Обмануть бакалейщика, не заплатив по счёту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
намерение обмануть - fraudulent intent
не может обмануть честный человек - can't cheat an honest man
обмануть от - to cheat off
Не пытайтесь обмануть меня - don't try to fool me
обмануть меня - trick me into
не обмануть ожиданий - act up to reputation
разгадать фокус не дать себя обмануть - see through the trick
разработан, чтобы обмануть - designed to deceive
обмануты в мышлении - tricked into thinking
Обмануть время - to cheat time
Синонимы к обмануть: провести, купить, бросить, изменить, сдать, одеть, развести, обойти, предать
бакалейная торговля - groceries
бакалейщик - grocer
бакалейщица - bakaleyschitsa
бакалейные деньги - grocery money
ваши бакалейные товары - your groceries
покупка бакалейные - purchase groceries
на бакалейные товары - on groceries
национальный бакалейщик - national grocer
открыть бакалейную торговлю /лавку/ - to set up as a grocer
обмануть бакалейщика, не заплатив по счёту - beat a grocer's bill
Синонимы к бакалейщика: владелец, продавец
не впускать - keep out
не склоняющийся - inclined
не считаться с - disregard
спичка, не гаснущая на ветру - fusee
не имеющий сторонников - unbacked
не имеющий спинки - unbacked
не достаточно хорош - not good enough
не в состоянии выдержать - not able to stand the sight of
двум смертям не бывать, а одной не миновать - a man can die but once
а не только - and not just
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
пришлось заплатить - had to pay
как только вы заплатили - once you have paid
заплатил за шансы - paid over the odds
заплатил исследование - paid research
заплатил на свой счет - paid on your account
заплатить эту сумму - pay this amount
необходимо будет заплатить - would be required to pay
пришлось заплатить им - had to pay them
покупатель заплатил - buyer paid
но я заплатил - but i paid
разливать по бочонкам - barrel
обращаться по имени - call by name
дежурная по этажу - hostess
вызывать по телефону - call
пускать по кругу - circle
подходить по ветру - bear down
сделанный по мерке - made-to-measure
только по имени - in name only
установить зубцы по краю - set the teeth on edge
наведение по глиссаде при заходе на посадку - approach slope guidance
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
заплатить по счету - pay an invoice
находить на хорошем счету - ~be in good standing
восстанавливать доступ к счету - restore account access
доступ к выписке по счету кредитной карты через интернет - access your credit card statement online
без счету - without number
помощь по банковскому счету - bank account assistance
каждый момент на счету - every moment counts
приписывать к счёту - stick it on the bill
остаток средств по счёту прочих кредитов - sundry credits balance
оба на счету - both counts
Это единственный способ обмануть Шинигами. |
It's the one and only way to outwit Death. |
Он построен из массы кремниевых камней, а также поддерживается деревянными колоннами, так отлично окрашенными под мрамор, что они способны обмануть даже самых искушенных людей. |
It is built of a mass of flint stones, and is supported by wooden columns painted in such an excellent imitation of marble that it is able to deceive even the most cunning people. |
Ясно, что ваш клиент пытался обмануть округ, не очень остроумным способом. |
Now, it's pretty clear that your client has attempted to defraud the county in a not very ingenious manner. |
You mean to give them a dose of their own medicine, to cheat the cheaters? |
|
Когда-то мы были партнерами в одном рискованном предприятии, но он попытался обмануть меня. |
We had been partners in a joint venture one time, and he'd tried to cheat me. |
Неужели он думает, что она так наивна и он может ее обмануть? |
Did he think she was so naive she would be fooled so easily? |
Когда мы все сидим в темноте с попкорном, мы все позволяем обмануть себя. |
When we all sit down in the dark with our popcorn, we're all allowing ourselves to be deceived. |
Это даёт тебе возможность обмануть меня и быть обманутым мной. |
This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me. |
The lamb can never lie down with the lion. |
|
Это еще более убедило Путина в том, что западные лидеры пытаются обмануть Россию, настраивая ее на благодушной лад и планируя при этом смену режима. |
That only made Putin more certain that Western leaders had been leading on Russia, lulling it into complacency, while planning regime change. |
Смуглого убийцу занимал вопрос, не было ли ее временное забытье лишь попыткой обмануть его, чтобы избежать дальнейшей работы. |
He wondered if her current slumber was just a deception, a pathetic attempt to avoid further service to him. |
Изысканный леди-бой может легко обмануть и зачастую так и делает. |
A dainty lady boy can easily fool and often has. |
Впрочем, убийца может обмануть правосудие (как это часто делается), постоянно переходя границу и меняя национальность и место жительства. |
For all this the red-handed assassin may cheat justice-often does-by an adroit migration from one to the other-a mere change of residence and nationality. |
А ты пыталась получить доступ к механизмам? Обмануть компьютер сбросом топлива? |
Hey, have you tried accessing the mechanical functions, tricking the computer into dumping its fuel? |
Однажды я уже решился на отчаянный поступок, пытаясь обмануть злой рок, и вот опять наше будущее оказалось в моих руках. |
Once before I had made a reckless act to avert an evil destiny, and now again I saw destiny as being in my own hands. |
And now you're playing me falsely. |
|
Он признался в сговоре обмануть своих родителей чтобы они не написали новое завещание с вашей помощью. |
He confessed to conspiring to defraud his parents by sabotaging their will with your help. |
Вы вторглись в мой швитц, называя цифры, чтобы обмануть и оскорбить меня. |
You intruded my shvitz to give me numbers... and deceive and insult me. |
Don't let the wheezing and sneezing fool you. I'm fine. |
