Ничуть не сомневаюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ничуть не сомневаюсь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I have no doubt
Translate
ничуть не сомневаюсь -

- ничуть [наречие]

наречие: not a bit, not at all, not in the least, not in the least degree, not in the slightest degree

словосочетание: not a mite, not a snap, far from it

  • ничуть не лучше - is not any better

  • ничуть не бывало - not at all

  • Синонимы к ничуть: нимало, нисколько, нисколечко, совсем, вовсе, совершенно, абсолютно, решительно, положительно, ни чуточки

    Значение ничуть: То же, что нисколько.

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- сомневаться

глагол: doubt, question, distrust, mistrust, challenge, disbelieve, scruple, make doubt, misdoubt, stumble at

словосочетание: hang in the balance



Серьезно, я сомневаюсь, что вы будете держать статьи по физике на таком же низком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, I doubt youwould hold physics articles to the same low standard.

Сомневаюсь, что она как-то повлияла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt it made much of a difference.

Некоторые сомневаются в нашей готовности к действию, но для меня готовность к действию - это сам по себе возобновляемый ресурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some still doubt that we have the will to act, but I say the will to act is itself a renewable resource.

Они опасаются возможных результатов его переговоров с пакистанскими талибами, а также сомневаются, сохранит ли он контроль над пакистанской политикой в отношении Кашмира или Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are wary of what his negotiations with the Pakistani Taliban might bring, and they doubt that he retains control over Pakistan’s policies on Kashmir or Afghanistan.

Я сомневаюсь, что его миноритарные акционеры, многие из которых иностранцы, были рады узнать, что крупные акционеры воровали средства у них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt if his minority shareholders, many of them foreigners, would have been pleased to learn that the major shareholder was stealing from them.

Извините меня, но я сомневаюсь, что Четтер Хьюммен предупредил вас о моем приходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, she said. But I rather assumed Chetter Hummin would have told you I'd be coming for you at nine.

Не сомневаюсь, что у вас зоркий глаз, но всегда бывают белые пятна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't doubt your acuity, but we all have our blind spots.

Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire.

Приберусь тут немного но не сомневаюсь, что уже очень скоро вернусь в эфир как только приступлю к работе в архиве со своим обычным всё-смогу настроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I clean up a bit, but, uh, I figure I'll be back on the air in no time, as long as I attack this job with my trademark can-do attitude.

Я просто сомневаюсь в целесообразности переговоров с жестокими диктаторскими режимами, которые преследуют инакомыслящих и запрещают свободу слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just question the wisdom of negotiating with oppressive dictators who jail dissidents and prohibit free speech.

Сомневаюсь, что на него можно будет повлиять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt he'll be receptive.

В нашем мальчике я не сомневаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not quibbling about our boy's skill.

Но я не сомневаюсь, что имя его значится в любом военном альманахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no doubt his name would appear... on any military directory.

Я даже не сомневаюсь, что наша угроза Трокмортона не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt that Captain Throckmorton is currently unconcerned with our threat.

Сомневаюсь, что миссис Бичэм одобрит такое провокационное название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I doubt Mrs. Beauchamp would choose such a provocative title.

Я начинаю тревожиться и раздражаться. Я втайне сомневаюсь в верности решения проводника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begin to get fidgety and irritable; I find myself secretly doubting the trustworthiness of the guide.

Сомневаюсь, Я думаю они хороши только в одной вещи, приготовлении кала на выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're just good at one thing and that's preparing poo for exit.

Я сомневаюсь в ваших мотивах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm questioning your motives.

Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out.

Не сомневаюсь, но мне нужно переодеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you have, but not in my dressing-gown.

Раз играет Констанс, даже не сомневаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Constance playing, I have no doubt.

Не сомневаюсь в её навыках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it's quite a skill set.

Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one.

Если честно, Зигфрид, я сильно сомневаюсь, что я и в самом деле подхожу Дейрдре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be perfectly honest, I do have severe doubts as to whether I'm really Deirdre headingley's type.

Я во всем сомневаюсь и большею частью нахожусь в сомнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have doubts of everything, and for the most part I am in doubt.

Я не сомневаюсь, что ты желаешь нам всем добра, Том. Но мне кажется, что уж где-где, а в нашем городе чувство локтя развито вполне неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm sure that you wish us well, Tom, but um.. of any town, I believe this one has a very fine sense of community.

Ты всегда знала, что я сомневаюсь в твоей преданности к моему сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've always known that I doubted your devotion to my son.

Мисс Лемон, я не сомневаюсь, что Вы прекрасный специалист в области гипноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauty queen Lemon, I know that it is totally qualified for the practice of the hypnosis,

Да, и будь на то его воля он позовет милицию, но я сомневаюсь, что он сделает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, had he a will he'd call the militia, but I doubt he'll do that.

Но я очень сомневаюсь, что твои появились досрочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I doubt very much that yours arrived ahead of schedule.

Сомневаюсь, что настоятель согласится на меньшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubt the prior would accept any less.

Я сомневаюсь, что остальная карта... хранится в памяти Р2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very doubtful that R2 would have the rest of the map in his backup data.

Я сомневаюсь. Кажется ты мстишь мне за эту девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've a doubt, I think you're taking revenge on me for that girl.

