Не удивительно, учитывая, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не удивительно, учитывая, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not surprising considering
Translate
не удивительно, учитывая, -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- удивительно [наречие]

наречие: surprisingly, amazingly, remarkably, astoundingly, uncommonly, uncommon

- учитывая [союз]

союз: considering, seeing, in respect that



Это удивительно, учитывая частотно-зависимый характер этого типа защитного механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is surprising given the frequency-dependent nature of this type of defense mechanism.

Просто удивительно, учитывая, что ты провела в постели весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, that's... Pretty amazing, considering you've been in bed all day.

Этот результат не был удивительным, учитывая, что ученые знали о поглощении инфракрасного излучения в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result was unsurprising given that scientists had known about infrared radiation absorption for decades.

Сценарий Кеппа тоже все это проработал, но с удивительным успехом и разнообразием, учитывая сужающиеся размеры поля действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koepp's script has it all worked out too, but with surprising success and variety, given the constricting dimensions of the field of action.

Учитывая вашу населенность - это не удивительно,- возразил Селдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering its large population, said Seldon, that's not surprising.

Учитывая радикально различные мотивирующие предположения, может показаться удивительным, что равновесия Эссеса и Нэша часто совпадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the radically different motivating assumptions, it may come as a surprise that ESSes and Nash equilibria often coincide.

Ну, это не удивительно, учитывая число умерших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's no surprise, look at the death tolls.

Удивительно, как ты разбираешься в сердечных делах, учитывая что у тебя никогда не было серьёзных отношений с кем-либо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's interesting how perceptive you are about affairs of the heart... considering you've never actually been in a serious relationship.

Удивительно, что они не могут это починить, учитывая их расценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised they don't get that fixed, the money they charge.

Сумма была оценена в 150 000 долларов, удивительная сумма, учитывая ее низкооплачиваемую профессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount was estimated at $150,000, a surprising amount given her low-paid occupation.

Учитывая эти условия, удивительно, что он вообще нашел остатки газа в убийственных газовых камерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given these conditions, it is surprising that he found any gas residue at all in the homicidal gas chambers.

Учитывая полемику, которую он вызвал в более поздней жизни, удивительно, что он смог остаться в монашеской системе в течение одиннадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the controversy he caused in later life it is surprising that he was able to remain within the monastic system for eleven years.

Не так уж удивительно, учитывая, что убитый служил в Восточно-африканском почтовом ведомстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not exactly a surprise, considering our victim worked for the East African Postal Service.

Удивительно, что фильм показал это, учитывая, что только после 1990-х годов гомосексуализм считался естественным в нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's surprising the film depicted that considering it was only after 1990s that homosexuality was considered natural in our country.

В целом язык и метры Кориппа, учитывая возраст, в котором он жил, и тот факт, что он не был коренным итальянцем, удивительно чисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the whole the language and metre of Corippus, considering the age in which he lived and the fact that he was not a native Italian, is remarkably pure.

Отсутствие собственного магнитного поля на Венере было удивительно, учитывая, что она похожа на Землю по размеру и, как ожидалось, также будет содержать динамо-машину в своем ядре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of an intrinsic magnetic field at Venus was surprising, given that it is similar to Earth in size and was expected also to contain a dynamo at its core.

Кроме того, он требовал удивительно мало технического обслуживания, учитывая его возраст и сложность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it required surprisingly little maintenance considering its age and complexity.

Ничего удивительного, учитывая, что они создали язык с нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Not so surprising, I suppose, when they started a language from scratch.

Ничего удивительного, учитывая тот факт, что Бойд получил 100 тысяч, и, без сомненья, ему пообещали ещё миллионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's not really a surprise given the fact that Boyd now has $100,000 and has no doubt promised her millions more.

Особенно учитывая удивительно большой процент на этом счету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially with the amazing growth on that account.

Кассовые сборы фильма были признаны удивительно высокими, учитывая тот факт, что его главную роль сыграл новичок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film's box office returns were deemed remarkably high considering the fact that its lead role was played by a newcomer.

Удивительно, как вы слетаете с ручки, учитывая, что есть еще много ссылок, вставленных в идеализацию предвзятости и статуса Хомского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazing how you fly off the handle, considering that there are many more links inserted idealizing Chomsky's bias and status.

Учитывая мрачную историю VXX, удивительно, что он обычно торгует более чем 30 миллионами акций в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given its dismal track record it is surprising that VXX usually trades over 50 million shares a day.

Что, впрочем, не так уж и удивительно, учитывая недавние события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, well, isn't terribly surprising given recent events.

Я всегда думал о Бразилии как о нормальной стране по нормальным стандартам - она также удивительно хорошо держится в стороне от новостей, учитывая ее размер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always thought of Brazil as a normal country by normal standards - it's also suprisingly good at keeping out of the news given it's size.

Ни одной сломанной кости или поврежденного органа, что удивительно, учитывая силу пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a broken bone or damaged organ, which is remarkable considering the intensity of the fire.

Не удивительно, что христианам потребовалось некоторое время, чтобы принять образ Христа на кресте, учитывая, что распятие представляло собой унизительную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn’t surprising that Christians took a while to embrace the image of Christ on the cross, given that crucifixion was a humiliating way to die.

