Не плохо для старика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы не - so as not to
не соответствующий договору - unconformable
не соваться с советом - do not interfere with advice
не имеющий спинки - unbacked
Не беда! - No problem!
не совсем так - Not certainly in that way
не важно - not important
ничего не подозревающий - unsuspecting of
не представлять ценности - be of no value
сколько веревочка не вейся, а кончику быть - cord may curl long but the end must appear
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
было настолько плохо, что - was so bad that
быть плохого мнения о своём ближнем - believe meanly of
из-за плохого состояния здоровья - due to poor health
е-плохо - e-bad
чтобы сделать что-то плохое - to do something bad
слишком плохо, вы не можете - too bad you can not
способ заставить плохо успевающих не бросать учебу - a way to keep low achievers from dropping out
среднее плохо - mean bad
плохо выполненная работа - shoddy book a shoddy piece of work
я очень плохо говорю по-английски - my english is very bad
Синонимы к плохо: плохо, скверно, дурно, слабо, нехорошо
Антонимы к плохо: очень хорошо
записывать в тетрадь для заметок - commonplace
ткань ’глория’ для зонтов - cloth ’gloria’ for umbrellas
крючок для ловли угрей - hook for catching eels
лужайка для игры в шары - bowling green
предоставить художественные работы для - provide artwork for
предоставлять помещения для - provide accommodations for
автомат для складывания картонных футляров - automatic folding carton machine
платить за (для кого-то) - pay for (for someone)
сундук для свечей - candle chest
изотермический контейнер для мороженого - ice-cream shipper
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
взгляд старика - old man's look
вид старика - old view
глаза старика - old man's eyes
грязный старикашка - dirty old man
неплохо для старика - not bad for an old man
заткнись старика - shut up old man
для старика - for the old man
убил старика - killed the old man
не плохо для старика - not bad for an old man
эгоистичный старикашка - a selfish old blighter
Не так уж и плохо для старика. |
Oh, not too bad for an old geezer. |
Расскажи, кстати, что сталось с принцессой Ом, когда ее головорез супруг задушил старика скареда и издох! |
And, say, while you're about it, tell us what happened to the Lady Om when that rough-neck husband of hers choked the old geezer and croaked. |
I just wanted to rescue her, to get her away from that disgusting old man! |
|
У старика случился сердечный приступ, когда он устанавливал свой стенд. |
So old guy had a heart attack while he was setting up his stand. |
Your brother cracked half the bones in my old man's body. |
|
Я наделала столько глупостей, не могу поверить, что я убила старика. |
All the stupid things that I did! I can not believe I've killed a little old man tonight. |
Сегодня произошла трагедия в пресловутом пятом районе шокирующая смерть старика священника Из церкви Святого Михаила. |
Tragedy tonight in the notorious fifth ward after the shocking death of a long-time priest at Saint Michael's church. |
Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем. |
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health. |
Хозяйство МакДональда расположилось у дороги, идеальное место для последних дней старика. |
McDonald's farm was nestled in a glen, perfect for the final days of an old man. |
Остап осторожно разжал объятия, схватил старика за руку и сердечно ее потряс. |
Ostap carefully opened his embrace, grabbed the old man's hand, and shook it warmly. |
Ведь это ж хибарка старика Редрута. |
That is old man Redruth's shanty. |
И все-таки,- убеждал старика Хьюммен.-Советую вам дослушать! |
Nevertheless, said Hummin, I suggest that you listen to me. |
Вообще, что за работа для такого старика -носить чужие чемоданы и ждать чаевых? |
Anyway, what a gorgeous job for a guy around sixty-five years old. Carrying people's suitcases and waiting around for a tip. |
The old man's white-stubbled face had flushed pink. |
|
ОН СОДОМИРОВАЛ СТАРИКА НА ГЛАЗАХ СВОЕГО РЕБЕНКА ПОСЛЕ ЭВТАНАЗИИ |
HE SODOMIZES THEN EUTHANIZES AN OLD MAN IN FRONT OF HIS BABY |
