Ни один из них не знает, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ни души - not a bloody one
куда ни кинь глазом - where throw eye
ни за что считать - no reason to consider
куда ни кинь-всюду клин - a catch-22 situation
ни разу еще - never before
что ни делается, все к лучшему - this is a blessing in disguise
Как бы вы ни - no matter how you
подлежат ни в - are subject to no
потому что ни один - because no one
ни о - neither about
Синонимы к ни: ни, не, нет
Значение ни: Употр. в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов.
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
(один и тот же - (one and) the same
кривая числа тонн на один дюйм осадки - tons per inch curve
50 % плюс один - 50% plus one
нанесение покрытия в один прием - one application
приходите один - come alone
бороться с тигром один на один - attack a tiger single-handed
был один из первичных - been one of the primary
был там один раз - been there once
были один - have been the one
быть один из тех девочек - be one of those girls
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
выгонять из норы - kick out
выход из-под родительской опеки - escape from parental care
вынимать из ножен - unsheathe
человек из народа - a man of the people
сделанный из красного дерева - mahogany
пусть кошка выходит из сумки - let the cat out of the bag about
удалить из офиса - remove from office
собирать из кода - build from code
мостовая из асфальтовых плит - asphalt block pavement
суфле из холодного отварного мяса - souffle of cold meat
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
большинство из них были женщины - the majority were women
должны сделать большинство из них - have to make the most of it
быть на них - be on them
каждый из них в отдельности - each of them separately
изложенный в них - set forth in these
молиться за них - pray for them
после них - after them
приняли участие в них - took part in them
у них приносят - have them bring
не многие из них - not many of them
Синонимы к них: не мы, город, дерево, астероид, вымышленное существо, и их, на них, для них
не обращая внимания ни на что - regardless
не высказанный вслух - silent
не согласовываться - disagree
не нарушать - not violate
чуть не - near
больше не участвовать - no longer participate
не получаться - go wrong
не уходить - do not go away
не по себе - uncomfortable
когда не знаешь, что делать , не делай ничего - when in doubt, do nowt
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
вряд ли кто-нибудь знает - hardly anyone knows
как вы знаете, если - how would you know if
как вы знаете, что они - how do you know that they
знает все о вас - knows all about you
знает, как найти - knows how to find
что она знает, - what does she know
перед тем один знает, где один - before one knows where one is
потому что никто не знает - because no one knows
сборка знает - the assembly is aware
он знает, что человек - he knows a person
Синонимы к знает: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
Ни один человек в этих местах не знает выработки лучше капитана Хеншоу. |
There is not a man in these parts who knows the workings better than Captain Henshawe. |
Эти слова все еще вызывали у Джулии глубокое волнение, хотя один бог знает, сколько раз она их слышала. |
Those words, though heaven only knew how often she had heard them, still gave her a thrill. |
По этой причине говорят, что ни один человек сейчас не знает целебных свойств всех трав. |
For this reason, it is said that no human now knows the healing properties of all the herbs. |
Он также упоминается в нескольких стихотворениях поэтической Эдды и, например, в Хавамале, где один утверждает, что знает 18 гальдрар. |
It is also mentioned in several of the poems in the Poetic Edda, and for instance in Hávamál, where Odin claims to know 18 galdrar. |
Does any one know what was the discussion between them? |
|
Один труп уже утащили: Бог знает, зачем он им понадобился. |
One body was gone, dragged away; Bog knows what they wanted with it. |
But one person knows he is the chosen one. |
|
Защитник из Ночных Людей знает, что остался один для наблюдения за эвакуацией. |
The Night People protector knows that she alone is left to supervise the evacuation. |
Она снова окажется на улице, и один лишь Бог знает, что будет с ребенком. |
She'll be on the streets again, and God only knows what will become of that baby. |
Д'Альбер и его любовница Розетта влюблены в бесполого Теодора де Серанна, которого ни один из них не знает как настоящую Мадлен де Мопен. |
D'Albert and his mistress Rosette are both in love with the androgynous Théodore de Sérannes, whom neither of them knows is really Madeleine de Maupin. |
Ни один из нас не знает, достигнет ли он успехов в том деле, которым занимается. |
