Облучение от солнца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
контактное облучение - contact irradiation
порча облучением - irradiation-caused deterioration
рентгеновское облучение - X-ray irradiation
аварийное облучение - emergency exposure
Внешняя доза облучения - external radiation dose
интенсивность облучения - irradiation intensity
мощность облучения - exposure rate
облучение очага поражения - radiation exposure of diseased area
пробой при облучении лазером - laser-induced break-down
облученный - irradiated
Синонимы к облучение: излучение, радиация, радиотерапия, лучеиспускание, облучение, лучевой терапия
отклонение от нормы - abnormality
отклоняться от прямого пути - swerve
отрезать судно от берега - cut out
отказ от военной службы по соображениям совести - conscientious objector
независящий от солей желчных кислот - bile salt independent
избавление от лукавого - delivering from evil
умирать от потери крови - bleed to death
предоставлять отсрочку от призыва по состоянию здоровья - defer on medical grounds
отказ от прав и независимость положений договора - waiver and severability
заявление об освобождении от ответственности - discharge plea
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
заслонять от солнца - shadow
жар солнца - heat of the sun
очки от солнца - sunglasses
Восход солнца над - sun rising over
восход солнца период - sunrise period
вращается вокруг Солнца - revolves around the sun
в восход солнца - in the sunrise
на поверхности Солнца - on the surface of the sun
ориентация в сторону Солнца - facing the sun
ослепительно яркие лучи солнца - translucent rays of the sun
Синонимы к солнца: загара, звезд, подошв, сияний
Роберту Джордану приходилось смотреть против солнца, и он видел только силуэт моста. |
The sun was in Robert Jordan's eyes and the bridge showed only in outline. |
Римские шторы - это разновидность оконных штор, используемых для защиты от солнца. |
Roman shades are a type of window blind used to block out the sun. |
Чтобы вам было лучше видно, размеры Земли, Солнца и астероидов сильно преувеличены. |
The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated so you can see them clearly. |
Теперь лампы горели и перед восходом, и после захода солнца, и работа стремительно продвигалась. |
Now the lamps burned both before dawn and after the sun's setting, and work proceeded at a breakneck pace. |
И эта сохранённая энергия солнца освободила людей от их тяжкого труда на земле. |
And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land. |
С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов. |
At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers. |
Свет солнца внезапно сместился в сторону инфракрасного спектра после нашего прибытия сюда. |
The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here. |
Прекрасное детство в Ирландии, езда верхом, охота, отличный дом, большой и просторный, по которому гулял свежий ветер, а солнца в нем было - хоть отбавляй. |
I had a lovely childhood in Ireland , riding, hunting, and a great big, bare, draughty house with lots and lots of sun in it. |
Если мы используем комбинацию эмульгентов и точечного облучения... это подстегнет системы саморегуляции... и организм начнет бороться самостоятельно. |
If we use a combination of emollients and microbeams to provide a physical access for his internal fluids we might help the body clear itself. |
Коммандер Ла Фордж и мистер Дейта полностью пришли в норму от последствий облучения анафазной энергией, но боюсь, выздоровление доктора Крашер будет носить более личный характер. |
Commander La Forge and Mr. Data have recovered from their exposure to the anaphasic energy but I'm afraid Dr. Crusher's recovery will be of a more personal nature. |
She started examining the irradiated part ofhis skin. |
|
Это можно достичь только при облучении, которое создает окклюзию в камне, это практически невозможно обнаружить если искать. |
It's only achievable using irradiation,which creates an extremely fine occlusion within the stone that's virtually impossible to detect unless you're looking for it. |
Крэйг, есть крем от солнца? |
Craig, do you have some sunscreen? |
Тебе нужно облучение, а не ритуальное жертвоприношение. |
You need radiation, not ritual sacrifice. |
С облучением всех этих людей? |
The irradiation of all those people? |
Властелин Солнца неторопливо и уверенно вел машину. |
Sunmaster drove along methodically and without undue haste. |
We can get to the radiation in the off-season. |
|
Но Джо потерял стадо - потерял все шестьдесят овец и не мог отыскать их на дне сухой лощины, где они, сгрудившись в кучу, укрывались от солнца. |
And Joe lost them-lost sixty sheep and couldn't find them where they were huddled in the shade in a dry gulch. |
Два солнца не могут сосуществовать на одном небосводе. |
Two suns can't exist on the same sky |
Земля находится на абсолютно благоприятном расстоянии от Солнца, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности Земли. |
The earth lies at exactly the right distance from the sun To allow liquid water to exist on its surface. |
Я даже не собиралась звонить вам поэтому поводу, особенно так рано, но знаете, я представила, что вы наверное в походе, любуетесь восходом солнца? |
I wasn't even gonna call you about it, especially not this early, but I figured, you know, you're camping, probably up to see the sunrise, right? |
При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет - энергию Солнца - и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы. |
So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they use it to live, to power their processes of life. |
Так что, когда мужчины наконец ушли и он спустился, вылез на свет бледно-желтого лежачего солнца и подошел к кухонной двери, он даже не спросил поесть. |
Because when the men were gone at last and he descended, emerged, into the level, jonquilcolored sun and went to the kitchen door, he didn't ask for food at all. |
Мне назначили цикл облучений, и они начнутся со следующей недели, поскольку опухоль уже превзошла размеры, при которых операция была бы эффективна. |
I will be starting a round of radiation therapy next week because the growth has spread beyond the point where surgery would be effective. |
Просто для ясности, до захода солнца остаётся примерно восемь часов. |
Just so we're clear, the sun sets in about eight hours. |
Одна моя подруга посоветовала мне принять облучение. |
A friend tells me to take India root. |
