Не гордый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как не - how not
вовсе не - not
чуть не - near
не вызывающий неприятного чувства - unobjectionable
делать вид, что не видишь - pretend not to see
быть не по вкусу - not to taste
не могущий быть превзойденным - unsurpassable
не думая о - not thinking about
не по нутру - inadequate
волков бояться - в лес не ходить - nothing venture nothing have
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имя прилагательное: proud, high-minded, sublime, prideful, lordly, elate, huffish, proud-spirited
как гордый член - as a proud member
гордый американец - proud american
гордый вид - proud mien
гордый культуры - proud culture
гордый момент - proud moment
гордый отец - proud father
гордый папа - proud dad
гордый получатель - proud recipient
гордый рекорд - proud record
наш гордый - our proud
Синонимы к гордый: высокомерный, надменный, горделивый, самолюбивый, кичливый, чванливый, чванный, горд, надутый, спесивый
Значение гордый: Исполненный чувства собственного достоинства, сознающий своё превосходство.
So spoke the burly Priest, assuming, on his part, high defiance. |
|
С сегодняшнего дня, я -гордый родитель... участка автострады Артура Беркхардта длиною в милю. |
Well, as of today, I am a proud parent of a one-mile stretch of the Arthur Berkhardt Expressway. |
Сэм стал комиссаром бюро Фридменов и был известен как гордый человек, который вел переговоры о характере своей работы с семьей Джонсонов. |
Sam became a commissioner of the Freedmen's Bureau and was known for being a proud man who negotiated the nature of his work with the Johnson family. |
Вы молодой человек, красивый, щепетильный, гордый, как лев, и нежный, как юная девица. |
You are a fine young fellow, honorable, brave as a lion, and as gentle as a young girl. |
Вы гордый владелец некой химической формулы. |
You are the proud owner of a certain chemical formula. |
Но даже в Боснии гордой слово гордый остается прилагательным, а не существительным. |
Oh, don't believe the popular etymologies that you read sometimes in the press and on websites. |
First, the Russians are a very proud and patriotic people. |
|
Но палестинцы на протяжении нескольких лет показали, что они - гордый народ, который не уступит только потому, что другая сторона является более мощной в военном или политическом отношении. |
But Palestinians have shown over the years that they are a proud people who will not cave in just because the other side is militarily or politically more powerful. |
Несмотря на свой гордый послужной список—или, возможно, благодаря ему—канадской милиции было позволено превратиться в обычную бумажную силу. |
In spite of its proud record—or perhaps because of it—the Canadian militia had been allowed to decline into a mere paper force. |
Они провели сообща не одно дело. (См. Темное дело.) Перад, гордый тем, что открыл таланты Корантена, вывел его в люди, уготовив ему торжество. |
They had carried out more than one undertaking together. Peyrade, happy at having discerned Corentin's superior abilities, had started him in his career by preparing a success for him. |
We are a proud and ancient people created by James Cameron. |
|
А опасен этот подавленный, гордый энтузиазм в молодежи! |
And that proud suppressed enthusiasm in young people is dangerous! |
Humblest of the proud, proudest of the humble. |
|
Глэдис сидела у окна, и ее гордый тонкий профиль оттеняла малиновая штора. |
She sat with that proud, delicate profile of hers outlined against the red curtain. |
Гордый плантатор не гнушается,- потому что не смеет гнушаться,- пить в одной комнате с бедняками, часто такими же гордыми, как и он. |
The proud planter does not disdain-for he does not dare-to drink in the same room with the poor white trash; often as proud as himself. |
А я патриот Германии, гордый ветеран войны и преданный христианин. |
And I'm a German patriot, a proud war veteran, and a devout Christian. |
Британское правительство решило, что этот гордый народ больше не нужен. |
The British Government has apparently decreed that this proud nation is surplus to requirements. |
Он полулежал в кресле, обитом гобеленом, вытянув ноги вперёд, как несносный ребёнок, гордый своей неуклюжей позой. |
He sat in a tapestry armchair of his drawing room, half lying, legs and stomach forward, like an obnoxious child flaunting his bad posture. |
Феликс Ангер, гордый владелец ученических прав штата Нью-Йорк! |
Felix Unger, proud owner of a New York State learner's permit! |
With goat's beard sits a hag; She sees sceleton stiff and proud. |
|
Мы принимаем гордый, самодовольный вид, устраиваем бритье во дворе, ходим, сунув руки в карманы, поглядываем на новобранцев и чувствуем себя старыми служаками. |
We stick out our chests, shave in the open, shove our hands in our pockets, inspect the recruits and feel ourselves stone-age veterans. |
И такой гордый, - шептала она смятенно. -Такой высокомерный. |
'So proud!' she murmured, uneasy. 'And so lordly! |
Высоко держа голову на худой жилистой шее, Кэйси, гордый, сидел между своими конвоирами. |
Between his guards Casy sat proudly, his head up and the stringy muscles of his neck prominent. |
Он... гордый, - хрипло повторил Квакин, - а ты... ты - сволочь! |
He's proud, Kvakin repeated hoarsely. And you-you're a stinker! |
В общем это был юноша пылкий, но сдержанный, благородный, великодушный, гордый, религиозный, экзальтированный, правдивый до жестокости, целомудренный до дикости. |
He was, on the whole, a cold and ardent, noble, generous, proud, religious, enthusiastic lad; dignified to harshness, pure to shyness. |
