Но совсем другое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Но совсем другое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
but quite another
Translate
но совсем другое -

- но

союз: but, yet, only, and

- совсем [наречие]

наречие: quite, at all, just, altogether, real, clear, any, plumb

словосочетание: neck and crop



Нам нужно совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need the opposite.

Совсем другое дело было теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was quite a different matter now.

Одно дело обсуждать гипотетический пример, и совсем другое - фактически заставить это работать на себя в реальной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s one thing to discuss a hypothetical example scenario, but it’s another thing to actually make it work for you in reality.

Одно дело - подставить другую щеку. Но пресмыкаться возле ног, как змея, и пытаться подползти поближе к власти, подло предав своих друзей - это совсем другое дело, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one thing to turn the other cheek, but to lie down in the ground like a snake and crawl toward the seat of power... in abject surrender, well, that is quite another thing, sir.

Лицо у нее и впрямь было совсем другое. Известное вам выражение кротости сменилось строптивостью, придавшей ему новую прелесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her countenance was totally altered; the enchanting softness of her tone was changed to a moroseness that added new beauty to her.

Что ж, что я говорил, я другое дело! я, может, и верую, но только не совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I did say so-that's a different matter. I believe, perhaps, only not altogether.

А вот подстрекаемое Россией наращивания военного потенциала, не говоря уже о начале ядерной гонки вооружений в Западном полушарии, - это уже совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Russian-instigated arms buildup, to say nothing of the onset of a nuclear-arms race in the Western Hemisphere, is another matter entirely.

Рожать детей – это совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having children was another matter.

Они пиарили свой лейбл, а это совсем другое дело... гораздо естественней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hyped their label, which is a much different thing... a much more original thing.

Одно дело - интересоваться своим прошлым, и совсем другое - пытаться отвоевать его у других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one thing to wonder about your past, but another to become envious of things you cannot have.

Но доверять ему самостоятельные предприятия, это совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trusting him with a solo venture, that's quite another matter.

Но одно дело размышлять о том, что может сотворить с американской энергосистемой такая страна как Россия, и совсем другое — понять, зачем ей это нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s one thing, though, to contemplate what an actor like Russia could do to the American grid; it’s another to contemplate why it would.

А распределение для японского совсем другое, в нем мы видим набор смешанных гласных, который называют японским Р.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the distribution of Japanese is totally different, where we see a group of intermediate sounds, which is known as the Japanese R.

Но сам Лэнгдон подозревал, что Соньера заинтересовало в его рукописи совсем другое. Впрочем, он предпочитал обсудить это Софи наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon sensed it was actually something else in the manuscript that had piqued Sauniere's interest, but that topic was something he would discuss with Sophie when they were alone.

Но одно дело подавить любопытство и совсем другое избавиться от него вовсе; с этого дня Аттерсон уже не искал общества второго своего друга с прежней охотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one thing to mortify curiosity, another to conquer it; and it may be doubted if, from that day forth, Utterson desired the society of his surviving friend with the same eagerness.

Но это совсем другое дело, это была просто шутка, и я не думал, что кто-нибудь воспримет ее всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was different. It was almost a gag. I never thought anybody would take it seriously.

Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the overall health of Polish democracy is another matter.

Высокие идеалы - это одно, а ваши действия - совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-minded ideals are one thing, but your actions tell a very different story.

Одно дело беспокоить нас, но совсем другое - причинять неудобства вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one thing harassing us, it's quite another inconveniencing you.

Одно дело передать монахиням ребенка, когда знаешь, кто он, и родные могут его разыскать. И совсем другое - когда о нем ровно ничего не известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one thing to hand over to the Sisters a child who could be traced; it seemed to him to be a different matter altogether when the little boy was practically untraceable.

Но в идее это совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the idea is totally different.

Новый год - совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Year's very different.

совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it is another thing to borrow to finance a vacation or a consumption binge.

Но расшифровывать это, совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deciphering it, however, is another matter.

А Жервеза совсем разомлела от этой невыносимой жары, - ее так разморило, что она не находила в себе сил остановить Виржини, перевести разговор на что-нибудь другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise, lulled by the excessive heat, felt so limp that she couldn't even summon the willpower to change the subject.

Это было совсем не нытье, это было нечто совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not whining at all, it was something else entirely.

Но теперь совсем другое сообщение неслось под ночными небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now a new message was dropping across the sky...

Просто расстраивает то, как легко он сюда пробрался, никакой безопасности, а в брошюре совсем другое написано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just upsetting how easily he got in, how lax the security is here, despite what it says in the brochure.

Что же касается недосягаемого гуано, то тут совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to an inaccessible guano deposit, that was another story altogether.

Отследить происхождение дротика и идентифицировать его довольно трудно, но духовая трубка с сохранившейся на ней частью ценника - совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thorn itself might be difficult to trace or identify, but a blowpipe which still retained a portion of its price label was a very different matter.