Кровь бросилась в голову старика и залила его щеки; он вздрогнул. |
The blood rushed to the old man's head and flooded his cheeks; he started. |
Look, I think I'll trot over, to see the old boy, all right? |
|
Вы можете положиться на старика Зеба Стумпа, мисс Луиза. |
He may depend on Zeb Stump for thet, Miss Lewaze. |
Фоке по указаниям старика пробирался между военными кораблями; правее Дрейк-Айленда повернули круто к ветру и спустили коричневый парус. |
Under the old man's guidance Focquet threaded his way through the warships; off Drake's Island they came to the wind and lowered the brown sail. |
Тут он окинул критическим взором необычное одеяние старика. |
He looked at the old man's unusual clothing with a critical eye. |
Трудно сказать, до каких пределов дошла бы тирания старика, если б не произошло событие, положившее преждевременный конец его могуществу. |
To what lengths his tyranny would have gone it is difficult to say, had not an event happened that brought his power to a premature collapse. |
Два старика сильно ошпарились, пытаясь забраться в котел над лавой. |
Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron. |
Да, - показал Нуартье с выражением особенно ужасным, потому что все способности этого несчастного, беспомощного старика были сосредоточены в его взгляде. |
Yes, indicated Noirtier, with an expression the more terrible, from all his faculties being centred in his glance. |
В эту минуту дребезжащий голос старика Седли слабо окликнул из соседней комнаты Эмилию, и смех прекратился. |
Old Sedley's quavering voice from the next room at this moment weakly called for Amelia, and the laughing ended. |
Мои речи явно расположили старика в мою пользу, но какой же я был дурак, что тут же показался на глаза его детям! |
It was apparent that my conversation had interested the father in my behalf, and I was a fool in having exposed my person to the horror of his children. |
Не обладая ни авторитетом, ни обаянием старика Мак-Дональда, Хейгенин был человеком безусловно честным, благожелательным и осторожным. |
Lacking the commanding magnetism of a man like MacDonald, he was nevertheless an honest man, well-intentioned, thoughtful, careful. |
Он смутно почувствовал всю безнадежную горечь борьбы этого одинокого старика, понял, как сурово обошлась с ним жизнь, которая сейчас так ласково улыбалась ему, Филипу. |
He seemed to realise in a fashion the hopeless bitterness of the old man's struggle, and how hard life was for him when to himself it was so pleasant. |
But then he saw indistinctly the pale face of the oldest Russian and turned away. |
|
Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд. |
So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust. |
You would not part an old man from his walking stick. |
|
Кэвено пошел сказать об этом жене, оставив старика в смятении. |
Cavanagh went away to tell his wife, leaving the old man in a flutter. |
Вряд ли он отсиживается у своего старика. |
Doubt he'd hole up with his old man. |
Помню, как я еще ребенком жил у своего старика на ранчо, он там кур разводил. |
I remember when I was a little kid on my old man's chicken ranch. |
Скарлетт поцеловала старика и слышала, как он в темноте затопал вниз по лестнице и как звякнула щеколда калитки. |
Scarlett kissed him and heard him go down the steps into the dark, heard the latch click on the front gate. |
Восточный ветер поднял небольшую волну. К полудню левая рука у старика совсем ожила. |
There was a small sea rising with the wind coming up from the east and at noon the old man's left hand was uncramped. |
В отношении старика беру свои слова обратно! -торжественно заявил Степан Тимофеевич, когда рукоплескания наконец утихли. |
I take my words back, the captain said solemnly after the applause had died down. |
После того, как ты 5 раз выстрелил себе в руку, ты готов был застрелить старика - хозяина лавки. |
After shooting yourself in the arm five times, You were about to kill the old man at the counter. |
Итак, Зак говорил о лопатке старика и меня как будто озарило. |
So, Zach was talking about the old guy's scapula, and it just hit me like a lightning bolt. |
