Не накладывает никаких ограничений на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ехать верхом не спеша - hackney
сыгранный не по правилам - foul
если не считать - except for
не принимать - not to accept
не уважать - do not respect
ничего не делать - To do nothing
не торопиться - do not rush
не говоря уж о - not to mention
не доверяют - have no confidence in
обязательство не применять первым - no-first use commitment
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
накладывать арест на счет - attach account
накладывать на взыскание - jag up
накладывая - imposing
плавно накладывать - smoothly apply
накладывать штраф - impose a fine
накладывать изображение одно на другое - superimpose one image into another
накладывать макияж - to apply / put on make-up
накладывать эмбарго на (кого-л.) - to lay an embargo on (smb.)
накладывают жесткие ограничения - impose strict limitations
ограничения, накладываемые - limitations from
Синонимы к накладывает: перекрывает, аффиксы, приложения, круги
без никаких - without any
нет никаких оснований для самоуспокоенности - no reason for complacency
я не имел бы никаких проблем с - i would have no problem with
я не слышал никаких возражений - i hear no objection
нет никаких добавок - no additives
нет никаких изменений - no modification
никаких дальнейших объяснений - no further explanation
не было получено никаких ответов - no responses were received
не имеет никаких оснований - has no basis
не смогли найти никаких доказательств - could find no evidence
Синонимы к никаких: никто, никого, никакая, никакие, никакой
ограничение идентификации вызываемого абонента - called line identification restriction
ограничение расходов палаты лордов - charge capping
более ограничен - is more limited
позиция с ограничением движения - constrained position
денежные средства с ограничением - restricted cash
контроль и ограничение - the control and limitation
сильно ограничен - strongly limited
ограничение права выезда на другую полосу проезда - prohibiting obstructive pulling out
на контроле и ограничении - on the control and limitation
Ограничение скорости зоны - speed limit zone
гравюра на дереве - woodcut
ехать на красный свет - red light
садиться на насест - perch
выходить на фотографии - go to photos
веревка с петлей на виселице - halter
расположенный на севере - northbound
брать на себя инициативу - take the lead
нацеливаться на - aim at
двигаться с востока на запад - regress
поднимать на смех - laugh
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Сложнее всего обстоит дело с ограничениями, которые накладываются на пациента в период послеоперационного выздоровления. |
The harder part is the restrictions that are placed on the patient during the post-operative recovery period. |
В частности, шарниры и ползунки накладывают по пять ограничений и, следовательно, снимают пять степеней свободы. |
Specifically, hinges and sliders each impose five constraints and therefore remove five degrees of freedom. |
Использование кодированных слов в определенных частях полей заголовка накладывает дополнительные ограничения на то, какие символы могут быть представлены непосредственно. |
Use of encoded words in certain parts of header fields imposes further restrictions on which characters may be represented directly. |
Модель изучения PAC накладывает некоторые логические ограничения на то, что может происходить в этих сетях и что может послужить причиной изменений в процессе дарвиновской эволюции. |
The PAC learning model imposes some logical limitations on what could be happening to those networks to cause these modifications when they undergo Darwinian evolution. |
Скорее всего, он накладывает строгие торговые ограничения на титул. |
Rather, it imposes strict trade restrictions on the title. |
Ограничения-это гипотезы об ограничениях, которые накладываются на животное. |
Constraints are hypotheses about the limitations that are placed on an animal. |
Он использует самоизменяющийся код для решения технических проблем, которые это ограничение накладывает на выполнение тестовой строки. |
It makes use of self-modifying code to work around technical issues that this constraint imposes on the execution of the test string. |
Древнегреческие математики впервые задумали линейные и компасные конструкции, и ряд древних задач в плоской геометрии накладывают это ограничение. |
The ancient Greek mathematicians first conceived straightedge and compass constructions, and a number of ancient problems in plane geometry impose this restriction. |
Это накладывает ограничения на женское бесплодие, потому что нет родственного отбора. |
This places limits on female sterility because there is no kin selection. |
Конечно за исключением ограничений, которые накладывают на нее традиции. |
Of course, except for the limitations that are put on her by tradition. |
Этот законопроект о водоразделе за авторством Руссо накладывает много ограничений на бурение. |
This watershed bill Russo sponsors places a lot of restrictions on drilling. |
Полное равенство подразумевает свободу, поскольку те, кто терпит ограничения, не могут быть равны тем, кто их накладывает. |
Complete equality implies freedom, since those who suffer restrictions cannot be the equals of those who impose them. |
Из-за визуальных ограничений, накладываемых этими масками, актерам было необходимо слышать, чтобы сориентироваться и уравновесить себя. |
Due to the visual restrictions imposed by these masks, it was imperative that the actors hear in order to orient and balance themselves. |
That imposes a length limit of 255 axles on each train. |
|
Общая подвижность механизма - это разница между неограниченной свободой звеньев и количеством ограничений, накладываемых соединениями. |
The general mobility of a mechanism is the difference between the unconstrained freedom of the links and the number of constraints imposed by the joints. |
