Не имеет никаких оснований - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не имеет никаких оснований - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has no basis
Translate
не имеет никаких оснований -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- имеет

It has



Нет никаких оснований считать, что так и было на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theres absolutely nothing to indicate it.

Он считал, что этот вопрос следует пересмотреть, но не видел никаких серьезных этических оснований для той борьбы, которую вели покровители чернокожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt sure that that ought to be adjusted in some way; but beyond that he could not see that there was any great ethical basis for the contentions of their sponsors.

следовательно, нет никаких оснований для вас, чтобы находиться в психиатрическом заведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ergo, there is no reason for you to be in a mental health institution.

Не имея никаких оснований, он исключил ключевую улику в деле о наркотиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arbitrarily excluded key evidence in a felony drug case.

И нет никаких оснований для отказа европейцев делать больше для собственной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason why the Europeans should not do more.

Нет никаких медицинских или научных доказательств, что эта истерия по поводу плесени имеет под собой основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not a shred of medical or scientific proof that this mold hysteria is warranted.

Нет никаких оснований для этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no rational basis for this rule.

Для большинства ученых это просто глупо, поскольку, как я уже сказал, нет никаких научных оснований говорить, что не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To most scientists, this is just plain silly since as I've stated, there is no scientific reason to say were not.

Это не то же самое употребление, и нет никаких оснований подозревать, что оно связано с разговорным выражением, поэтому его не должно быть в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the same usage and there is no reason to suspect it is related to the colloquial expression thus it shouldn't be in this article.

Если верификация может быть установлена, возможно, через OFFICE, как это делается с другими авторскими правами, то нет никаких оснований, на данный момент, чтобы удалить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If verification can be established, possibly through OFFICE, as is done with other copyright permissions, then there is no reason, at the moment to delete them.

Поскольку эти местоимения лишены зависимостей, то есть они одни квалифицируются как полные фразы, не было бы никаких оснований предполагать движение головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since these pronouns lack dependents, i.e. they alone qualify as complete phrases, there would be no reason to assume head movement.

И ведь у них не было никаких оснований опасаться угрызений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these chaps, too, had no earthly reason for any kind of scruple.

Она никогда не сделала бы над собой такой вещи, и, что важнее, у нее не было к тому никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would never have done such a thing, and what's more she had no motive.

А в этом случае у них нет никаких оснований для того, чтобы втягиваться в российско-украинскую ссору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In which case there’s no justification for jumping into the Ukraine-Russia imbroglio.

Нет никаких оснований думать, что на этот раз технология закончена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to think that technology is finished this time.

Когда Каупервуд приступал к постройке своих надземных дорог, не было никаких оснований предполагать, что в Америке в ближайшее время может разразиться финансовый кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time that Cowperwood first entered on elevated-road construction there was no evidence that any severe depression in the American money-market was imminent.

Я призвала на помощь улыбку, на которую она не ответила, и я ее не виню, для улыбки не было никаких оснований, это была глупая улыбка, слишком сияющая и искусственная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I summoned a smile, which was not returned, nor did I blame her, for there was no purpose to the smile, it was a silly thing, bright and artificial.

Для этого нет никаких оснований, мои сотрудники и так перегружены работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no evidence to warrant such a search, and my staff is overworked as it is.

Поэтому нет никаких достаточных оснований для того, чтобы вводить такую предлагаемую меру только для водителей грузовиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, there is no sound basis to limit such a proposal only to truck drivers.

Синьор, - зашептал ему на ухо Оливетти, - это правда, что четыре кардинала еще не явились в Сикстинскую капеллу. Но для тревоги нет никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signore, Olivetti whispered in the camerlegno's ear, it is true that four of our cardinals have not yet reported to the Sistine Chapel, but there is no need for alarm.

А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this point there is no good reason, apart from bad habit, to keep up these barriers.

В законе о здравоохранении медицинское страхование предусмотрено для всех граждан Республики Македония, включая тех, кто не имеет никаких оснований для медицинского страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Health Care envisages health insurance for all nationals of the Republic of Macedonia, including those who do not have any grounds for health insurance.

Нет никаких юридических оснований удерживать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no legal basis to hold her.

И, разумеется, нет никаких оснований полагать, что оно будет похоже на Данию или что оно будет демократичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And certainly there is no obvious reason to think that it would look like Denmark, or that it would be a democracy.

Альбер подхватил его. Так как Франц не имел никаких оснований полагать, что фиалки предназначаются ему, то он не препятствовал Альберу завладеть ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert seized it, and as Franz had no reason to suppose it was meant for him, he suffered Albert to retain it.

И я хочу прямо заявить, что эти утверждения не имеют никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to state unequivocally that those assertions are misguided.

О'Киф настаивал на вынесении суммарного решения в его пользу, утверждая, что истец не имел никаких оснований ожидать, что разговор будет частным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Keefe moved for summary judgment in his favor, arguing that the plaintiff had no reasonable expectation that the conversation would be private.

Для этого нет никаких юридических оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no legal basis for this.

У вас нет никаких оснований считать, что дело в отравлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no evidence to support a poisoning diagnosis.

У меня нет никаких оснований предполагать противоположное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know. I have no reason to assume it's gonna be otherwise.

Нет никаких оснований с уверенностью утверждать... что это конкретное убийство стало следствием того, жертва... давала показания по более раннему делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances is it accurate to suggest... that this particular homicide was the result of the victim... having been a witness in an earlier case.

Никаких ходатайств об отклонении жалобы исключительно на основании неподкрепленных доказательств не принимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No move to dismiss a complaint shall be made solely on the grounds of uncorroborated evidence.