Ты будешь обречён... на скитания, и не бывать тебе на тверди земной дольше одного оборота Солнца. |
You will be cast out to drift, unable to set foot on land for more than one cycle of the sun. |
Нормальные люди несут свой гений от земли, от солнца, от моря, от родины. |
A real people derives its genius from the land- from the sun, from the sea, from the soil. |
Остаток дня он провел в созерцании гор и небесного светила - солнца. |
The rest of the day was spent contemplating the mountains and that heavenly body, the sun. |
Ночью, когда на небе нет солнца? |
What about the night, when there's no sun in the sky? |
Как далеко мы должны находиться от Солнца, чтобы оно казалось маленьким и бледным, как звезда? |
How far from the sun would we have to be for it to appear as small and dim as a star? |
Сначала я решила обойтись без них, но мои глаза быстро устали от солнца, и мне пришлось за ними вернуться. |
At first I thought I wouldn't bother and then my eyes got tired and I decided to go in and get them. |
Это было, как поцелуй солнца на моей щеке. |
It was like a burst of sunlight on my cheek. |
It's the beginning of the end of the Sun God. |
|
I need a reason to not do total body irradiation. |
|
What's the biggest danger of total body radiation? |
|
That doesn't make radiation any safer. |
|
We attack at first light. |
|
Она говорила мне, что из-за солнца придет великий человек, предназначенный только мне. |
She said a great man would come from beyond the sun just for me. |
После захода солнца тьма как будто налетала на нас с каждым дуновением ветерка. |
'After the sun had set, the darkness seemed to drive upon us, borne in every faint puff of the breeze. |
Let's get married today before the sun sets. |
|
Подарки присылает Младенец Иисус в полночь, и большинство людей устраивают вечеринку, которая продолжается до восхода солнца. |
The presents are sent by Baby Jesus at midnight, and most people have a party, which goes on until sunrise. |
Он чаще встречается у мужчин, пожилых людей и тех, кто проходил длительные курсы лечения; по оценкам, общая заболеваемость составляет один случай на 100 000 случаев облучения. |
It is more frequent in men, older people, and those who have taken long courses of treatment; the estimated overall incidence is one in 100,000 exposures. |
Именно в этой системе отсчета тропический год, связанный с земными временами года, представляет собой одну орбиту Земли вокруг Солнца. |
It is also in this reference frame that the tropical year, the year related to Earth's seasons, represents one orbit of Earth around the Sun. |
Сообщалось о случаях тяжелого отравления ртутью в результате случайного облучения или попытки самоубийства, причем некоторые из них закончились летальным исходом. |
Cases have been reported of severe mercury poisoning by accidental exposure or attempted suicide, with some fatalities. |
По традиции, Маратхи и южноиндийские индусы получают масляный массаж от старейшин в семье в день, а затем принимают ритуальную ванну, все до восхода солнца. |
Traditionally, Marathi people and South Indian Hindus receive an oil massage from the elders in the family on the day and then take a ritual bath, all before sunrise. |
Критики подвергли сомнению медицинское обоснование этого исследования и утверждают, что основной целью исследования было изучение острых последствий радиационного облучения. |
Critics have questioned the medical rationale for this study, and contend that the main purpose of the research was to study the acute effects of radiation exposure. |
У Солнца недостаточно массы, чтобы взорваться как сверхновая. |
The Sun does not have enough mass to explode as a supernova. |
Это газовый гигант с массой в одну тысячную массы Солнца, но в два с половиной раза большей, чем у всех остальных планет Солнечной системы вместе взятых. |
It is a gas giant with a mass one-thousandth that of the Sun, but two-and-a-half times that of all the other planets in the Solar System combined. |
Целью Спартана было изучение внешней атмосферы Солнца и ее перехода в солнечный ветер, который постоянно течет мимо Земли. |
Spartan's goal was to study the outer atmosphere of the Sun and its transition into the solar wind that constantly flows past the Earth. |
Уменьшение от Eu3+ до Eu2+ индуцируется облучением энергетическими частицами. |
The reduction from Eu3+ to Eu2+ is induced by irradiation with energetic particles. |
Молекула воды может вибрировать в трех различных режимах при облучении светом. |
The water molecule can vibrate in three different modes when irradiated by light. |
Отсроченные эффекты могут проявляться через месяцы-годы после облучения и включать в себя широкий спектр эффектов, затрагивающих почти все ткани или органы. |
Delayed effects may appear months to years after irradiation and include a wide variety of effects involving almost all tissues or organs. |
Радиационное облучение от инцидента вызвало рекомендованную эвакуацию жителей до 30 км от станции. |
The radiation exposure from the incident caused a recommended evacuation for inhabitants up to 30 km away from the plant. |
После захода солнца центральный стержень остывает, становясь такой же длины, как полированные стержни и открывая подачу газа. |
After sunset, the central rod cools down, becoming the same length as the polished rods and opening the gas supply. |
Великое Дао не имеет никаких чувств; оно управляет движением солнца и Луны. |
The Great Tao has no feelings; It regulates the course of the sun and the moon. |
Барабан Биндала-это типичный южный саамский барабан с символом солнца в центре. |
The Bindal drum is a typical Southern Sámi drum, with the sun symbol in center. |
Венгерские слова, обозначающие точки компаса, напрямую связаны с положением Солнца в течение дня в Северном полушарии. |
Hungarian words for the points of the compass are directly derived from the position of the Sun during the day in the Northern Hemisphere. |
Древние мегалитические памятники Ньюгрейндж и Стоунхендж, тщательно выровненные с восходом и заходом солнца в день солнцестояния, служат тому примером. |
The ancient megalithic sites of Newgrange and Stonehenge, carefully aligned with the solstice sunrise and sunset, exemplify this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «облучение от солнца».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «облучение от солнца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: облучение, от, солнца . Также, к фразе «облучение от солнца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.