Пропажа 80-летнего старика, наркобанда, орудующая в больнице Нью-Йорка, похищенное украшение из Тиффани... |
Uh, missing octogenarian, prescription drug ring at New York General, stolen jewelry from Tiffany's... |
Старика одолела слабость и дурнота; он почти ничего не видел. |
The old man felt faint and sick and he could not see well. |
Эскимо не потребуется? - спросила она у старика, и тот, в свою очередь, вопросительно посмотрел на Вольку. |
Would you care for some ice-cream? she asked the old man. He looked at Volka questioningly. |
Ибо неприязнь старика к единокровным родственникам, казалось, росла по мере того, как у него становилось все меньше сил забавляться язвительными выпадами по их адресу. |
For the old man's dislike of his own family seemed to get stronger as he got less able to amuse himself by saying biting things to them. |
Убьют старика священника, который идет своей дорогой, бормоча молитвы? |
An old goodman of a priest, who passes along mumbling his prayers? |
В сарае, где помещалась их коза, оба старика устроили себе постель на соломе, и Васудева лег спать. |
In the stable, where their goat stood, the two old men prepared beds of straw for themselves, and Vasudeva lay himself down to sleep. |
The old-timer in Eden valley and then the dead po. |
|
Drop the old Millstone name to break the ice. |
|
Хозяином дома был Мариус; радость старика была похожа на самоотречение, он стал внуком своего внука. |
Marius was the master of the house, there was abdication in his joy, he was the grandson of his grandson. |
Здравствуйте, дорогой Поррике, - сказал Рафаэль, пожимая ледяную руку старика своей горячей и влажной рукой. - Как поживаете? |
Good day, pere Porriquet, said Raphael, pressing the old schoolmaster's frozen fingers in his own damp ones; how are you? |
Смерть старика, покушение на вдову, схема хищений, федеральное расследование. |
The old man's death, the attempt on the widow, the embezzlement scheme, the federal probe. |
Oh, getting out some anger at her old man. |
|
Народ, если кто-то случайно прихватил кошелёк у старика, пусть возвращает, дабы обойтись без разборки. |
Folks, if somebody has accidentally taken old man's wallet, let him get it back - so that we make no trouble about it! |
Одним словом, выдумка старика до того прельщала его самого, что он уже пришел от нее в восторг. |
The old man was, in fact, so fascinated by his own idea that he was in a perfect ecstasy about it. |
Уж ты меня, старика, прости! - зудил он, - ты вот на почтовых суп вкушала, а я - на долгих ем. |
I am an old man, you'll have to pardon me, he began nagging, you swallowed your soup in a gulp, but I must take it slowly. |
Оба старика помолодели, потому что снова стали приносить пользу и чувствуют, что нужны. |
They're young again because they are of use again and feel that they are needed. |
Примеры архетипа сенекса в позитивной форме включают мудрого старика или волшебника. |
Examples of the senex archetype in a positive form include the wise old man or wizard. |
Когда они расстаются, Уокер говорит Уэллману: наконец-то я ткнул пальцем в своего старика. |
As they part, Walker says to Wellman, “I finally took a poke at my old man. |
Элизабет показывают старинные карманные часы Мейчена, старика, который нашел их выброшенными на берег. |
Elizabeth is shown the antique pocket watch by Machen, an old man who found it washed up on the beach. |
7 в аниме он предстает в виде странного старика в лабораторном халате, с седыми волосами, уложенными в виде гриба cap.Ch-39еп. |
7 In the anime he appears as a strange old man in a lab coat, with grey hair styled in the shape of a mushroom cap.Ch. 39Ep. |
Мы можем получить .Огг-файл для старика Ривера, эта статья довольно крутая. |
Can we get an .ogg file for old man river, that article is pretty cool. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не плохо для старика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не плохо для старика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, плохо, для, старика . Также, к фразе «не плохо для старика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.