Облучение от солнца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Облучение от солнца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
irradiation from sun
Translate
облучение от солнца -

- облучение [имя существительное]

имя существительное: radiation

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- солнца

the sun



Роберту Джордану приходилось смотреть против солнца, и он видел только силуэт моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was in Robert Jordan's eyes and the bridge showed only in outline.

Римские шторы - это разновидность оконных штор, используемых для защиты от солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman shades are a type of window blind used to block out the sun.

Чтобы вам было лучше видно, размеры Земли, Солнца и астероидов сильно преувеличены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated so you can see them clearly.

Теперь лампы горели и перед восходом, и после захода солнца, и работа стремительно продвигалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the lamps burned both before dawn and after the sun's setting, and work proceeded at a breakneck pace.

И эта сохранённая энергия солнца освободила людей от их тяжкого труда на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land.

С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers.

Свет солнца внезапно сместился в сторону инфракрасного спектра после нашего прибытия сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here.

Прекрасное детство в Ирландии, езда верхом, охота, отличный дом, большой и просторный, по которому гулял свежий ветер, а солнца в нем было - хоть отбавляй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a lovely childhood in Ireland , riding, hunting, and a great big, bare, draughty house with lots and lots of sun in it.

Если мы используем комбинацию эмульгентов и точечного облучения... это подстегнет системы саморегуляции... и организм начнет бороться самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we use a combination of emollients and microbeams to provide a physical access for his internal fluids we might help the body clear itself.

Коммандер Ла Фордж и мистер Дейта полностью пришли в норму от последствий облучения анафазной энергией, но боюсь, выздоровление доктора Крашер будет носить более личный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander La Forge and Mr. Data have recovered from their exposure to the anaphasic energy but I'm afraid Dr. Crusher's recovery will be of a more personal nature.

Она стала смотреть его кожу на полях облучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started examining the irradiated part ofhis skin.

Это можно достичь только при облучении, которое создает окклюзию в камне, это практически невозможно обнаружить если искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only achievable using irradiation,which creates an extremely fine occlusion within the stone that's virtually impossible to detect unless you're looking for it.

Крэйг, есть крем от солнца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Craig, do you have some sunscreen?

Тебе нужно облучение, а не ритуальное жертвоприношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need radiation, not ritual sacrifice.

С облучением всех этих людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The irradiation of all those people?

Властелин Солнца неторопливо и уверенно вел машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunmaster drove along methodically and without undue haste.

Облучение можешь пройти после сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can get to the radiation in the off-season.

Но Джо потерял стадо - потерял все шестьдесят овец и не мог отыскать их на дне сухой лощины, где они, сгрудившись в кучу, укрывались от солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Joe lost them-lost sixty sheep and couldn't find them where they were huddled in the shade in a dry gulch.

Два солнца не могут сосуществовать на одном небосводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two suns can't exist on the same sky

Земля находится на абсолютно благоприятном расстоянии от Солнца, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earth lies at exactly the right distance from the sun To allow liquid water to exist on its surface.

Я даже не собиралась звонить вам поэтому поводу, особенно так рано, но знаете, я представила, что вы наверное в походе, любуетесь восходом солнца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't even gonna call you about it, especially not this early, but I figured, you know, you're camping, probably up to see the sunrise, right?

При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет - энергию Солнца - и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they use it to live, to power their processes of life.

Так что, когда мужчины наконец ушли и он спустился, вылез на свет бледно-желтого лежачего солнца и подошел к кухонной двери, он даже не спросил поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when the men were gone at last and he descended, emerged, into the level, jonquilcolored sun and went to the kitchen door, he didn't ask for food at all.

Мне назначили цикл облучений, и они начнутся со следующей недели, поскольку опухоль уже превзошла размеры, при которых операция была бы эффективна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be starting a round of radiation therapy next week because the growth has spread beyond the point where surgery would be effective.

Просто для ясности, до захода солнца остаётся примерно восемь часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so we're clear, the sun sets in about eight hours.

Одна моя подруга посоветовала мне принять облучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friend tells me to take India root.

Ты будешь обречён... на скитания, и не бывать тебе на тверди земной дольше одного оборота Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be cast out to drift, unable to set foot on land for more than one cycle of the sun.

Нормальные люди несут свой гений от земли, от солнца, от моря, от родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real people derives its genius from the land- from the sun, from the sea, from the soil.

Остаток дня он провел в созерцании гор и небесного светила - солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the day was spent contemplating the mountains and that heavenly body, the sun.

Ночью, когда на небе нет солнца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the night, when there's no sun in the sky?

Как далеко мы должны находиться от Солнца, чтобы оно казалось маленьким и бледным, как звезда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How far from the sun would we have to be for it to appear as small and dim as a star?

Сначала я решила обойтись без них, но мои глаза быстро устали от солнца, и мне пришлось за ними вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I thought I wouldn't bother and then my eyes got tired and I decided to go in and get them.

