Обеспечить, чтобы их территории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пиар-обеспечение - PR software
SIL4 программное обеспечение - sil4 software
банковское программное обеспечение - banking software
автономное программное обеспечение - autonomous software
дополнительное социальное обеспечение - supplementary social security
его обеспечение - its collateral
обеспечение выхода на пенсию - retirement provision
оригинальное аппаратное обеспечение - original hardware
обеспечение проживания - provision of accommodation
нелегальное программное обеспечение - illegal software
Синонимы к обеспечить: покрыть, заручиться, вооружить, поставить, послужить порукой, создать условия, послужить гарантией, предоставить, доставить, защитить
дело не в том, чтобы - it is not
только так, чтобы - just so that
чтобы бороться - to fight
чтобы делиться - to share
чтобы оживить - to revive
чтобы выплатить - to pay
чтобы войти - to enter
чтобы пройти - to go through
, чтобы избежать неудобства - to avoid inconvenience
бороться, чтобы противостоять - struggle to resist
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
держать их сторону - take their side
ароматические амины или их замещённые производные - aromatic amines or substituted derivatives thereof
выше их уровня - above their level
каждое их действие - their every action
где вы их оставили - where you left them
где их - where them
Денежные средства и их эквиваленты - cash and cash equivalents
в их направлении - at their direction
в их новый - into their new
в их общинах - in their communities
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
территориальные притязания - territorial claims
декларация о территориальном убежище - Declaration on Territorial Asylum
в то время как на территории - while in the territory
на территориальном уровне - at the territorial level
эквивалентное возмещение территории, занимаемой зданием, подлежащим сносу - equivalent reinstatement
отчуждены от своей территории - aliens from its territory
на территории современного - on the territory of modern
на территории Боснии - on the territory of bosnia
на территории через - on a premises
предоставить территории статус штата - erect a territory into a state
Синонимы к территории: территория, область, земля, сфера, половина поля
Но, полковник Стейгер, вы готовы гарантировать стабильность на вашей территории, если мы обеспечим необходимые объемы поставки меда? |
But you understand, Colonel Steiger that granted supplies of adequate quantities of honey you are prepared to guarantee the internal stability of your territory? |
Высшее образование на всей территории Ливана обеспечивается университетами, колледжами и профессионально-техническими институтами. |
Higher education throughout Lebanon is provided by universities, colleges and technical and vocational institutes. |
Виды, неспособные защитить кормовые территории, такие как морские птицы и Стрижи, часто размножаются колониями; считается, что это обеспечивает защиту от хищников. |
Species that are unable to defend feeding territories, such as seabirds and swifts, often breed in colonies instead; this is thought to offer protection from predators. |
Правительство должно было быть готово дать ответы на вопросы, вызванные докладом об этих территориях, обеспечив присутствие их представителей. |
It should have been ready to provide answers to the questions arising from the report concerning those territories, by having arranged for representation from them. |
Управление энергоснабжения Гуама продолжало обеспечивать снабжение территории электроэнергией. |
Power 56. The Guam Power Authority continued to supply electric power in the Territory. |
Я настоятельно призываю стороны воспользоваться открывшейся им возможностью и обеспечить закрепление всестороннего и прочного мира по всей территории Судана. |
I urge the parties to seize the opportunity that is before them and use it to ensure that a comprehensive and lasting peace can take hold throughout the Sudan. |
Четыре самолета Тайфун обеспечивают противовоздушную оборону островов и прилегающих территорий и играют второстепенную роль в наземной атаке. |
Four Typhoon aircraft provide air defence for the islands and surrounding territories and have a secondary ground attack role. |
Куникультура на основе Уоррена несколько более контролируема, так как животные, как правило, содержатся на определенной территории и обеспечивается ограниченное количество дополнительного питания. |
Warren-based cuniculture is somewhat more controlled, as the animals are generally kept to a specific area and a limited amount of supplemental feeding provided. |
Взойдя на трон, Суинтила обеспечил себе мир, неизвестный в Испании, поскольку на ее территории десятилетиями не было иностранных войск. |
Once on the throne, Suintila secured a peace unknown in Hispania, as no foreign troops were on its soil for decades. |
Эти акты обеспечили этническую гомогенизацию территории под властью будущего современного греческого государства. |
These acts ensured the ethnic homogenization of the area under the rule of the future modern Greek state. |
Сотрудники РСД патрулировали территорию, а сотрудники ФБК обеспечивали тесную охрану внутри здания. |
RSD men patrolled the grounds and FBK men provided close security protection inside. |
Лучший способ для нас сделать это-обеспечить, чтобы мы выступали в каждой провинции и территории страны, от Юкона до Острова Принца Эдуарда. |
The best way for us to do that is ensure that we perform in every province and territory in the country, from the Yukon to Prince Edward Island. |
Эти территории обеспечивают их укрытиями, пищевыми потребностями и местами нереста. |
These territories provide them with hiding spots, dietary needs, and spawning sites. |
В мае 1959 года император учредил имперскую территориальную армию в качестве резервной силы, которая обеспечивала военную подготовку государственных служащих. |