И я не сомневаюсь, что дело Рикки ещё не закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sure we haven't heard the last of the Ricca case.

Я не сомневаюсь, что он умеет врать, не сомневаюсь, что он и врет при случае, - и лучшие из нас это делают; но тут ему незачем врать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt not he can lie; I doubt not he DOTH lie, upon occasion, for the best of us do that; but there is no occasion here.

Сомневаюсь... судя по уликам, убийца зашел и застрелил Дейва из-за декорированного молитвенного витража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubt it... evidence shows that the killer snuck in and shot Dave from behind what was a decorative stained-glass window for prayer.

Не сомневаюсь, но тем не менее, я буду должен ознакомится с Вашими моделями прежде чем разрешить какие-либо тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you were, but I'd still need to see your simulation before I authorize any tests.

Сомневаюсь, что кто-то из нас действительно знал, что за человек эта Роксана. Ведь увидеть хоть что-то в омуте ее черных глаз не мог абсолютно никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who Roxane really was I doubt any of us ever saw further than the pools of those black eyes.

Более того, я сомневаюсь, захочет ли он возить нас куда-либо еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only doubt whether he will ever take us anywhere else.

Все изменится, как только нас переведут на военный корабль, я в этом не сомневаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things will be different once we transfer to a fighting vessel, i don't doubt.

Древний, древний вид, и в то же время такой молодой; да, он ничуть не изменился с тех пор, как я впервые взглянул на него мальчуганом с песчаных дюн Нантакета!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old, old sight, and yet somehow so young; aye, and not changed a wink since I first saw it, a boy, from the sand-hills of Nantucket!

Дело в том, что немного подальше, на этой же улице, живет мой однофамилец, и я не сомневаюсь, что полисмен назовет вам точный номер нужного вам дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is another person of the same name farther down the street; and I have no doubt the policeman will be able to supply you with his number.

Я не сомневаюсь, что если бы мы все физически находились в одной комнате, это, вероятно, было бы выяснено за 10 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt that were we all physically in the same room this would probably be cleared up in 10 minutes.

Я в этом не сомневаюсь. Только это довольно впечатляюще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not question it. Only it is pretty impressive.

Оставляя в стороне точность этого описания веб-сайта, о котором идет речь, я сомневаюсь, что там должно быть слово порочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milan loaned backup goalkeeper Christian Abbiati to Juventus as compensation while Buffon recovered.

Действительно, я сомневаюсь, что какой-либо текст третичной философии сделал бы такое утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, I doubt that any tertiary philosophy text would make such an assertion.

Сомневаюсь в авторитете Файра, но вскоре он приходит в себя и процветает, а дальше Миранда учится сближаться со своими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this event, terrorists were wearing suicide belts and the subsequent violence was shocking.

Я сомневаюсь, что сегодня кто-то использует геральдику для идентификации в строгом смысле этого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt anyone uses heraldry today for 'identification' in the strict sense of the word.

Я серьезно сомневаюсь, что Годвин был анархо-коммунистом, но без лучшей цитаты, подтверждающей это утверждение, его в конечном счете придется удалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seriously doubt Godwin was an anarcho-communist, but without a better quote to support the claim it will eventually have to be removed.

Однако, в отличие от спонсируемой ЦРУ операции по перевороту Аякс, я сомневаюсь, что у вас есть какие-либо источники, которые делают ваши заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, unlike the CIA sponsored coup Operation Ajax, I doubt you have any sources that make the claims you're making.

Я все еще сомневаюсь в точности этих источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd still dispute the accuracy of the sources.

Если бы его исследования были дрянными, я сомневаюсь, что они опубликовали бы их. Сейчас не время для тхэквондо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If his research were shoddy, I doubt they would have published it. It's not Tae Kwon Do Times.

Если бы она хотела убить Аладдина и его друзей и завоевать Аграбу, я не сомневаюсь, что она могла бы сделать это в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she wanted to kill Aladdin and his friends and conquer Agrabah, I have no doubt that she could do it in a heartbeat.

И я очень сомневаюсь, что кто-нибудь на этом пути скажет иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a statue of Saint Sernin holding Jesus' robe whilst he is baptized.

Я серьезно сомневаюсь, что они это сделали, они просто ссылались на него как на кого-то случайно живущего в Польше, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seriously doubt they did, they just refered to him as someone by chance living in Poland, that's it.

Во всяком случае, я сомневаюсь, что есть еще что-то, что я могу разумно добавить, так что удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I doubt there is more I can sensibly add, so good luck.

Однако я сомневаюсь,что споры о количестве континентов в Западном полушарии имеют большое значение в сознании латиноамериканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I doubt that disputes over the number of continents in the western hemisphere figure largely in Hispanic American consciousness.

Другие историки сомневаются в точности всего этого события, отмечая, что Порус никогда бы не сказал этих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its vast collection includes many images of two-dimensional public domain works.

О производстве фильма известно не так уж много, и ученые сомневаются в личности его режиссера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not much is known about the film's production, and scholars question the identity of its director.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничуть не сомневаюсь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничуть не сомневаюсь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничуть, не, сомневаюсь . Также, к фразе «ничуть не сомневаюсь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information