Размеры и требования к рабочей силе паровых катапульт накладывают ограничения на их возможности. |
The size and manpower requirements of steam catapults place limits on their capabilities. |
Из-за преобразования содержимого, ограничений, накладываемых на получателей сообщения, или агентов получатели были перемещены в раздвоенное сообщение. |
Recipients were moved to a bifurcated message because of content conversion, message recipient limits, or agents. |
В последние месяцы войны штурмовые группы сухопутных войск все еще имели возможность накладывать на противника оперативные ограничения. |
In the final months of the war the ground attack groups were still able to impose operational constraints upon the enemy. |
В то время как рост государственных долгов во всем мире накладывает бюджетные ограничения (реальные и воображаемые) на восстановление мировой экономики, такое сотрудничество является более актуальным, чем когда-либо. |
With rising public debt worldwide placing fiscal constraints (real and imagined) on global economic recovery, such cooperation is more urgent than ever. |
Это ограничение накладывает как пространственное, так и временное условие на чистильщика и на его хозяина. |
This constraint imposes both a spatial and a temporal condition on the cleaner and on its host. |
Жесткие ограничения накладываются на материалы и давления, используемые в пневматических или гидравлических приводах, а для электронных схем управления требуются отказоустойчивые системы. |
Strict limits are placed on materials and pressures used in pneumatic or hydraulic actuators, and fail-safe systems are required for electronic control circuits. |
Положение гнезда и то, есть ли у него больше шансов оказаться под воздействием хищников, накладывает ограничения на оперение самок птиц. |
The position of the nest and whether it has a greater chance of being under predation has exerted constraints on female birds' plumage. |
Ограниченные комиксы - это форма комиксов,которая накладывает некоторые фундаментальные ограничения на форму за пределами тех, которые присущи среде. |
Constrained comics is a form of comics that places some fundamental constraint on form beyond those inherent to the medium. |
Закон предписывал клиринг определенных свопов на зарегистрированных биржах и накладывал различные ограничения на производные финансовые инструменты. |
The law mandated the clearing of certain swaps at registered exchanges and imposed various restrictions on derivatives. |
На протяжении всего своего существования коллектив пытался расширяться географически, несмотря на ограничения, накладываемые социальным и локальным характером сети. |
Throughout its course, the collective attempted to expand geographically, despite restrictions imposed by the social and local character of the network. |
Эта концепция мало чем отличается от подхода ограниченного лицензирования для компьютерного программного обеспечения, который накладывает жесткие ограничения на перепродажу и воспроизведение. |
The concept is not unlike the limited licensing approach for computer software, which places rigid restrictions on resale and reproduction. |
Обратите внимание, что, за исключением пятого ограничения, на потомков черных узлов не накладывается никаких ограничений. |
Note that, except from the fifth constraint, there is no restriction imposed on the children of black nodes. |
Российские сторонники модернизации и друзья России за рубежом надеялись, что внешние ограничения, накладываемые правилами ВТО, могут облегчить стране продвижение к внутренним реформам, как это случилось с Китаем. |
The hope of Russia’s modernisers and of its friends abroad has been that the external constraints of WTO rules might ease the way for domestic reforms, as happened with China. |
В-третьих, использование Интернета не накладывает существенных ограничений на преимущественную сферу применения требований. |
Third, the use of the Internet does not impose meaningful limits on the preemptive scope of the claims. |
Clutch Cargo использовал технику Syncro-Vox, накладывая живые человеческие губы на анимацию ограниченного движения или даже неподвижные анимационные челы. |
Clutch Cargo employed the Syncro-Vox technique by superimposing live-action human lips over limited-motion animation or even motionless animation cels. |
Это особенно важно, если вы накладываете ограничения на контент для других членов семьи. |
This is especially important if you set up content limits for other members of your household. |
Как и в случае со Словенией и Черногорией, предлагаемая модель не накладывает никаких ограничений на то, кто может получить домашнее образование. |
Like in the case of Slovenia and Montenegro, the proposed model does not impose any limitation on who can home educate. |
Конституция Соединенных Штатов накладывает значительные ограничения на законодательную власть. |
The United States Constitution placed considerable limitations on the legislature. |
Тед Круз (Ted Cruz) выступает за расширение списка в законе Магнитского, которым накладываются визовые и банковские ограничения на российских должностных лиц, обвиняемых в нарушениях прав человека. |
Ted Cruz has voiced support for expanding the U.S. law, the Magnitsky Act, that imposes visa and banking restrictions on Russian officials accused of human-rights abuses. |
На иностранных усыновителей накладываются дополнительные ограничения. |
Additional restrictions are placed on foreign adopters. |
Ограничения накладываются на использование жестов с целью улучшения вербальной коммуникации. |
The constraints are placed on the use of gestures with the aim of improving verbal communication. |
Это накладывает значительное ограничение на размер и тип финансовых операций, которые могут предложить эти новые компании. |
This places a significant constraint on the size and type of financial transactions these new companies can offer. |