Это было, как поцелуй солнца на моей щеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a burst of sunlight on my cheek.

Это начало конца Бога Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the beginning of the end of the Sun God.

Мне нужна причина, чтобы не делать полное облучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a reason to not do total body irradiation.

Что самое опасное в облучении тела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the biggest danger of total body radiation?

Ну, от этого её облучение не станет более безопасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't make radiation any safer.

Мы нападем с первым лучами солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We attack at first light.

Она говорила мне, что из-за солнца придет великий человек, предназначенный только мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said a great man would come from beyond the sun just for me.

После захода солнца тьма как будто налетала на нас с каждым дуновением ветерка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'After the sun had set, the darkness seemed to drive upon us, borne in every faint puff of the breeze.

Давай поженимся сегодня до захода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get married today before the sun sets.

Подарки присылает Младенец Иисус в полночь, и большинство людей устраивают вечеринку, которая продолжается до восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presents are sent by Baby Jesus at midnight, and most people have a party, which goes on until sunrise.

Он чаще встречается у мужчин, пожилых людей и тех, кто проходил длительные курсы лечения; по оценкам, общая заболеваемость составляет один случай на 100 000 случаев облучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more frequent in men, older people, and those who have taken long courses of treatment; the estimated overall incidence is one in 100,000 exposures.

Именно в этой системе отсчета тропический год, связанный с земными временами года, представляет собой одну орбиту Земли вокруг Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also in this reference frame that the tropical year, the year related to Earth's seasons, represents one orbit of Earth around the Sun.

Сообщалось о случаях тяжелого отравления ртутью в результате случайного облучения или попытки самоубийства, причем некоторые из них закончились летальным исходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases have been reported of severe mercury poisoning by accidental exposure or attempted suicide, with some fatalities.

По традиции, Маратхи и южноиндийские индусы получают масляный массаж от старейшин в семье в день, а затем принимают ритуальную ванну, все до восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, Marathi people and South Indian Hindus receive an oil massage from the elders in the family on the day and then take a ritual bath, all before sunrise.

Критики подвергли сомнению медицинское обоснование этого исследования и утверждают, что основной целью исследования было изучение острых последствий радиационного облучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics have questioned the medical rationale for this study, and contend that the main purpose of the research was to study the acute effects of radiation exposure.

У Солнца недостаточно массы, чтобы взорваться как сверхновая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sun does not have enough mass to explode as a supernova.

Это газовый гигант с массой в одну тысячную массы Солнца, но в два с половиной раза большей, чем у всех остальных планет Солнечной системы вместе взятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a gas giant with a mass one-thousandth that of the Sun, but two-and-a-half times that of all the other planets in the Solar System combined.

Целью Спартана было изучение внешней атмосферы Солнца и ее перехода в солнечный ветер, который постоянно течет мимо Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spartan's goal was to study the outer atmosphere of the Sun and its transition into the solar wind that constantly flows past the Earth.

Уменьшение от Eu3+ до Eu2+ индуцируется облучением энергетическими частицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reduction from Eu3+ to Eu2+ is induced by irradiation with energetic particles.

Молекула воды может вибрировать в трех различных режимах при облучении светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water molecule can vibrate in three different modes when irradiated by light.

Отсроченные эффекты могут проявляться через месяцы-годы после облучения и включать в себя широкий спектр эффектов, затрагивающих почти все ткани или органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delayed effects may appear months to years after irradiation and include a wide variety of effects involving almost all tissues or organs.

Радиационное облучение от инцидента вызвало рекомендованную эвакуацию жителей до 30 км от станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radiation exposure from the incident caused a recommended evacuation for inhabitants up to 30 km away from the plant.

После захода солнца центральный стержень остывает, становясь такой же длины, как полированные стержни и открывая подачу газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After sunset, the central rod cools down, becoming the same length as the polished rods and opening the gas supply.

Великое Дао не имеет никаких чувств; оно управляет движением солнца и Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Tao has no feelings; It regulates the course of the sun and the moon.

Барабан Биндала-это типичный южный саамский барабан с символом солнца в центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bindal drum is a typical Southern Sámi drum, with the sun symbol in center.

Венгерские слова, обозначающие точки компаса, напрямую связаны с положением Солнца в течение дня в Северном полушарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungarian words for the points of the compass are directly derived from the position of the Sun during the day in the Northern Hemisphere.

Древние мегалитические памятники Ньюгрейндж и Стоунхендж, тщательно выровненные с восходом и заходом солнца в день солнцестояния, служат тому примером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient megalithic sites of Newgrange and Stonehenge, carefully aligned with the solstice sunrise and sunset, exemplify this.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «облучение от солнца». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «облучение от солнца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: облучение, от, солнца . Также, к фразе «облучение от солнца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information