In May 1959, the Emperor established the Imperial Territorial Army as a reserve force that provided military training to civil servants. |
Школа сотрудничает с местным теннисным клубом, чтобы обеспечить совместное использование теннисных кортов на территории кампуса. |
The school partners with a local tennis club to allow for the cooperative use of tennis courts on campus. |
Территория, ставшая Западной Вирджинией, фактически обеспечивала примерно равное количество солдат для федеральных и Конфедеративных армий, примерно 22 000-25 000 человек в каждой. |
The area that became West Virginia actually furnished about an equal number of soldiers to the federal and Confederate armies, approximately 22,000–25,000 each. |
Необходимо обеспечить гарантии и адекватные средства для обеспечения территориальной неприкосновенности и политической независимости каждого государства в этом районе. |
There must be a guarantee and adequate means to ensure the territorial inviolability and political independence of every State in the area. |
Чем дольше ты обеспечиваешь порядок на территории, тем тяжелее ценить ее живописность. |
Well, the longer you police an area, the harder it is to appreciate picturesque. |
Это сражение, известное как Битва при Пичинче, обеспечило независимость территорий современного Эквадора. |
The engagement, known as the Battle of Pichincha, secured the independence of the territories of present-day Ecuador. |
Самым крупным ее притоком, полностью находящимся на территории Польши, является река Варта, суббассейн которой занимает почти половину площади бассейна реки Одер. Среднегодовой расход воды в ней составляет 224 м3/день, и она примерно на 40% обеспечивает среднегодовой сток реки Одер. |
With a mean annual discharge of 224 m3/s, the Warta provides for some 40% of the mean annual discharge of the Oder River. |
В июне 1864 года Линкольн одобрил Йосемитский Грант, принятый Конгрессом, который обеспечил беспрецедентную федеральную защиту территории, ныне известной как Йосемитский национальный парк. |
In June 1864, Lincoln approved the Yosemite Grant enacted by Congress, which provided unprecedented federal protection for the area now known as Yosemite National Park. |
Государство обеспечивает 10,6% территории страны углем для электростанций, что дает ему вторую по величине долю рынка страны. |
The state supplies 10.6% of the country with coal for power plants, giving it the nation's second largest market share. |
Однако я очень сомневаюсь, что вы сможете обеспечить его соблюдение на всей территории сайта. |
However, I rather doubt that you're going to be able enforce it on a site-wide basis. |
США не могут обеспечивать права человека или распространение принципов либеральной демократии за пределами своей территории. |
The US cannot police human rights or the progress of liberal democratic principles beyond its borders. |
Воду для мечети первоначально обеспечивал колодец, вырытый на территории мечети. |
Water for the mosque was initially provided by a well dug within the mosque's precinct. |
Сеть территориально организованных служб общественного здравоохранения обеспечивала медицинское обслуживание населения. |
A network of territorially organized public-health services provided health care. |
Несмотря на многочисленные сражения, ни Омейяды, ни астурийцы не располагали достаточными силами, чтобы обеспечить себе контроль над этими северными территориями. |
Despite numerous battles, neither the Umayyads nor the Asturians had sufficient forces to secure control over these northern territories. |
Железные дороги обеспечивают 68% всех грузовых и пассажирских перевозок на более чем 57% территории страны. |
Railways provide 68% of all cargo and passenger traffic to over 57% of the country. |
После того, как Россия обеспечила себе контроль над сепаратистскими территориями Абхазией и Южной Осетией, она смогла потребовать политического урегулирования на своих условиях. |
Once Russia had secured control over separatist territories in Abkhazia and South Ossetia, it could demand a political settlement on its terms. |
Германская империя ввела идею этнического расселения в попытке обеспечить свою территориальную целостность. |
The German Empire introduced the idea of ethnicity-based settlement in an attempt to ensure its territorial integrity. |
Поверхность обычно окрашена в желтоватый цвет, но может быть любого цвета, кроме красного, что обеспечивает хороший контраст с окружающей территорией, чтобы помочь частично зрячим людям. |
The surface is usually buff colored, but can be any color, other than red, that provides a good contrast with the surrounding area, to assist partially-sighted people. |
Взрослые самцы энергично защищают территории вблизи воды; эти территории обеспечивают подходящую среду обитания для развития личинок и для откладывания яиц самками. |
Adult males vigorously defend territories near water; these areas provide suitable habitat for the larvae to develop, and for females to lay their eggs. |
В результате государству приходится обеспечивать оборону обширных территорий при явном недостатке населения. |
This provides far more territory to defend with only half of the population to defend it. |
Механизмы финансирования, влияющие на доступность услуг в Канаде, варьируются в зависимости от провинции и территории, причем некоторые провинции обеспечивают полный, частичный или нулевой охват. |
The funding mechanisms that influence accessibility in Canada vary by province and territory, with some provinces providing full, partial or no coverage. |
Их главная задача-обеспечить независимость, суверенитет и территориальную целостность страны. |
Their primary mission is to safeguard the independence, sovereignty and territorial integrity of the country. |
Его бронированный черный внедорожник с антенной на крыше — скорее, танк, чем автомобиль — даже оборудован спутниковой тарелкой, обеспечивающей Клепперу надежную связь везде, где бы он ни ездил на территории округа Колумбия. |