Уравнения движения перевернутых маятников зависят от того, какие ограничения накладываются на движение маятника. |
The equations of motion of inverted pendulums are dependent on what constraints are placed on the motion of the pendulum. |
Эта неопределенность накладывает ограничение на нашу уверенность в реакции или выходе модели. |
This uncertainty imposes a limit on our confidence in the response or output of the model. |
Использование наночастиц ITO накладывает ограничение на выбор подложки из-за высокой температуры, необходимой для спекания. |
Using ITO nanoparticles imposes a limit on the choice of substrate, owing to the high temperature required for sintering. |
Это является дополнением к любым техническим, архитектурным или эксплуатационным ограничениям, которые токенизация накладывает на практическое использование. |
This is in addition to any technical, architectural or operational constraint that tokenization imposes in practical use. |
Он исследует, что может предложить свобода, а также, сравнительно, то, как судьба накладывает на нас ограничения, но также и то, как они взаимозависимы. |
He examines what freedom might offer and also, comparatively, how destiny is imposing limitations on us, but also how the two have an interdependence. |
По его словам, фонд поддерживает христианскую предвзятость в области религиоведения, намеренно накладывая ограничения на результаты исследований. |
According to him, the foundation supports Christian bias in the field of religious studies, by deliberately imposing constraints to steer the results of the research. |
Злоумышленник сможет извлечь эту информацию, непосредственно расшифровать и скопировать содержимое, что позволит обойти ограничения, накладываемые системой DRM. |
An attacker will be able to extract this information, directly decrypt and copy the content, which bypasses the restrictions imposed by a DRM system. |
Y часто жаловался Мак-Магону на ограничения, которые он накладывал на свой характер. |
Y often complained to McMahon about the limitations he imposed on his character. |
Идеальным DRM был бы тот, который накладывает нулевые ограничения на законных покупателей, но накладывает ограничения на нарушителей авторских прав. |
An ideal DRM would be one which imposes zero restrictions on legal buyers but imposes restrictions on copyright infringers. |
Дульно-заряжающая конструкция и масса железа накладывали конструктивные ограничения на длину и габариты морских орудий. |
The muzzle-loading design and weight of the iron placed design constraints on the length and size of naval guns. |
Несмотря на ограничения, накладываемые абстракциями Java, JVM не исключает такой возможности. |
Despite the constraints imposed by Java's abstractions, the JVM does not preclude the possibility. |
Однако некоторые отдельные аэропорты накладывают свои собственные ограничения на определенные национальности. |
Some individual airports, however, impose their own restrictions on certain nationalities. |
Американские секторальные лагеря не накладывали никаких ограничений на передвижение из лагерей, и американские, французские и итальянские официальные лица часто закрывали на это глаза. |
American sector camps imposed no restrictions on the movements out of the camps, and American, French, and Italian officials often turned a blind eye to the movements. |
В период с июля 2014 года доступ к базе данных файлов регистрации ограничен, его имеет только администратор этой базы данных, отвечающий за серверы баз данных. |
From July 2014, access to database audit logs is restricted and can only be accessed by the Database Administrator, who is responsible for the database servers. |
Ишемия. Ограничение кровотока. |
Ischemia. blood flow is restricted. |
Альберт накладывает на входные отверстия бинты из своих пакетиков. |
Albert binds up my wounds with his field dressing. |
You want to scoop stuffing your first day out? |
|
Ваша способность нанести нам вред, может быть, и большая, но она ограниченая. |
Your ability to wound us may be significant, but it is finite. |
Некоторые электронные схемы используют активное ограничение тока, так как предохранитель не может защитить твердотельные устройства. |
Some electronic circuits employ active current limiting, since a fuse may not protect solid-state devices. |
На это накладывалась его кинокарьера, охватывающая период с 1934 по 1972 год, и его гастроли USO, которые он проводил с 1941 по 1991 год. |
Overlapping with this was his movie career, spanning 1934 to 1972, and his USO tours, which he conducted from 1941 to 1991. |
Барабан-буфер-Канат-это методология производственного исполнения, основанная на том, что выход системы может быть только таким же, как выход при ограничении системы. |
Drum-buffer-rope is a manufacturing execution methodology based on the fact the output of a system can only be the same as the output at the constraint of the system. |
Однако просмотр ограничен 10 элементами в день в библиотеке филиала Ogose. |
However, browsing is limited to 10 items per day in the Ogose Branch Library. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не накладывает никаких ограничений на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не накладывает никаких ограничений на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, накладывает, никаких, ограничений, на . Также, к фразе «не накладывает никаких ограничений на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «не накладывает никаких ограничений на» Перевод на испанский
› «не накладывает никаких ограничений на» Перевод на немецкий
› «не накладывает никаких ограничений на» Перевод на французский
› «не накладывает никаких ограничений на» Перевод на итальянский
› «не накладывает никаких ограничений на» Перевод на арабский
› «не накладывает никаких ограничений на» Перевод на узбекский