В отличие от распространения идеи о присутствии в Ираке оружия массового уничтожения, не было никаких логических и исторических оснований верить в существование такого альянса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the sales campaign's companion issue of weapons of mass destruction, there was no logical or historical basis for believing that such an alliance existed.

О, если бы он мог быть столь честным и стойким, что господь не имел бы никаких оснований его отвергнуть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if he could only be so honest and upright that the Lord might have no excuse for ruling him out.

Секретариат президента заявил, что не было никаких оснований для сообщения в средствах массовой информации и последующих сообщений, которые указывали бы на то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Presidential Secretariat has stated that there was no basis to the media report and follow up reports which intimated the same.

Обвиняемая Бильяна Плавшич не подавала никаких предварительных ходатайств на основании правила 72, а представила ходатайство о временном освобождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused Biljana Plavšić did not file any preliminary motions under rule 72 but did file a motion seeking provisional release.

Кроме того, нет никаких оснований предполагать, что он испытывает интерес к Селдону, или даже что он слышал о нем когда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have no reason for supposing he has any interest in Seldon or even knows of him, Sire.

Жалоба была оставлена, потому что не было никаких оснований заставлять команду подписывать игрока против их воли, и никаких доказательств каких-либо организованных усилий по закрытию облигаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grievance was abandoned because there were no grounds to force a team to sign a player against their will, and no proof of any organized effort to shut out Bonds.

Нет никаких оснований считать, что афганцы или мусульмане в других странах будут с готовностью отмахиваться от таких убийств, не обращая на них внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to expect Afghans, or Muslims elsewhere, to cheerfully wave off such deaths.

У вас обоих разнесчастный вид! - воскликнул он. - А между тем для этого нет никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two look most uncommonly miserable! he cried. There is no cause for that.

Он был описан в отрицательных терминах как доказательство того, что оно было выполнено, если нет никаких правдоподобных оснований полагать иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been described, in negative terms, as a proof having been met if there is no plausible reason to believe otherwise.

У Соединенных Штатов нет никаких оснований выделять свои ограниченные средства на защиту преуспевающих и густонаселенных стран-союзниц – прежде всего, в Европе, а также в Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States has no reason to devote limited resources to defending prosperous and populous allies, most notably in Europe, but also in Asia.

Да, сударыня, у вас нет никаких оснований желать ему добра, - сказал Холмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bear him no good will, madam, said Holmes.

Стыдить Россию за ее устремления нет никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to shame Russia for its ambitions.

Если битва за естественность проиграна, то нет никаких оснований для появления в ближайшие годы новых частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the battle for naturalness is lost, then there is no reason why new particles must appear in the next few years.

У животных не было никаких оснований не верить ему, тем более, что они уже очень смутно помнили, каковы были условия жизни до восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animals saw no reason to disbelieve him, especially as they could no longer remember very clearly what conditions had been like before the Rebellion.

Вы не дали мне никаких оснований предполагать, что симптомы моего недуга, которые, обязан я сказать, вы наблюдали с величайшим тщанием, указывают на роковой его характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have not implied to me that the symptoms which-I am bound to testify-you watched with scrupulous care, were those of a fatal disease.

Если рынок готов платить такую цену, то нет никаких оснований для беспокойства по поводу дефицита предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the market is willing to pay the price, it need not worry about a supply shortage.

На самом деле нет никаких оснований для западных предприятий, чтобы стоять в стороне, когда Азия производит одаренных предпринимателей и высокотехнологичные стартапы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, there is no good reason for Western businesses to stand on the sidelines as Asia produces whiz-kid entrepreneurs and high-tech start-ups.

До этого момента у радарного диспетчера не было никаких оснований считать, что посадка прошла не совсем нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to this moment, the radar controller had no reason to think that the landing attempt was not proceeding normally.

5, не должно быть никаких металлических частей, за исключением витков нити накала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bulb of the filament lamp shall be colourless, 5/ unless otherwise prescribed on the relevant data sheet.

Вы говорите, что... На основании жалобы, полученной 12 дней назад,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying that... based on a compliant received, on the 12th of this month,

в которой приводится еще более веское основание для вышеупомянутых мнений

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Containing a better reason still for the before-mentioned opinions.

Омбудсмены в большинстве стран не имеют права возбуждать судебное разбирательство или уголовное преследование на основании жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ombudsmen in most countries do not have the power to initiate legal proceedings or prosecution on the grounds of a complaint.

Современная оперативная память считается, с большим основанием, надежной, а оперативная память для обнаружения ошибок в основном перестала использоваться для некритических приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern RAM is believed, with much justification, to be reliable, and error-detecting RAM has largely fallen out of use for non-critical applications.

Поцелуи, взаимная мастурбация и любовные письма между мужчинами служили законным основанием для ареста полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissing, mutual masturbation and love-letters between men served as a legitimate reason for the police to make an arrest.

Основание епископом Альбертом рынка в Риге в 1201 году привлекло горожан из Империи, и последовало экономическое процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The founding by Bishop Albert of the market at Riga in 1201 attracted citizens from the Empire and economic prosperity ensued.

Основание иглы имеет десять общих элементов с жгутиком, но в нем отсутствует сорок белков, которые заставляют жгутик работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The needle's base has ten elements in common with the flagellum, but it is missing forty of the proteins that make a flagellum work.

Тем не менее мы видим, что Вегенер был прав, а те, кто возражал на основании недоступного механизма, ошибались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, we see that Wegener was right, and those who objected on the grounds of unavailable mechanism were wrong.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не имеет никаких оснований». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не имеет никаких оснований» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, имеет, никаких, оснований . Также, к фразе «не имеет никаких оснований» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information