farrow publicly asserted that Mia had coached her children into believing stories she made up about Allen.

Хотя это еще не конец конфликта между ними, знания, которые они получают, помогают определить их коллективную судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the update software was tested, reprogramming each machine consisted of an automated task requiring an on-site visit by a technician.

Мы можем стереть судьбу прошлого и полностью изменить будущее любого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can erase the fate of the past and alter utterly anyone's future.

Значит, в Китае никого не насилуют и не убивают, поскольку ни одному свидетельству нельзя верить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means in China no one gets raped or murdered, since no testimony can be believed?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не верить в судьбу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не верить в судьбу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, верить, в, судьбу . Также, к фразе «не верить в судьбу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information