Proud new owner of a hellfire missile. |
|
Это был гордый и грозный конь, которому подчинялись все остальные лошади. |
He was a fiery and fearsome horse to whom the other horses obeyed. |
Он такой гордый? - спросила Розамонда с явным удовлетворением. |
Is he so haughty? said Rosamond, with heightened satisfaction. |
У них в семье люд гордый, заносчивый даже -ясное дело, аристократы! |
They were always a haughty family, standoffish in a way, as they've a right to be. |
This proud fermenter of negativity is Casey Malick. |
|
You don't understand him, how honorable, how proud he is! |
|
Говорят, что белый человек бросил направо и налево, на все эти лица гордый, непреклонный взгляд. |
They say that the white man sent right and left at all those faces a proud and unflinching glance. |
Самый гордый и независимый человек зависит от тех, кто вокруг него, из-за их незаметного влияния на его характер, его жизнь. |
The most proudly independent man depends on those around him for their insensible influence on his character-his life. |
Now, if you're too grand to pick coal off the road, I'm not. |
|
Гордый индеец выставляет себя на обозрение туристам. |
A proud Indian putting himself on display for tourists. |
You are the proud new owner of your old house. |
|
Ты теперь гордый обладатель 12 000 поддельных джинс. |
You are now the proud owner of 12,000 knockoff Levi's... |
Они прощали, особенно гордый пути М-р Parker давал его жизнь, пытающуюся в сохранять, которое было их. |
They were forgiving, especially proud of the way Mr. Parker gave his life trying to save what was theirs. |
А вы, Эдмон, все такой же молодой, красивый, гордый. Это оттого, что в вас была вера, в вас было мужество, вы уповали на бога, и бог поддержал вас. |
You, Edmond, on the contrary,-you are still young, handsome, dignified; it is because you have had faith; because you have had strength, because you have had trust in God, and God has sustained you. |
Гордый как индюк! |
You're as proud as a peacock! |
И признаю, что я гордый человек... И возможно, получил признание за то, что выполнил не сам. |
Yes, I, I admit, I may be a proud man... and maybe I did take credit for a procedure I didn't wholly do. |
I thought he was proud, said I. |
|
Какой целеустремленный, острый, какой гордый ум! |
Such a keen, fixed, enthroned mind. |
Мы все думали, что он гордый, неприятный человек. |
We all know him to be a proud, unpleasant sort of fellow. |
Why should a Proudy Nigger have less to eat than an Eye-Pleasin' one? |
|
Может это проучит вас, как оскорблять гордый народ Монако! |
Pairaps zat will teach you to insult ze proud nation of Monaco! |
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. |
Dolgorukov, one of the warmest advocates of an attack, had just returned from the council, tired and exhausted but eager and proud of the victory that had been gained. |
Они принимают гордый вид и смотрят такими ясными глазами,.. что в душе возникают самые высокие чувства. |
She draws herself up and looks at them with steady eyes, causing them to feel not a little cheesy. |
For he had a lion heart, had my George, always from a baby! |
|
Многие из известных сегодня стереотипов животных, таких как хитрая лиса и гордый Лев, можно найти в этих коллекциях. |
Many of the stereotypes of animals that are recognized today, such as the wily fox and the proud lion, can be found in these collections. |
Заплатив свой долг как гордый иммигрант и построив себе гнездо, работая рабочим, Пит основал успешный бизнес по перевозке винограда. |
After paying his dues as a proud immigrant, and building a nest egg while working as a laborer, Pete founded a successful grape-hauling business. |
Царствует более или менее Верховно в каждом сердце; гордый, чтобы получить его, трудится на трудах терпит;. |
Reigns more or less supreme in every heart; The Proud to gain it, toils on toils endure;. |
Сегодня мы сожжем наш гордый корабль ... протестовать против бесчеловечных элементов в мире 1978 года ... Теперь мы вынуждены остановиться у входа в Красное море. |
Today we burn our proud ship ... to protest against inhuman elements in the world of 1978 ... Now we are forced to stop at the entrance to the Red Sea. |
Израиль—гордый, богатый, надежный и сильный— станет основой действительно нового и мирного Ближнего Востока. |
Israel—proud, wealthy, solid, and strong— would be the basis of a truly new and peaceful Middle East. |
Семь лет спустя Мистер Тайсон укусил Эвандера Холифилда за ухо в поединке за звание чемпиона в супертяжелом весе-едва ли это был гордый момент для этого вида спорта. |
Seven years later, Mr. Tyson bit Evander Holyfield's ear in a heavyweight champion bout—hardly a proud moment for the sport. |
Его отец, гордый своим подвигом, наградил Иосифа красивой лошадью и коляской. |
His father, proud of his feat, rewarded Joseph with a handsome horse and buggy. |
Мария-беспечный, но гордый дух, который любит ходить босиком и имеет беспокойную домашнюю жизнь. |
Maria is a blithe but proud spirit who likes to go barefoot and has a troubled home life. |
He was also known as a proud and arrogant man. |
|
Голубая курица-это гордый символ штата Делавэр, напоминающий о стойкости и свирепости наших революционных предков. |
The Blue Hen Chicken is a proud symbol of Delaware, recalling the tenacity and ferocity of our Revolutionary ancestors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не гордый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не гордый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, гордый . Также, к фразе «не гордый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.