Учитывая его сенсационный и удивительный рассказ о последних 10 годах, можно с уверенностью сказать, Дэвид Кларк, однажды презираемый, теперь может стать новым символом надежды и мужества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given his sensational and surprising tale of the past 10 years, it is safe to say David Clarke, once hated, may now be the new symbol of hope and courage.

Возможно, удивительно, что они так хорошо вписываются в кривую черного тела, учитывая, что звезды имеют очень разные температуры на разных глубинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is perhaps surprising that they fit a black body curve as well as they do, considering that stars have greatly different temperatures at different depths.

Все это не удивительно, и новое правительство мало с чем из этого может справиться, учитывая что ему не хватает опыта, доверия со стороны рынков и полного контроля над рычагами власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of this is surprising, and little of it can be managed by a new government that lacks experience, market confidence, and full control of the levers of power.

Я не сумасшедший, что довольно удивительно, учитывая все обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not crazy, which is pretty darn impressive, all things considered.

Не удивительно, учитывая тот факт, что он сутенёр и ростовщик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, not surprising, considering the fact he's a loan-sharking pimp.

Учитывая, что случилось, вы в удивительно хорошей форме, мастер Брюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things considered, Master Bruce, you're in surprisingly good condition.

Замысловато детализированные ребра охлаждения под задней частью танкера были удивительны, учитывая, что их нельзя было даже увидеть, если модель не была перевернута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intricately detailed cooling fins under the rear of the tanker were surprising considering one couldn't even see them unless the model was turned over.

Это не удивительно, учитывая историю и культуру страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not surprising, given the country's history and culture.

Однако, учитывая характер конфликта, было бы удивительно, если бы там не было некоторых валлийцев, шотландцев и, вероятно, ирландцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However given the nature of the conflict it would be surprising if there weren't some Welsh, Scots and probably Irish in there too.

И не удивительно, учитывая цены на мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no wonder with the price of meat.

Учитывая, что эта неделя посвящена удивительным вещам, я хочу отметить удивительный талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since this week is about wonderful things, I want to celebrate a wonderful talent.

Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not surprising, considering you toil in scientific obscurity.

Во время своего путешествия он также проявлял огромное уважение к Бангу и его непреклонному духу-что удивительно, учитывая его обычно строгое презрение к другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his journey, he has also shown tremendous respect towards Bang and his unyielding spirit-something surprising given his normally strict disdain for others.

Эти таблицы удивительно точны, учитывая доступные технологии, и указывают на значительный уровень знаний среди астрономов Майя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tables are remarkably accurate, given the technology available, and indicate a significant level of knowledge among Maya astronomers.

Похоже, телеграф вызвал подсознательную тревогу, что не удивительно, учитывая, через что вы прошли в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telegraph seems to have tapped into some subliminal anxiety, not surprising given what you've all been through of late.

Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to think about how amazing representing something actually is.

Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised.

Учитывая крупный размер Операции, ЮНАМИД в отчетом периоде подготовила 667 отчетов по результатам расследований, т.е. в среднем 55 отчетов по результатам расследований в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the large size of the Operation, UNAMID completed 667 investigation reports during the period, or an average of 55 investigation reports per month.

И почему же, учитывая твою обеспокоенность, ты не позвонил мне, чтобы предостеречь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or that given your concern, you didn't call to give me a heads up.

Учитывая грубую местность и драку с закрепившимся врагом, можно с уверенность предположить, что жертв будет около 60, на нашей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On rough terrain and fighting an entrenched enemy, I think it's safe to assume that casualties will number threescore on our side.

Это понятно, учитывая, что она вытворяла на твоей свадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get that, after that stunt she pulled at your wedding.

Особенно учитывая тот факт что ваш брак не так уж прочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially as your marriage not exactly on solid ground.

Они удивительно напоминают эмблему на вашем кольце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now these wounds bear a striking resemblance to the emblem on your ring.

Но несколько недель назад, мой отец был в городе и увидел статью в журнале об этой удивительной девушке с болезнью сердца и он понял, что это Джен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a few weeks ago, my father was in town and saw a magazine article about this amazing girl with a heart condition and he just knew it was Jen.

Ну, мы подумали, что так будет лучше, учитывая твою слабость к играм с судьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we thought it was best, what with your weakness for games of chance.

Мне бы хотелось знать, почему ты считаешь, что выйдешь отсюда, учитывая твои прошлые приводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to know why you think you're walking the hell out of here with those priors.

Не правда ли, Оделл, это была удивительная пара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were a very remarkable couple, weren't they, Odell?

И R'N'B' вокалист с удивительным звучанием, Крис Томас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the RB vocalist with the surprising sound, Kris Thomas!

Тем не менее, учитывая, что они похожи цветами, понятно, как возникла путаница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, given that they are similar flowers, it is understandable how the confusion arose.

Учитывая необходимость исключения инфекции, обычно проводят рентгенографию грудной клетки и анализ мочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the need to exclude infection, chest radiography and urinalysis are usually performed.

Панамский белолицый капуцин имеет длительный срок жизни, учитывая его размеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panamanian white-faced capuchin has a long life span given its size.

Может быть, это и правда, что не все они таковы, но кажется нелепым настаивать на этом, учитывая общий этический состав румынских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be true that not all of them are, but seems a ridiculous to insist on this given the overall ethic composition of Romanian citizens.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не удивительно, учитывая,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не удивительно, учитывая,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, удивительно,, учитывая, . Также, к фразе «не удивительно, учитывая,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information