We have no idea whether or not what we're doing is going to work. |
Он не знает, что один из его друзей-Джек Потрошитель. |
He does not know that one of his friends is Jack The Ripper. |
She doesn't know hello, but she knows Capricorn One. |
|
Есть ли хоть один случай, когда она действительно жертва изнасилования, знает ли кто-нибудь достаточно психологии, чтобы оценить, возможно ли, что она просто продолжит уборку комнат? |
Is there any case that she is indeed a rape victim, does anyone knows enough psychology to assess if it would be possible she would just continue cleaning rooms? |
XO, let's stick our nose out, let him know he has company. |
|
Эта шутка обычно требует рассказчика и двух слушателей, один из которых является сообщником, который уже знает шутку и тайно подыгрывает рассказчику. |
This prank usually requires a teller and two listeners, one of whom is an accomplice who already knows the joke and secretly plays along with the teller. |
Это потому, что по крайней мере один житель—Эбби Юинг—знает, как приготовить гадость с лучшими из них. |
That's because at least one resident—Abby Ewing—knows how to dish nasty with the best of them. |
Затем она попадает в Корнеллский университет, потому что ты написал сочинение за неё, и ты тащишься, что бы посетить её на один уикэнд, а она ведет себя так, как будто даже не знает тебя. |
Then she gets into Cornell because you wrote her essay for her and you drive up to visit her one weekend and she acts like she doesn't even know you. |
(Evil Dead II по тв) Один ботаник в Портленде знает, как получить максимум из того, что есть. |
This botanist in Portland knows how to make the most of what you got. |
Однако позже Сеймур отказался от ее рассказа, и появился еще один человек, утверждавший, что знает личность настоящего убийцы. |
However, Seymour later recanted her story, and another man came forth claiming to know the identity of the real killer. |
Если каждый узел рассматривается как компьютер и ни один узел не знает ничего, кроме своих собственных подключенных связей, то можно вычислить распределенное минимальное связующее дерево. |
If each node is considered a computer and no node knows anything except its own connected links, one can still calculate the distributed minimum spanning tree. |
Если ты был в плену и тебя пытали бог знает сколько и каким то образом ты перешел на другую сторону потом, в один день ты возвращаещся домой и вдруг это все становится явью, это происходит! |
If you'd been taken prisoner, tortured for God knows how long and somehow, finally been turned, then, one day, you come home, and suddenly it's real, it's on! |
Может через год или два, если я буду рядом с тобой, раздражать тебя, злить тебя, кто знает... от ненависти до любви один шаг. |
Whether it's a year or 2 years, If I continue to stay by you, getting under your skin, making you angry, who knows... it may become a love-hate relationship. |
Есть ли хоть один случай, когда она действительно жертва изнасилования, знает ли кто-нибудь достаточно психологии, чтобы оценить, возможно ли, что она просто продолжит уборку комнат? |
Is there any case that she is indeed a rape victim, does anyone knows enough psychology to assess if it would be possible she would just continue cleaning rooms? |
Если передатчик обнаруживает рецессивный уровень в слоте ACK, он знает, что ни один приемник не нашел допустимый кадр. |
If a transmitter detects a recessive level in the ACK slot, it knows that no receiver found a valid frame. |
God only knows how many sets of Colville's teeth are out there. |
|
Кто не готов, тот никогда не знает... О, хоть бы один день пробыть там!.. |
One never knows until one's ready. Oh, yes; one's glad to go one day! |
Только один рейнджер в корпусе, Гилан, знает, как сражаться мечом. |
Only one ranger in the corps, Gilan, knows how to fight with a sword. |
И в один прекрасный момент, кто знает, какой силы ты сможешь достичь? |
And in the fullness of time, who knows what powers you might attain? |
Кто-нибудь знает, где я могу найти предыдущее лучшее количество медалей, завоеванных страной за один день Олимпиады? |
Does anyone know where I can find the previous best number of medals won by country by single day of an Olympiad. |
Шимпанзе – или ребенок – которые осознают, что у других есть разум, могут легко понять, что один из тренеров знает, где спрятана еда, а другой - нет. |
A chimp - or child - who has an awareness that others have minds, can readily appreciate that one trainer knows where the food is hidden, and the other doesn't. |
один редактор начал редактировать статью, и вдруг несколько человек, которых он знает, тоже редактируют ее. |
one editor started editing an article, and suddenly a number people he knows are editing it too. |