Наша часть Лондона не в пример лучше остальных.Лондон вообще — это одно, а мы — совсем другое, как можно смешивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our part of London is very superior to most others!—You must not confound us with London in general, my dear sir.

Одно дело черный рынок, дружба с советскими агентами - совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black market is one thing, but cosying up to Soviet agents is quite another.

Катавасов же слышал тоже за верное, что государь сказал совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katavasov had heard also on excellent authority that the Tsar had said something quite different.

Я думал про него совсем другое, - прибавил он в задумчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected something very different from him, he added thoughtfully.

Одно дело переставить стулья вокруг стола и совсем другое сменить сам стол или тех, кто за ним сидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one thing to rearrange the chairs around the table, and quite another to change the table itself or those who have a seat at it.

Но разумеется, он занимал совсем другое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, I could see his point of view.

На Исидору эти новости производят совсем другое впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect produced on Isidora is different.

Общие ценности – это одно; детали социальных реформ и реформ рынка труда, налоговые системы или регулирующие режимы (помимо основ единого рынка) – это совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shared values are one thing; the details of social and labor-market reforms, tax systems, or regulatory regimes (beyond the essentials of a single market) are quite another.

А уж раз вы, к примеру, ищете купецкого звания жениха, аль ишо что, зто совсем уж другое, звиняйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you look for a bridegroom from merchants, for example, or someone else, that's another matter, then excuse us.

Одно дело если Вы живете за городом и совсем другое, если окна выходят на оживленную улицу в центре Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One matter is if you live out of town and it's quite another matter if your windows face the thoroughfare in the center of Moscow.

Это совсем другое образование - их образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an utterly different culture-their culture.

И в свете этого видения, оно приобретает совсем другое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And viewed in that light, it takes on a whole other resonance.

— А если нет, то все равно можно определить, что это подделка. А это нечто совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“And if it’s not, you can figure out that it is counterfeit, and that means something else.

Россия может лупцевать незадачливую Грузию, но попытки проглотить Украину или Польшу это уже нечто совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia can beat up on hapless Georgia, but trying to swallow Ukraine or Poland would be something else entirely.

Но ее попытка была обречена на неудачу, так как настроение у Каупервуда было теперь совсем другое: он рвался назад, в Нью-Йорк, а потом к Беренис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this thought of hers was doomed to disappointment, because his mood had changed for the time being, and he was anxious to get back to New York, and, eventually, to Berenice.

Я приехал в Сент-Аббас, деревеньку на юге Англии. чтобы показать вам нечто совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come today to the village of Cerne Abbas in Southern England to show you something completely different.

Конечно, с художественной точки зрения это - совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, artistically speaking is an entirely different matter.

Да, я понимаю это, но... снимать фильм о безнравственности — это нечто совсем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that. But... filmed depravity is something completely different.

Но продажа акций компании - это совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the sale of his stock in the company was another matter.

Совсем другое восприятие, уличные фонари, киоски, ... лошади и повозки, ресторан У Максима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another whole sensibility, the street lamps, the kiosques, the...horse and carriages, and Maxim's then.

«Понятно, что внутреннего объема для осуществления длительных полетов [на “Орионе”] совсем не достаточно», — говорит Голд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Obviously there is not sufficient volume [with Orion alone] for long-duration missions,” says Gold.

С каждым шагом на своем пути Сиддхартха узнавал что-нибудь новое - ибо мир принял теперь в его глазах совсем иной вид, и все в нем очаровывало его сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siddhartha learned something new on every step of his path, for the world was transformed, and his heart was enchanted.

А то, помнится, на одном таком празднестве я совсем забыл про виски для представителей прессы. В результате в газетах появился в высшей степени неудачный снимок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember at one of our sports I omitted to offer whisky to the Press, and the result was a most unfortunate photograph.

На другое утро я хотел бежать, но был схвачен, еще не успев выбраться из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning I made an effort to escape, and was discovered before I had got free of the house.

Я отлично понимаю, что ваши письма не могут быть длинными, но не откажете же вы написать два слова своей дочери: одно - чтобы поддержать в ней мужество, другое - чтобы ее утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know well you must not write long letters: but you will not refuse a few words to your child, to assist her resolution, and console her.

Ты не можешь получить и то и другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't have it both ways, dad.

Пациенты - другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, That's different.

У них были всевозможные тесты: пудра для ног, глазные капли, кремы для лица, дезодорант для подмышек, зубная паста, жидкая диета и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had all kinds of tests - foot powder tests, eye drop tests, face creams, underarm deodorant, toothpaste, liquid diets, and more.

Для данного графа задача состоит в том, чтобы разделить вершины на два множества так, чтобы как можно больше ребер переходило из одного множества в другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given a graph, the problem is to divide the vertices in two sets, so that as many edges as possible go from one set to the other.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «но совсем другое». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «но совсем другое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: но, совсем, другое . Также, к фразе «но совсем другое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information