His armored, antenna-topped black SUV — more tank than car — even has a satellite dish to keep Clapper in secure contact wherever he’s driving around DC. |
Организации, расположенные по всей территории Соединенных Штатов, могли бы обеспечить безопасность и уход за этими лицами. |
The organizations located throughout the United States could provide safety and care for these individuals. |
Аэропорт обеспечивает беспосадочное обслуживание более чем 100 пунктов назначения по всей территории США, Канады и Мексики, а также Амстердама, Лондона и Парижа. |
The airport has non-stop service to over 100 destinations throughout the United States, Canada, and Mexico, as well as to Amsterdam, London and Paris. |
Оказание вспомогательной поддержки обеспечивалось в рамках описанного выше мероприятия по ежедневному патрулированию всей территории Либерии. |
Back-up support included in the preceding output on the conduct of daily patrols throughout Liberia. |
Но оно не смогло обеспечить прочное прекращение огня и возвращение удерживаемых сепаратистами территорий пол контроль Киева. |
But it has failed to secure a lasting cease-fire or the reintegration of separatist-controlled areas in Ukraine’s east. |
Обе страны обвиняли друг друга в том, что они не обеспечивают должной безопасности меньшинствам, эмигрирующим через их территорию. |
Both countries accused each other of not providing adequate security to the minorities emigrating through their territory. |
Вулканическая почва, которая омывает 13% территории, образующей прибрежные равнины, обеспечивает плодородную землю. |
The Volcanic soil that washes along the 13% of the area that makes up the coastal plains provides fertile land. |
Армия США могла обеспечить лишь ограниченную и слабо растянутую защиту на огромной территории Техаса. |
The U.S. Army could provide only limited and thinly-stretched protection in the enormous territory of Texas. |
6 апреля 2012 года, заявив, что она обеспечила себе всю желаемую территорию, МНЛА провозгласила независимость от Мали. |
On 6 April 2012, stating that it had secured all of its desired territory, the MNLA declared independence from Mali. |
Почему корейская подлодка села на риф в территориальных водах моей страны? |
Why would a Korean submarine be stranded in my country's territorial waters? |
В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20. |
The port provides full port facilities, containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services. |
К концу 2008 года на территории Словакии будут реконструированы, по всей вероятности, лишь 300 из 1033 км железнодорожных линий СЛКП. |
Probably only about 300 km out of 1033 km of AGTC railway lines will be reconstructed by the end of 2008 on the Slovak territory. |
На территории Атлантиды вновь появилась развитая цивилизация из вернувшихся атлантов. |
In territory of Atlantis the advanced civilization from come back Atlantis people again has appeared. |
Чистый воздух поступает через потолок камеры и двигаясь к низу, откуда происходит забор запыленного, обеспечивает необходимую видимость для оператора. |
Clean air enter's the blasting room from top of the roof to bottom of the blasting room, so the operator can work at the best visibility. |
Израиль игнорировал призыв Генеральной Ассамблеи не сбрасывать отходы, включая необработанные химические и ядерные отходы, на оккупированной палестинской территории. |
Israel had ignored the General Assembly's call not to dispose of waste, including untreated chemical and nuclear waste, in occupied Palestinian territory. |
К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах. |
Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas. |
Кто мог бы поручиться, что мы не очутились на вражеской территории и что нас, едва обнаружив, тут же не упрячут в тюрьму? |
For all we knew we could be in enemy territory, and were likely to be imprisoned as soon as we were discovered. |
В Старом Сарэме, на их постоянной территории, поселились когда-то разные семьи, но, на беду, фамилия у них была одна и та же. |
Old Sarum, their stamping grounds, was populated by two families separate and apart in the beginning, but unfortunately bearing the same name. |
Они снимают тех, кто ходит по территории, входит в дом и выходит из дома. |
They take pictures of people walking about, going in and out of the blocks. |
У тебя есть лицензия на разведывание этой территории, и если тебе посчастливится напасть на потенциальное место для разработки, ты сможешь продать её и выручить миллионы. |
You have an exploration licence for this area, and if you happen to hit upon a potential drilling site, you can sell it on and make your millions. |
I'm sorry, but it's my official duty to... escort you off the property... |
|
Сегодня керамика регулярно внедряется в комбастерную часть реактивных двигателей, поскольку она обеспечивает термостойкую камеру. |
Today ceramics are routinely implemented in the combuster part of jet engines because it provides a heat-resistant chamber. |
Рост мобильных технологий обеспечивает платформу для включения технологии GPS на основе определения местоположения, а также для обеспечения обмена данными в режиме реального времени. |
The growth of mobile technology provides a platform to enable location-based GPS technology and to also provide real-time sharing. |
Это обеспечивает большую плотность информации и более высокое разрешение контента. |
This allows for more information density and higher resolution content. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечить, чтобы их территории».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечить, чтобы их территории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечить,, чтобы, их, территории . Также, к фразе «обеспечить, чтобы их территории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.