Я не занимался этим долго, но только один человек в мире знает об этом. |
I didn't do it for very long, and only one person in the world knows about it. |
Он знает лишь одно время дня, одно утро и один цвет-бледно-серый. |
He knows scarcely more than a single time of day, the morning, and a single color, pale grey. |
Один из ребят даже не знает что такое реверберация. |
One guy doesn't even know what reverb is. |
There is one person who may have the answers. |
|
Вы все работаете вместе, в траншеях, бок о бок, что означает, что один из вас, наверняка, знает, кто это сделал. |
Now, you all work together, in the trenches, shoulder-to-shoulder, which means one of you must know who did this. |
Но я не встретил ее в парке. Один Бог знает, где она теперь и что с ней случилось. |
'I didn't see her in the park. God knows where she is and what has happened to her.' |
Один полицейский здесь говорит,что знает тебя. |
Local trooper here says he knows you. |
Просто кажется странным, что эти двое - соперники, когда один из них этого не знает. |
It just seems weird that the two are 'rivals' when on of them doesn't know that. |
Вероятно больше, чем в один слой и кто знает, на какую толщину. |
Probably more than one layer, and who knows how thick it is? |
Возьмем, к примеру, сценарий, когда чиновник путешествует тайно, и только один из его помощников знает конкретные планы поездок. |
Take for example a scenario where an official is traveling secretly, and only one of his aides knows the specific travel plans. |
Если есть существо, которое безошибочно знает все будущее, то ни один человеческий поступок не свободен. |
If there is a being who knows the entire future infallibly, then no human act is free. |
Пусть знает, что он не один. |
Make sure he knows he's not alone. |
Долго потом скитался он один по Европе, жил бог знает чем; говорят, чистил на улицах сапоги и в каком-то порте был носильщиком. |
He wandered about Europe alone for a long time afterwards, living God knows how; he is said to have blacked boots in the street, and to have been a porter in some dockyard. |
Вчера я выдержала целую баталию, - продолжала она по-французски. - Только один бог знает, как мне было тяжело. |
Yesterday I had to fight a regular battle, she went on in French. God alone knows how wretched I was. |
Я не утверждаю, что это правда, но это один из самых древних фактов из интернета, которые я знаю, не считая кряканья утки, которое не имеет эха, и никто не знает почему. |
I don't claim that's true, but that is one of the oldest internet pieces of trivia I know, apart from a duck's quack does not echo and no-one knows why. |
Есть один наркобарон, ответственный за чёрт знает сколько смертей. |
There is a drug kingpin out there causing who knows how many deaths. |
Таким образом, только один человек знает полный объем миссии. |
That way, only one person knows the full scope of the mission. |
Один Господь знает, что она натворит, если за ней не приглядеть, - вздохнула она. |
The Lord only knows where she'll end up if she goes on her own. |
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
Один из известнейших таких роботов был — да, вы угадали — автоматическим флейтистом, его автор — изобретатель из Франции Жак де Вокансон. |
One of the most famous of those robots was, you guessed it, an automated flute player designed by a brilliant French inventor named Jacques de Vaucanson. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным. |
Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private. |
Смогут ли они управлять потоком информации и идей через блогосферу, когда онлайновые активисты откроют еще один фронт в своем сражении за свободную информацию? |
Can they manage the flow of information and ideas through the blogosphere as online activists open yet another front in their battle for free information? |
Он утверждал, что решительно ничего не знает о пятипроцентных. |
He denied all knowledge of the five per cent bonds. |
Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина, два из которых совсем рядом. |
I was just talking to Siri about Peking duck, and she said she knew about four Chinese grocers, two of which were fairly close to me. |
Да, недавно вернулся домой в семейное гнездо, но, что интересно, похоже, никто не знает, почему он вернулся. |
Yes, recently returned home to the family nest, but interestingly, no-one seems to know why he came back. |
You should make sure she knows that. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ни один из них не знает,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ни один из них не знает,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ни, один, из, них, не, знает, . Также, к фразе «ни один из них не знает,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.