|
I know how to navigate, don't try to fool me. |
|
Don't let the prim exterior fool you. |
|
If they try their deceit and cajolery on me, I will know how to deal with them. |
|
Если мы хотим обмануть кого-то, надо использовать хитреца. |
But, if we're playing a trick on someone, we'll have to use the trickster. |
Cheating death once wasn't enough for him? |
|
Это лучший способ обмануть кровожадного Молоха. |
That's your best way of cheating Moloch. |
Я и не мечтал тебя обмануть. |
I wouldn't dream of fooling you. |
You can't make her double-cross Gold. |
|
Мерфи, я хочу чтобы ты... не позволяйте умиротворенности города обмануть вас, комиссар |
Murphy, I want you to... Don't let the city's peacefulness fool you, commissioner. |
Я не встречаюсь с людьми, чтобы потом их обмануть. |
I don't go around deceiving people. |
Погоди, ты серьёзно хочешь обмануть отца фальшивыми поцелуями и игрой в любовь? |
Hold on, you actually want me to deceive your father with some sort of sham play acting and kissing? |
The senator and the tour of inspection were invented to deceive you. |
|
Но если вы попытаетесь меня обмануть, я вас растопчу. |
But if you try to hoodwink me I'll crush you. |
У всех есть плохой родственник, который учит разным вещам вроде курения или карманной кражи, как завести машину без ключа, как положить кнопку в обувь, когда хочешь обмануть детектор лжи. |
Everybody has a bad cousin that teaches you a few things. Like how to smoke, how to pick-pocket, how to hot-wire a car, how to put tacks on your shoe when you want to throw off a-a lie-detector test. |
Mary willingly played along to fool Narcisse. |
|
Меня трудно обмануть, а Господа просто невозможно, не так ли? Меня трудно обмануть, а Господа просто невозможно, не так ли? |
It's hard to fool me, but it's impossible to fool the Almighty, ain't it? |
Чтобы обмануть её и схватить. |
Trick her and take her captive. |
Ты позволил ей обмануть тебя? |
You lot her cheat you out of everything? |
He didn't want to cheat meanwile The trusting heart of pure being. |
|
Мадам, вы, так сказать, для внешнего света на положении жены, пытающейся обмануть мужа. |
Madame, for the outside world you are, so to say, in the position of a wife who is trying to deceive her husband. |
If they even suspect you of misleading them... clip off one of his fingers. |
|
наверняка нелегко обмануть целый колледж глухих студентов, и умного находчивого профессора, с которой у него был тайный роман. |
It can't be easy to fool an entire campus of deaf students including a smart, savvy professor. One that he was intimately involved with. |
Человеку более спокойному, который не позволит себя обмануть. |
Someone more calm and organized, who won't let himself be fooled. |
Устройство, чтобы обмануть меня. |
A device to delude me. |
You've somehow managed to circumvent my security. |
|
It might be easier to fool the people with him around. |
|
Если надо кого-то обмануть, это - куда сильнее. |
When you have someone to cheat on, it's stronger. |
Это оказалось мистификацией, рассчитанной на то, чтобы обмануть членов правления, особенно новичков. |
This turned out to be a hoax designed to fool board members, especially newcomers. |
Гипнос смог обмануть его и помочь данайцам выиграть Троянскую войну. |
Hypnos was able to trick him and help the Danaans win the Trojan war. |
Во время войны Гера возненавидела своего брата и мужа Зевса, поэтому она придумала заговор, чтобы обмануть его. |
During the war, Hera loathed her brother and husband, Zeus, so she devised a plot to trick him. |
Он представил список факторов, которые помогают этим обманщикам обмануть свою жертву. |
He provided a list of factors that help these tricksters to dupe their prey. |
Ложь-это утверждение, которое считается ложным, обычно используемое с целью обмануть кого-то. |
A lie is an assertion that is believed to be false, typically used with the purpose of deceiving someone. |
Но Зевс придумывает план с Кадмом и паном, чтобы обмануть Тифона. |
But Zeus devises a plan with Cadmus and Pan to beguile Typhon. |
Это уменьшает возможность обмануть систему майнинга пулов путем переключения пулов во время раунда, чтобы максимизировать прибыль. |
This reduces the ability to cheat the mining pool system by switching pools during a round, to maximize profit. |
Соловьев также находил молодых женщин, готовых выдавать себя за одну из великих княгинь, чтобы помочь обмануть обманутые им семьи. |
Soloviev also found young women willing to masquerade as one of the grand duchesses to assist in deceiving the families he had defrauded. |
He wasn't lying, but he was twisting the truth a lot in order to decieve. |
|
Этот закон был просто для того, чтобы обмануть индийский народ, так как золотые суверенные монеты никогда не чеканились в Индии. |
This law was just to defraud Indian people, as gold sovereign coins were never minted in India. |
Он планировал обмануть Османов, заставив их думать, что его войска слишком слабы и слишком напуганы, чтобы сражаться. |
He planned to trick the Ottomans into thinking that his forces were too weak and too frightened to fight. |
Виновность возрастает тогда, когда намерение обмануть влечет за собой риск смертельных последствий для тех, кто сбивается с пути истинного. |
The culpability is greater when the intention of deceiving entails the risk of deadly consequences for those who are led astray. |
Поэтому нет никакой обоснованной критики в его адрес как человека, пытающегося обмануть кого-либо из своего круга. |
So there is no valid criticism of him as someone trying to decieve anyone within his circle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обмануть бакалейщика, не заплатив по счёту».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обмануть бакалейщика, не заплатив по счёту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обмануть, бакалейщика,, не, заплатив, по, счёту . Также, к фразе «обмануть бакалейщика, не заплатив по счёту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.